first commit

This commit is contained in:
CHIEFSOFT\ameye
2024-06-08 17:09:23 -04:00
commit df3a033196
17887 changed files with 8637778 additions and 0 deletions
+339
View File
@@ -0,0 +1,339 @@
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., <http://fsf.org/>
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your
freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public
License is intended to guarantee your freedom to share and change free
software--to make sure the software is free for all its users. This
General Public License applies to most of the Free Software
Foundation's software and to any other program whose authors commit to
using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by
the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish), that you receive source code or can get it
if you want it, that you can change the software or use pieces of it
in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.
These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their
rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and
(2) offer you this license which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
that everyone understands that there is no warranty for this free
software. If the software is modified by someone else and passed on, we
want its recipients to know that what they have is not the original, so
that any problems introduced by others will not reflect on the original
authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software
patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
program will individually obtain patent licenses, in effect making the
program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any
patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains
a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
under the terms of this General Public License. The "Program", below,
refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
means either the Program or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
either verbatim or with modifications and/or translated into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of
running the Program is not restricted, and the output from the Program
is covered only if its contents constitute a work based on the
Program (independent of having been made by running the Program).
Whether that is true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
notices that refer to this License and to the absence of any warranty;
and give any other recipients of the Program a copy of this License
along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion
of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
distribute such modifications or work under the terms of Section 1
above, provided that you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices
stating that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide
a warranty) and that users may redistribute the program under
these conditions, and telling the user how to view a copy of this
License. (Exception: if the Program itself is interactive but
does not normally print such an announcement, your work based on
the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If
identifiable sections of that work are not derived from the Program,
and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
sections when you distribute them as separate works. But when you
distribute the same sections as part of a whole which is a work based
on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
this License, whose permissions for other licensees extend to the
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
exercise the right to control the distribution of derivative or
collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program
with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of
a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
under Section 2) in object code or executable form under the terms of
Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of Sections
1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three
years, to give any third party, for a charge no more than your
cost of physically performing source distribution, a complete
machine-readable copy of the corresponding source code, to be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer
to distribute corresponding source code. (This alternative is
allowed only for noncommercial distribution and only if you
received the program in object code or executable form with such
an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For an executable work, complete source
code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to
control compilation and installation of the executable. However, as a
special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component
itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering
access to copy from a designated place, then offering equivalent
access to copy the source code from the same place counts as
distribution of the source code, even though third parties are not
compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
except as expressly provided under this License. Any attempt
otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
void, and will automatically terminate your rights under this License.
However, parties who have received copies, or rights, from you under
this License will not have their licenses terminated so long as such
parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not
signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
distribute the Program or its derivative works. These actions are
prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
modifying or distributing the Program (or any work based on the
Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the
original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to
these terms and conditions. You may not impose any further
restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.
You are not responsible for enforcing compliance by third parties to
this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot
distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you
may not distribute the Program at all. For example, if a patent
license would not permit royalty-free redistribution of the Program by
all those who receive copies directly or indirectly through you, then
the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
any particular circumstance, the balance of the section is intended to
apply and the section as a whole is intended to apply in other
circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any
such claims; this section has the sole purpose of protecting the
integrity of the free software distribution system, which is
implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed
through that system in reliance on consistent application of that
system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing
to distribute software through any other system and a licensee cannot
impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
be a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in
certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
original copyright holder who places the Program under this License
may add an explicit geographical distribution limitation excluding
those countries, so that distribution is permitted only in or among
countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
the limitation as if written in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and "any
later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation. If the Program does not specify a version number of
this License, you may choose any version ever published by the Free Software
Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free
programs whose distribution conditions are different, write to the author
to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes
make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals
of preserving the free status of all derivatives of our free software and
of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY
FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN
OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE
PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,
REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR
REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,
INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING
OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER
PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
{description}
Copyright (C) {year} {fullname}
This program is free software; you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this
when it starts in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author
Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, the commands you use may
be called something other than `show w' and `show c'; they could even be
mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if
necessary. Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.
{signature of Ty Coon}, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may
consider it more useful to permit linking proprietary applications with the
library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License.
+16
View File
@@ -0,0 +1,16 @@
# reviewReport
A review report plugin for OMP 1.2.0+/OJS 3.1+.
To install this plugin, either use git...
cd plugins/reports
git clone https://github.com/pkp/reviewReport
...or download a tarball...
cd plugins/reports
tar xzf /path/to/reviewReport.tar.gz
...or find the plugin in the Plugin Gallery within your application, if available.
This should make the report available immediately in your application in `Tools` > `Statistics`.
@@ -0,0 +1,135 @@
<?php
/**
* @file plugins/reports/reviewReport/ReviewReportDAO.php
*
* Copyright (c) 2014-2020 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2020 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class ReviewReportDAO
*
* @ingroup plugins_reports_review
*
* @see ReviewReportPlugin
*
* @brief Review report DAO
*/
namespace APP\plugins\reports\reviewReport;
use APP\core\Application;
use APP\facades\Repo;
use PKP\db\DAO;
use PKP\facades\Locale;
use PKP\submission\SubmissionComment;
use PKP\user\InterestManager;
class ReviewReportDAO extends DAO
{
/**
* Get the review report data.
*
* @param int $contextId Context ID
*
* @return array
*/
public function getReviewReport($contextId)
{
$locale = Locale::getLocale();
$commentsReturner = $this->retrieve(
'SELECT sc.submission_id,
sc.comments,
sc.author_id
FROM submission_comments sc
JOIN submissions s ON (s.submission_id = sc.submission_id)
WHERE comment_type = ?
AND s.context_id = ?',
[SubmissionComment::COMMENT_TYPE_PEER_REVIEW, (int) $contextId]
);
$site = Application::get()->getRequest()->getSite();
$sitePrimaryLocale = $site->getPrimaryLocale();
$reviewsReturner = $this->retrieve(
'SELECT r.stage_id AS stage_id,
r.review_id as review_id,
r.round AS round,
COALESCE(asl.setting_value, aspl.setting_value) AS submission,
a.submission_id AS submission_id,
u.user_id AS reviewer_id,
u.username AS reviewer,
u.email AS email,
u.country AS country,
us.setting_value AS orcid,
COALESCE(uasl.setting_value, uas.setting_value) AS affiliation,
COALESCE(ugsl.setting_value, ugs.setting_value) AS user_given,
COALESCE(ufsl.setting_value, ufs.setting_value) AS user_family,
r.date_assigned AS date_assigned,
r.date_notified AS date_notified,
r.date_confirmed AS date_confirmed,
r.date_completed AS date_completed,
r.date_acknowledged AS date_acknowledged,
r.date_reminded AS date_reminded,
r.date_due AS date_due,
r.date_response_due AS date_response_due,
(r.declined=1) AS declined,
r.considered AS considered,
(r.cancelled=1) AS cancelled,
r.recommendation AS recommendation
FROM review_assignments r
LEFT JOIN submissions a ON r.submission_id = a.submission_id
LEFT JOIN publications p ON a.current_publication_id = p.publication_id
LEFT JOIN publication_settings asl ON (p.publication_id = asl.publication_id AND asl.locale = ? AND asl.setting_name = ?)
LEFT JOIN publication_settings aspl ON (p.publication_id = aspl.publication_id AND aspl.locale = a.locale AND aspl.setting_name = ?)
LEFT JOIN users u ON (u.user_id = r.reviewer_id)
LEFT JOIN user_settings uas ON (u.user_id = uas.user_id AND uas.setting_name = ? AND uas.locale = a.locale)
LEFT JOIN user_settings uasl ON (u.user_id = uasl.user_id AND uasl.setting_name = ? AND uasl.locale = ?)
LEFT JOIN user_settings ugs ON (u.user_id = ugs.user_id AND ugs.setting_name = ? AND ugs.locale = a.locale)
LEFT JOIN user_settings ugsl ON (u.user_id = ugsl.user_id AND ugsl.setting_name = ? AND ugsl.locale = ?)
LEFT JOIN user_settings ufs ON (u.user_id = ufs.user_id AND ufs.setting_name = ? AND ufs.locale = a.locale)
LEFT JOIN user_settings ufsl ON (u.user_id = ufsl.user_id AND ufsl.setting_name = ? AND ufsl.locale = ?)
LEFT JOIN user_settings us ON (u.user_id = us.user_id AND us.setting_name = ?)
WHERE a.context_id = ?
ORDER BY submission',
[
$locale, // Submission title
'title',
'title',
'affiliation',
'affiliation',
$sitePrimaryLocale,
'givenName',
'givenName',
$sitePrimaryLocale,
'familyName',
'familyName',
$sitePrimaryLocale,
'orcid',
(int) $contextId
]
);
$interestManager = new InterestManager();
$assignedReviewerIds = $this->retrieve(
'SELECT r.reviewer_id
FROM review_assignments r
LEFT JOIN submissions a ON r.submission_id = a.submission_id
WHERE a.context_id = ?
ORDER BY r.reviewer_id',
[(int) $contextId]
);
$interests = [];
foreach ($assignedReviewerIds as $row) {
if (!array_key_exists($row->reviewer_id, $interests)) {
$user = Repo::user()->get($row->reviewer_id, true);
$reviewerInterests = $interestManager->getInterestsString($user);
if (!empty($reviewerInterests)) {
$interests[$row->reviewer_id] = $reviewerInterests;
}
}
}
return [$commentsReturner, $reviewsReturner, $interests];
}
}
@@ -0,0 +1,253 @@
<?php
/**
* @file ReviewReportPlugin.php
*
* Copyright (c) 2014-2020 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2020 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* @class ReviewReportPlugin
*
* @ingroup plugins_reports_review
*
* @see ReviewReportDAO
*
* @brief Review report plugin
*/
namespace APP\plugins\reports\reviewReport;
use APP\core\Application;
use PKP\core\PKPString;
use PKP\db\DAORegistry;
use PKP\plugins\ReportPlugin;
use PKP\reviewForm\ReviewFormElementDAO;
use PKP\reviewForm\ReviewFormResponseDAO;
use PKP\submission\reviewAssignment\ReviewAssignment;
use PKP\submission\reviewAssignment\ReviewAssignmentDAO;
use PKP\workflow\WorkflowStageDAO;
class ReviewReportPlugin extends ReportPlugin
{
/**
* @copydoc Plugin::register()
*
* @param null|mixed $mainContextId
*/
public function register($category, $path, $mainContextId = null)
{
$success = parent::register($category, $path, $mainContextId);
if (Application::isUnderMaintenance()) {
return $success;
}
$reviewReportDAO = new ReviewReportDAO();
DAORegistry::registerDAO('ReviewReportDAO', $reviewReportDAO);
$this->addLocaleData();
return $success;
}
/**
* @copydoc Plugin::getName()
*/
public function getName()
{
return 'ReviewReportPlugin';
}
/**
* @copydoc Plugin::getDisplayName()
*/
public function getDisplayName()
{
return __('plugins.reports.reviews.displayName');
}
/**
* @copydoc Plugin::getDescription()
*/
public function getDescription()
{
return __('plugins.reports.reviews.description');
}
/**
* @copydoc ReportPlugin::display()
*/
public function display($args, $request)
{
$context = $request->getContext();
header('content-type: text/comma-separated-values');
header('content-disposition: attachment; filename=reviews-' . date('Ymd') . '.csv');
$reviewReportDao = DAORegistry::getDAO('ReviewReportDAO'); /** @var ReviewReportDAO $reviewReportDao */
[$commentsIterator, $reviewsIterator, $interestsArray] = $reviewReportDao->getReviewReport($context->getId());
$comments = [];
foreach ($commentsIterator as $row) {
if (isset($comments[$row->submission_id][$row->author_id])) {
$comments[$row->submission_id][$row->author_id] .= '; ' . $row->comments;
} else {
$comments[$row->submission_id][$row->author_id] = $row->comments;
}
}
$recommendations = [
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_ACCEPT => 'reviewer.article.decision.accept',
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_PENDING_REVISIONS => 'reviewer.article.decision.pendingRevisions',
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_RESUBMIT_HERE => 'reviewer.article.decision.resubmitHere',
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_RESUBMIT_ELSEWHERE => 'reviewer.article.decision.resubmitElsewhere',
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_DECLINE => 'reviewer.article.decision.decline',
ReviewAssignment::SUBMISSION_REVIEWER_RECOMMENDATION_SEE_COMMENTS => 'reviewer.article.decision.seeComments'
];
$considerations = [
ReviewAssignment::REVIEW_ASSIGNMENT_NEW => 'plugins.reports.reviews.considered.new',
ReviewAssignment::REVIEW_ASSIGNMENT_CONSIDERED => 'plugins.reports.reviews.considered.considered',
ReviewAssignment::REVIEW_ASSIGNMENT_UNCONSIDERED => 'plugins.reports.reviews.considered.unconsidered',
ReviewAssignment::REVIEW_ASSIGNMENT_RECONSIDERED => 'plugins.reports.reviews.considered.reconsidered',
];
$columns = [
'stage_id' => __('workflow.stage'),
'round' => __('plugins.reports.reviews.round'),
'submission' => __('plugins.reports.reviews.submissionTitle'),
'submission_id' => __('plugins.reports.reviews.submissionId'),
'reviewer' => __('plugins.reports.reviews.reviewer'),
'user_given' => __('user.givenName'),
'user_family' => __('user.familyName'),
'orcid' => __('user.orcid'),
'country' => __('common.country'),
'affiliation' => __('user.affiliation'),
'email' => __('user.email'),
'interests' => __('user.interests'),
'date_assigned' => __('plugins.reports.reviews.dateAssigned'),
'date_notified' => __('plugins.reports.reviews.dateNotified'),
'date_confirmed' => __('plugins.reports.reviews.dateConfirmed'),
'date_completed' => __('plugins.reports.reviews.dateCompleted'),
'date_acknowledged' => __('plugins.reports.reviews.dateAcknowledged'),
'considered' => __('plugins.reports.reviews.considered'),
'date_reminded' => __('plugins.reports.reviews.dateReminded'),
'date_response_due' => __('reviewer.submission.responseDueDate'),
'overdue_response' => __('plugins.reports.reviews.responseOverdue'),
'date_due' => __('reviewer.submission.reviewDueDate'),
'overdue' => __('plugins.reports.reviews.reviewOverdue'),
'declined' => __('submissions.declined'),
'cancelled' => __('common.cancelled'),
'recommendation' => __('plugins.reports.reviews.recommendation'),
'comments' => __('plugins.reports.reviews.comments')
];
$fp = fopen('php://output', 'wt');
//Add BOM (byte order mark) to fix UTF-8 in Excel
fprintf($fp, chr(0xEF) . chr(0xBB) . chr(0xBF));
fputcsv($fp, array_values($columns));
/** @var ReviewAssignmentDAO */
$reviewAssignmentDao = DAORegistry::getDAO('ReviewAssignmentDAO');
/** @var ReviewFormResponseDAO */
$reviewFormResponseDao = DAORegistry::getDAO('ReviewFormResponseDAO');
/** @var ReviewFormElementDAO */
$reviewFormElementDao = DAORegistry::getDAO('ReviewFormElementDAO');
foreach ($reviewsIterator as $row) {
if (substr($row->date_response_due, 11) === '00:00:00') {
$row->date_response_due = substr($row->date_response_due, 0, 11) . '23:59:59';
}
if (substr($row->date_due, 11) === '00:00:00') {
$row->date_due = substr($row->date_due, 0, 11) . '23:59:59';
}
[$overdueResponseDays, $overdueDays] = $this->getOverdueDays($row);
$row->overdue_response = $overdueResponseDays;
$row->overdue = $overdueDays;
foreach ($columns as $index => $junk) {
switch ($index) {
case 'stage_id':
$columns[$index] = __(WorkflowStageDAO::getTranslationKeyFromId($row->$index));
break;
case 'declined':
case 'cancelled':
$columns[$index] = __($row->$index ? 'common.yes' : 'common.no');
break;
case 'considered':
$columns[$index] = isset($considerations[$row->$index]) ? __($considerations[$row->$index]) : '';
break;
case 'recommendation':
$columns[$index] = isset($recommendations[$row->$index]) ? __($recommendations[$row->$index]) : '';
break;
case 'comments':
$reviewAssignment = $reviewAssignmentDao->getById($row->review_id);
$body = '';
if ($reviewAssignment->getDateCompleted() != null && ($reviewFormId = $reviewAssignment->getReviewFormId())) {
$reviewId = $reviewAssignment->getId();
$reviewFormElements = $reviewFormElementDao->getByReviewFormId($reviewFormId);
while ($reviewFormElement = $reviewFormElements->next()) {
if (!$reviewFormElement->getIncluded()) {
continue;
}
$body .= PKPString::stripUnsafeHtml($reviewFormElement->getLocalizedQuestion());
$reviewFormResponse = $reviewFormResponseDao->getReviewFormResponse($reviewId, $reviewFormElement->getId());
if ($reviewFormResponse) {
$possibleResponses = $reviewFormElement->getLocalizedPossibleResponses();
if (in_array($reviewFormElement->getElementType(), [$reviewFormElement::REVIEW_FORM_ELEMENT_TYPE_CHECKBOXES, $reviewFormElement::REVIEW_FORM_ELEMENT_TYPE_RADIO_BUTTONS])) {
ksort($possibleResponses);
$possibleResponses = array_values($possibleResponses);
}
if (in_array($reviewFormElement->getElementType(), $reviewFormElement->getMultipleResponsesElementTypes())) {
if ($reviewFormElement->getElementType() == $reviewFormElement::REVIEW_FORM_ELEMENT_TYPE_CHECKBOXES) {
$body .= '<ul>';
foreach ($reviewFormResponse->getValue() as $value) {
$body .= '<li>' . PKPString::stripUnsafeHtml($possibleResponses[$value]) . '</li>';
}
$body .= '</ul>';
} else {
$body .= '<blockquote>' . PKPString::stripUnsafeHtml($possibleResponses[$reviewFormResponse->getValue()]) . '</blockquote>';
}
$body .= '<br>';
} else {
$body .= '<blockquote>' . nl2br(htmlspecialchars($reviewFormResponse->getValue())) . '</blockquote>';
}
}
}
}
$columns[$index] = $comments[$row->submission_id][$row->reviewer_id] ?? $body;
break;
case 'interests':
$columns[$index] = $interestsArray[$row->reviewer_id] ?? '';
break;
default:
$columns[$index] = $row->$index;
}
}
fputcsv($fp, $columns);
}
fclose($fp);
}
public function getOverdueDays($row)
{
$responseDueTime = strtotime($row->date_response_due);
$reviewDueTime = strtotime($row->date_due);
$overdueResponseDays = $overdueDays = '';
if (!$row->date_confirmed) { // no response
if ($responseDueTime < time()) { // response overdue
$datediff = time() - $responseDueTime;
$overdueResponseDays = round($datediff / (60 * 60 * 24));
} elseif ($reviewDueTime < time()) { // review overdue but not response
$datediff = time() - $reviewDueTime;
$overdueDays = round($datediff / (60 * 60 * 24));
}
} elseif (!$row->date_completed) { // response given, but not completed
if ($reviewDueTime < time()) { // review due
$datediff = time() - $reviewDueTime;
$overdueDays = round($datediff / (60 * 60 * 24));
}
}
return [$overdueResponseDays, $overdueDays];
}
}
@@ -0,0 +1,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "تقرير التحكيم"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "هذه الإضافة تعطي تقريراً بصيغة CSV يتضمن قائمة لمهام التحكيم في المجلة."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "الجولة"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "عنوان طلب التقديم"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "رمز طلب التقديم"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "المحكم"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "تأريخ التكليف"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "تأريخ الإشعار"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "تأريخ التأكيد"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "تأريخ الإقرار"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "تأريخ الإكمال"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "تأريخ التذكير"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "أيام التجاوز للتحكيم"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "أيام التجاوز للإجابة"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "التوصية"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "التعليقات على طلب التقديم"
@@ -0,0 +1,8 @@
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Language: az\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Weblate\n"
@@ -0,0 +1,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Отчет за рецензии"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Тази добавка предоставя отчет в CSV формат, съдържащ списък на назначените рецензии за списание."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Закръглено"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Заглавие на работата"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Идентификатор на работата"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Рецензент"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Дата на задаване"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Дата на уведомяване"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Дата на потвърждаване"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Дата на препотвърждаване"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Дата на завършване"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Дата на напомняне"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Дни просрочване на рецензия"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Дни просрочване на отговора"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Препоръки"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Коментари за предложената работа"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/ca/>\n"
"Language: ca_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comentaris de la tramesa"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recomanació"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Dies de venciment de la resposta"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Dies de venciment de la revisió"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Data recordatori"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Data completada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Data confirmada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data confirmada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data notificada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data assignada"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Revisor/a"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Identificador de la tramesa"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Títol de la tramesa"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Ronda"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Aquest mòdul implementa un informe en format CSV que conté una llista "
"d'assignacions de revisió per revista."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Informe de revisió"
@@ -0,0 +1,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-04 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Dlouhý <jiri.dlouhy@czp.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Czech <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Report recenzí"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Tento plugin zavádí CSV report obsahující seznam recenzních úkolů zpracovaných pro časopis."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Kolo"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID recenzenta"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Recenzent"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Datum přidělení"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Datum oznámení"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Datum odsouhlasení"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Datum dokončení"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Datum připomenutí"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Komentáře k příspěvku"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Doporučení"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Počet dní zpoždění odpovědi"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Počet dnů zpoždění recenze"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Datum potvrzení"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID příspěvku"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Název příspěvku"
@@ -0,0 +1,69 @@
# Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-18 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexandra Fogtmann-Schulz <alfo@kb.dk>\n"
"Language-Team: Danish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Bedømmerrapport"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Dette plugin genererer en CSV-rapport indeholdende en oversigt over "
"tidsskriftets bedømmelsesopgaver."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Runde"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "Bedømmer ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Bedømmer"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Tildelingsdato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Indberetningsdato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Bekræftelsesdato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Færdiggørelsesdato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Påmindelsesdato"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Indsendelsestitel"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Indsendelses-ID"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Anbefaling"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Kommentarer til indsendelse"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Svar forfaldne dage"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Bedømmelse forfaldne dage"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Dato bekræftet"
@@ -0,0 +1,64 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-20 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Heike Riegler <heike.riegler@julius-kuehn.de>\n"
"Language-Team: German <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Begutachtungs-Bericht"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Dieses Plugin implementiert einen CSV-Bericht, der eine Liste von Begutachtungsanweisungen für eine Zeitschrift enthält."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Durchgang"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Titel der Einreichung"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID der Einreichung"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Gutachter/in"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Auftragsdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Benachrichtigungsdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Bestätigungsdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Fertigstellungsdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Erinnerungsdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Empfehlung"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Kommentare zur Einreichung"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Überfälligkeit der Antwort in Tagen"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Überfälligkeit des Reviews in Tagen"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Datum der Bestätigung"
@@ -0,0 +1,61 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:11+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Αναφορά αξιολογήσεων"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Αυτό το Πρόσθετο δημιουργεί μια αναφορά σε μορφή CSV που περιλαμβάνει μια λίστα με τις αναθέσεις για αξιολόγηση για ένα περιοδικό."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Γύρος"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Τίτλος υποβολής"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID υποβολής"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Αξιολογητής"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Ημερομηνία ανάθεσης"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Ημερομηνία ειδοποίησης"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Ημερομηνία επιβεβαίωσης"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Ημερονημία ολοκλήρωσης"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Ημερομηνία υπενθύμισης"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Έλεγχος ημερών καθυστέρησης"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Απάντηση ημερών καθυστέρησης"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Σύστηαση"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Σχόλια στην υποβολή"
@@ -0,0 +1,80 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Review Report"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "This plugin implements a CSV report containing a list of review assignments for a journal."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Round"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Submission Title"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Submission ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Reviewer"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Date Assigned"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Date Notified"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Date Confirmed"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Date Acknowledged"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Date Completed"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Date Reminded"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Review Overdue Days"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Response Overdue Days"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recommendation"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comments On Submission"
#, fuzzy
msgid "plugins.reports.reviews.considered"
msgstr "Consideration"
#, fuzzy
msgid "plugins.reports.reviews.considered.new"
msgstr "Never"
#, fuzzy
msgid "plugins.reports.reviews.considered.considered"
msgstr "Considered"
#, fuzzy
msgid "plugins.reports.reviews.considered.unconsidered"
msgstr "Unconsidered"
#, fuzzy
msgid "plugins.reports.reviews.considered.reconsidered"
msgstr "Reconsidered"
@@ -0,0 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-01 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Jordi LC <jordi.lacruz@uab.cat>\n"
"Language-Team: Spanish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/es_ES/>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Informe de Revisión"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Este módulo implmenta un informe en formato CSV con una lista de "
"asignaciones de revisión por revista."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Ronda"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID del revisor"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Revisor/a"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Fecha asignada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Fecha notificada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Fecha confirmada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Fecha completada"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Fecha recordatorio"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Título del envío"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID del envío"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recomendación"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comentarios sobre el envío"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Fecha confirmada"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Días de vencimiento de la revisión"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Días de vencimiento de la respuesta"
@@ -0,0 +1,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "گزارش کارشناسی"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "با این پلاگین میتوان میتوان یک گزارش CSV حاوی لیستی از انتسابات کارشناسی برای مجله تولید کرد."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "دور"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "آی دی کارشناس"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "کارشناس"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "تاریخ انتساب"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "تاریخ با خبر سازی"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "تاریخ تایید"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "تاریخ تکمیل"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "تاریخ یادآوری"
@@ -0,0 +1,66 @@
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Arvioinnit-raportti"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Tällä lisäosalla voi luoda CSV-muotoisen raportin, joka sisältää tiedot "
"julkaisun arviointipyynnöistä."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Kierros"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Käsikirjoituksen otsikko"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Käsikirjoituksen ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Arvioija"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Osoitettu"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Ilmoitettu"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Vahvistettu"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Valmis"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Muistutettu"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Suositus"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Vastaus myöhässä (päiviä)"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Arvio myöhässä (päiviä)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Vastaanotettu (pvm.)"
@@ -0,0 +1,67 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-"
"helene.vezina@umontreal.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Rapport d'évaluation"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Ce plugiciel met en place un rapport CSV contenant une liste d'assignations d'évaluation pour une revue."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Cycle"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID de l'évaluateur"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Évaluateur-trice"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Date d'assignation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Date d'avis"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Date de confirmation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Date de complétion"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Date de rappel"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Titre de la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID de la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recommandation"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Commentaires sur la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Jour(s) de retard pour donner une réponse"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Jour(s) de retard pour la remise de l'évaluation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Date de l'accusé de réception (remerciement)"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-24 15:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/fr_FR/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Commentaires sur la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recommandation"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Jour(s) de retard pour donner une réponse"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Jour(s) de retard pour la remise de l'évaluation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Date de rappel"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Date de complétion"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Date de confirmation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Date de confirmation"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Date d'avis"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Date d'attribution"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Évaluateur-trice"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID de la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Titre de la soumission"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Cycle"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Ce module met en place un rapport CSV contenant une liste de missions "
"d'évaluation pour un journal."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Rapport d'évaluation"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-03-12 09:54+0000\n"
"Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/gl_ES/>\n"
"Language: gl_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comentarios sobre o envío"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recomendación"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Días de atraso na revisión"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Días de atraso da resposta"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Data recordatoria"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Data de finalización"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Data de acuse de recibo"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data de confirmación"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data de notificación"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data de asignación"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Revisor/a"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID do envío"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Título do envío"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Rolda"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Este complemento implementa un informe CSV que contén unha lista de tarefas "
"de revisión dunha publicación."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Informe de revisión"
@@ -0,0 +1,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13T21:07:39+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13T21:07:39+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Szakmai lektorálási jelentés"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Ez a bővítmény létrehoz egy CSV-jelentést, amely a folyóirat lektori feladatainak listáját tartalmazza."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Kör"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Kézirat címe"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Kézirat ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Szakmai lektor"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Hozzárendelés dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Értesítés dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Jóváhagyás dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Elkészítés dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Emlékeztetés dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Ajánlás"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Megjegyzések a kézirathoz"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Elfogadás dátuma"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Lektorálási megtételének késése ennyi nappal"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Lektorálási felkérés elfogadásának késése ennyi nappal"
@@ -0,0 +1,67 @@
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-03 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/hy_AM/>\n"
"Language: hy_AM\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Մեկնաբանություններ ներկայացնելու վերաբերյալ"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Հանձնարարական"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Արձագանքի ժամկետանց օրեր"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Գրախոսման ժամկետանց օրեր"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Հիշեցման ամսաթիվը"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Ավարտման ամսաթիվը"
msgid "plugins.reports.reviews.unconsidered"
msgstr "Չքննարկված"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Ստացման հաստատման ամսաթիվը"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Հաստատման ամսաթիվը"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Ծանուցման ամսաթիվը"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Նշանակման ամսաթիվ"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Գրախոսող"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Ներկայացման ID"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Ներկայացման վերնագիր"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Կլոր"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Այս փլագինը իրականացնում է CSV հաշվետվություն, որը պարունակում է ամսագրի "
"վերանայման առաջադրանքների ցանկը:"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Վերանայման հաշվետվություն"
@@ -0,0 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Ramli Baharuddin <ramli.baharuddin@relawanjurnal.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/id/>\n"
"Language: id_ID\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Laporan Review"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Plugin ini mengimplementasikan laporan CSV yang berisi daftar tugas review "
"untuk sebuah jurnal."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Putaran"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr " ID Reviewer "
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Mitra Bestari"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Tanggal Ditugaskan"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Tanggal Diberitahu"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Tanggal Dikonfirmasi"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Tanggal Diselesaikan"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Tanggal Diperingatkan"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Komentar Pada Naskah"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Rekomendasi"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Batas Waktu Memberi Jawaban"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Batas Waktu Mereview"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Tangggal Diterima"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID Naskah"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Judul Naskah"
@@ -0,0 +1,63 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Lucia Steele <lucia.steele@aboutscience.eu>\n"
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/it/>\n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Report sulle revisioni"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Questo plugin crea un report delle revisioni della rivista in formato CSV."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Turno"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "titolo proposta"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID proposta"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Revisore"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data di assegnazione"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data di notifica"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data di conferma"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Data di completmaneto"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Data del promemoria"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Raccomandazione"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Commenti sulle proposte"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Giorni di ritardo per la risposta"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Giorni di ritardo per la review"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Data di conferma"
@@ -0,0 +1,67 @@
# TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:12+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-11 17:15+0000\n"
"Last-Translator: TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/ja_JP/>\n"
"Language: ja_JP\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "査読レポート"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "査読の割当とその情報を含むCSV報告書を作成します。"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "ラウンド"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "Reviewer ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "査読者"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "割当日"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "通知日"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "確認日"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "完了日"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "督促日"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "投稿へのコメント"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "査読結果"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "応答延滞日数"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "査読延滞日数"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "承認された日付"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "投稿ID"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "投稿タイトル"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 09:55+0000\n"
"Last-Translator: Dimitri Gogelia <dimitri.gogelia@iliauni.edu.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/ka_GE/>\n"
"Language: ka_GE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "მიმომხილველი"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "ანგარიშგების პლაგინი"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"ეს პლაგინი ახორციელებს CSV ანგარიშგებას, რომელიც შეიცავს ჟურნალის "
"მიმოხილვითი დავალებების ჩამონათვალს."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "რაუნდი"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "წარდგენის სათაური"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ახალი შენატანის იდენტიფიკატორი"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "თარიღი მინჭებულია"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "თარიღი"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "თარიღი დადასტურებულია"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "თარიღი აღიარებულია"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "დასრულების თარიღი"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "თარიღი შეხსენებულია"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "ვადაგადაცილებული დღეების გადახედვა"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "ვადაგადაცილებული დღეები"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "რეკომენდაცია"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "კომენტარები წარდგენის შესახებ"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Teodora Fildishevska <t.fildishevska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/mk_MK/>\n"
"Language: mk_MK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Забелешки за поднесок"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Препорака"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Денови по истечен рок на одговор"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Денови по истечен рок на рецензија"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Датум на потсетување"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Датум на завршување"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Датум на признавање"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Датум на потврда"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Датум на известување"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Датум на доделување"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Рецензент"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ИД на поднесок"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Наслов на поднесок"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Рунда"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Овој плагин имплементира CSV извештај кој содржи листа со задачи за "
"рецензија за списание."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Извештај за рецензии"
@@ -0,0 +1,63 @@
# Studiorimau <studiorimau@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Studiorimau <studiorimau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Komen Pada Penyerahan"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Syor"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Hari Tertunggak Respons"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Ulasan Hari Tertunggak"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Tarikh Diingatkan"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Tarikh siap"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Tarikh Diakui"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Tarikh Disahkan"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Tarikh Dimaklumkan"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Tarikh Ditugaskan"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Pengulas"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID Penyerahan"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Tajuk Penyerahan"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Pusingan"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Plugin ini melaksanakan laporan CSV yang mengandungi senarai tugasan ulasan "
"untuk jurnal."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Laporan Ulasan"
@@ -0,0 +1,68 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-28 22:54+0000\n"
"Last-Translator: Tormod Strømme <tormod.stromme@uib.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/review-report-plugin/nb_NO/>\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Rapport over fagfellevurderingsoppdrag"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Dette programtillegget lager en CSV-rapport med en liste over "
"fagfellevurderingsoppdrag for et tidsskrift."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Runde"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "Fagfellevurderer-ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Fagfelle"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Oppdraget gitt dato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Beskjed gitt dato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Bekreftet dato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Fullført dato"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Dato for påminnelse"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Kommentarer til innleveringen"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Anbefaling"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Dager over frist for svar"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Dager over frist for fagfellevurdering"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Dato bekreftet"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Innleveringens ID"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Innleveringens tittel"
@@ -0,0 +1,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Review rapport"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Deze plugin maakt een komma-gescheiden rapport met een lijst reviewtaken voor een tijdschrift."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Ronde"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Titel van de inzending"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID van de inzending"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Reviewer"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Datum toekenning"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Datum bericht"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Datum bevestiging"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Datum toewijzing"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Datum gereed"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Datum herinnering"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Aantal dagen na uiterste reviewdatum"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Aantal dagen na uiterste antwoorddatum"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Aanbeveling"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Opmerkingen bij de inzending"
@@ -0,0 +1,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-06 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/review-report-plugin/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Relatórios de avaliação"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Este plugin implementa um relatório no formato CSV (planilha eletrônica) contendo a lista de tarefas de avaliação para uma revista."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Rodada"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID do avaliador"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Avaliador"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data de solicitação"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data de Notificação"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data de Confirmação da disponibilidade"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Conclusão"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Lembrete"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Dias de Atraso de Avaliação"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Data de confirmação"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comentários sobre a submissão"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recomendação"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Dias de atraso de resposta"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID da submissão"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Título da Submissão"
@@ -0,0 +1,65 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-19 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Carla Marques <carla.marques@usdb.uminho.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
"plugins/review-report-plugin/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Plugin de Relatórios de Revisão"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Este plugin implementa um relatório no formato CSV contendo a lista de "
"tarefas de revisão para uma revista."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Ronda"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Revisor"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data do Pedido"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data da Notificação"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data de Confirmação de disponibilidade"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Data de Conclusão"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Data do Lembrete"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Título da Submissão"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID da Submissão"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Recomendação"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Comentários à Submissão"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Dias de Atraso de Resposta de Revisão"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Dias de Atraso de Revisão"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Data de Confirmação"
@@ -0,0 +1,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Raport de evaluare"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Acest modul implementează raportarea CVS ce conține o listă cu sarcinile de evaluare pentru o revistă."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Sesiune"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID-ul evaluatorului"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Evaluator"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Data angajării"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Data înștiințării"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Data confirmării"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Data încheierii"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Dată rapel"
@@ -0,0 +1,60 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Модуль «Отчет о рецензиях»"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Реализует отчет в формате CSV, содержащий список заданий на рецензирование для журнала."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Раунд"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Название материала"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID материала"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Рецензент"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Дата назначения"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Дата уведомления"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Дата подтверждения"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Дата подтверждения получения"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Дата окончания"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Дата напоминания"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Превышение срока рецензирования в днях"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Превышение срока ответа в днях"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Рекомендация"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Комментарии к материалу"
@@ -0,0 +1,64 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-15 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/sl/>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Poročilo o recenziji"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Ta vtičnik ureja poročilo CSV o recenzijah, ki vsebuje seznam recenzij in podatke o njih."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Krog"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Naslov prispevka"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID prispevka"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Recenzent"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Datum dodelitve"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Datum obveščanja"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Datum potrditve"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Datum končanja"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Datum opominjanja"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Priporočilo"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Komentarji prispevka"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Zapadli dnevi odgovorov"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Zapadli dnevi recenzije"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Potrjen datum"
@@ -0,0 +1,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Izveštaj recenzenata"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Ovaj dodatak implementira CVS izveštaj koji sadrži listu recenzijskih zaduženja za časopis."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Runda"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "ID recenzenta"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Recenzent"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Datum zaduženja"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Datum obaveštenja"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Datum potvrde"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Datum završetka"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Datum podsetnika"
@@ -0,0 +1,61 @@
# Viveka Svensson <viveka.svensson@lnu.se>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Viveka Svensson <viveka.svensson@lnu.se>\n"
"Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/sv_SE/>\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Rapport över granskningar"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Pluginet skapar en CSV-rapport som innehåller en lista över en tidskrifts granskningsuppdrag."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Omgång"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Bidragets titel"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Bidragets ID"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Granskare"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Tilldelat den"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Meddelat den"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Bekräftat den"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Avslutad den"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Påminnelsedatum"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Rekommendation"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Kommentarer till bidraget"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Antal dagar som svaret är försenat"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Antal dagar som granskningen är försenad"
@@ -0,0 +1,66 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-05 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Sönmez Çelik <snmzclk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/tr/>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Değerlendirme Raporu"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "Bu eklenti bir dergi için CSV biçiminde değerlendirme atamalarının listesini içeren bir rapor sunar."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Tur"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "Hakem Numarası"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Hakem"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Atama Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Onaylama Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Onay Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Bitirme Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Hatırlatma Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Gönderi Hakkında Yorumlar"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Öneri"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Gecikmiş Yanıt Günleri"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Gecikmiş Günleri Gözden Geçirin"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Kabul Tarihi"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "Gönderi ID'si"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Gönderi Başlığı"
@@ -0,0 +1,67 @@
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 08:49+0000\n"
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Звіт про рецензування"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Цей плагін реалізує звіт CSV, що містить список призначень рецензування для "
"журналу."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Раунд"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Назва подання"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID подання"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Рецензент"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Дата призначення"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Дата інформування"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Дата підтвердження"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Дата завершення"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Дата нагадування"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Рекомендація"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Коментарі до матеріалу"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Дата визнання"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Перевищення строку відповіді у днях"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Перевищення строку рецензування у днях"
@@ -0,0 +1,62 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-07-11 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Tran Ngoc Trung <khuchatthienduong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
"review-report-plugin/vi_VN/>\n"
"Language: vi_VN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.reports.reviews.comments"
msgstr "Bình luận về bài gửi"
msgid "plugins.reports.reviews.recommendation"
msgstr "Khuyến nghị"
msgid "plugins.reports.reviews.responseOverdue"
msgstr "Ngày quá hạn phản hồi"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewOverdue"
msgstr "Ngày quá hạn phản biện"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "Ngày nhắc nhở"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "Ngày hoàn thành"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAcknowledged"
msgstr "Ngày cảm ơn"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "Ngày xác nhận"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "Ngày thông báo"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "Ngày giao"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "Người phản biện"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionId"
msgstr "ID bài gửi"
msgid "plugins.reports.reviews.submissionTitle"
msgstr "Tiêu đề bài gửi"
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "Vòng"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr ""
"Plugin này thực hiện báo cáo CSV chứa danh sách các phản biện được phân công "
"cho một tạp chí."
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "Báo cáo quá trình phản biện"
@@ -0,0 +1,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:06:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T11:06:14+00:00\n"
"Language: \n"
msgid "plugins.reports.reviews.displayName"
msgstr "审查报告(Review Report)"
msgid "plugins.reports.reviews.description"
msgstr "该插件实现了一个含有一本期刊的一系列审查作业的CSV报告。This plugin implements a CSV report containing a list of review assignments for a journal."
msgid "plugins.reports.reviews.round"
msgstr "轮次(Round)"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewerId"
msgstr "审查者ID(Reviewer ID)"
msgid "plugins.reports.reviews.reviewer"
msgstr "审查者(Reviewer)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateAssigned"
msgstr "指派日期(Date Assigned)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateNotified"
msgstr "通报日期(Date Notified)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateConfirmed"
msgstr "确认日期(Date Confirmed)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateCompleted"
msgstr "完成日期(Date Completed)"
msgid "plugins.reports.reviews.dateReminded"
msgstr "提醒日期(Date Reminded)"
+18
View File
@@ -0,0 +1,18 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE version SYSTEM "../../../lib/pkp/dtd/pluginVersion.dtd">
<!--
* plugins/reports/reviews/version.xml
*
* Copyright (c) 2014-2020 Simon Fraser University
* Copyright (c) 2003-2020 John Willinsky
* Distributed under the GNU GPL v3. For full terms see the file docs/COPYING.
*
* Plugin version information.
-->
<version>
<application>reviewReport</application>
<type>plugins.reports</type>
<release>2.0.1.0</release>
<date>2023-03-09</date>
</version>