first commit
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,971 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/admin/"
|
||||
"hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingName"
|
||||
msgstr "Անվան կարգավորում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInfo.settingValue"
|
||||
msgstr "Կարգավորման արժեք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.adminFunctions"
|
||||
msgstr "Ադմինիստրատիվ ֆունկցիաներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache"
|
||||
msgstr "Ջնջել քեշերը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.deleteCache.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ջնջել քեշի նիշքերը համակարգից: Դա պետք է արվի միայն զարգացման միջավայրում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearDataCache"
|
||||
msgstr "Ջնջել տվյալների քեշը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.clearTemplateCache"
|
||||
msgstr "Ջնջել ձևանմուշ քեշը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.configFileUpdatedInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր կարգավորումների նիշքը հաջողությամբ թարմացվել է։ Խնդրում ենք հաշվի առնել, "
|
||||
"որ եթե կայքը չի գործում ինչպես կարգն է, անհրաժեշտ է անմիջական միջամտությամբ "
|
||||
"կարգավորել <tt>config.inc.php</tt> նիշքը."
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmClearTemplateCache"
|
||||
msgstr "Համոզված եք, որ ուզում եք ջնջել Template-ի քեշ հիշողությունը։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.confirmExpireSessions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համոզված եք, որ ուզում եք ավարտել բոլոր օգտատերերի սեսսիաները։ Բոլոր նրանք, "
|
||||
"ովքեր ներկայումս նույնականացված են, դուրս կհանվեն համակարգից։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Կարգավորման ֆալյի պարունակությունները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ջնջել {$contextName} և ամբողջ իր պարունակությունը։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.currentVersion"
|
||||
msgstr "Գործող տարբերակը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.dateInstalled"
|
||||
msgstr "Օրացույցային տվյալները կարգավորված են"
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayConfigFileInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր կողմից թարմացված կարգավորումների պարունակությունը պատկերված է ստորև։ "
|
||||
"Հաստատելու համար անհրաժեշտ է բացել <tt>config.inc.php</tt> ֆալյը Text editor-"
|
||||
"ով և տեղադրել այնտեղ ստորև պատկերված տեքստը։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.displayNewSystemConfig"
|
||||
msgstr "Պատկերեկ նոր կարգավորումները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions"
|
||||
msgstr "Ավարտվել են օգտատիրոջ սեսսիաները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.expireSessions.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Բոլոր օգտատերերն, այդ թվում և դուք, անմիջապես դուրս կգաք հավելվածից, և պետք "
|
||||
"է նորից մուտք գործեք:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.cantDisable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս լեզուն կայքի հիմնական լեզուն է։ Դուք չեք կարող ապաակտիվացնել այն մինչև "
|
||||
"չընտրեք այլ հիմնական լեզու։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmSitePrimaryLocaleChange"
|
||||
msgstr "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում եք փոխել կայքի հիմնական լեզուն։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.confirmReload"
|
||||
msgstr "Համեզված եք, որ ցանկանում եք վերագործարկել այս լեզուն։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installedLocales"
|
||||
msgstr "Տեղադրված լեզուները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLanguages"
|
||||
msgstr "Կառավարել լեզուները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.availableLocales"
|
||||
msgstr "Հասանելի լեզուները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocale"
|
||||
msgstr "Տեղադրել լեզուն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installLocales"
|
||||
msgstr "Տեղադրել"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.installNewLocales"
|
||||
msgstr "Տեղադրել նոր լեզուներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.languageSettings"
|
||||
msgstr "Լեզվի կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesAvailable"
|
||||
msgstr "Լրացուցիչ լեզուներ հասանելի չեն տեղադրելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.reload"
|
||||
msgstr "Վերբեռնել լեզու"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.uninstall"
|
||||
msgstr "Հեռացնել լեզուն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.phpInfo"
|
||||
msgstr "Ընդլայնել PHP տեղեկատվությունը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask"
|
||||
msgstr "Պլանավորված առաջադրանք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.startTime"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքի կատարման գործընթացը սկսված է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.stopTime"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքի գործընթացը դադարեցվել է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.noLog"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքը log-ում չի գրանցվել:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.depositDois"
|
||||
msgstr "Ավանդադրեք DOI-ներ կազմաձևված գրանցման գործակալությունում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.downloadLog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր {$ softwareName} տեղադրումը ավտոմատ կերպով կատարվեց և ավարտեց այս "
|
||||
"առաջադրանքը, և գրանցամատյանի ֆայլը կարող եք ներբեռնել այստեղ ՝ {$ url}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ուղարկեք նամակ յուրաքանչյուր խմբագրին՝ հիշեցնելով նրանց իրենց չմարված "
|
||||
"առաջադրանքների մասին"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logStart"
|
||||
msgstr "Խմբագիրների նույնականացում՝ հիշեցնելու այս համատեքստում {$contextId}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.editorialReminder.logEnd"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Առաքված {$count} աշխատանքներ՝ խմբագրական էլ․ փոստի հիշեցումներ ուղարկելու "
|
||||
"համար {$userIds} օգտատերերին {$contextId} համատեքստում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.confirmClearLogs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել պլանավորված առաջադրանքների կատարման բոլոր "
|
||||
"գրանցամատյանները?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs"
|
||||
msgstr "Մաքրել պլանավորված առաջադրանքների գրանցամատյանները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ջնջել պլանավորված առաջադրանքների գործընթացների բոլոր մատյանները, որոնք "
|
||||
"գործարկվել են:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.clearLogs.delete"
|
||||
msgstr "Ջնջել առաջադրանքների գրանցամատյանները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.publishSubmissions"
|
||||
msgstr "Հրապարակել ներկայացված հոդվածները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||||
msgstr "Գրախոսության հիշեցում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.statisticsReport"
|
||||
msgstr "Խմբագրական զեկույցի մասին ծանուցում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||||
msgstr "Բաժանորդագրության ժամկետի ավարտի մասին հիշեցում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeUnvalidatedExpiredUsers"
|
||||
msgstr "Հեռացրեք չվավերացված ժամկետանց օգտվողներին"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.removeFailedJobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հեռացրեք շատ ավելի հին ձախողված աշխատանքները ձախողված աշխատանքների ցանկից:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.processQueueJobs"
|
||||
msgstr "Մշակել սպասվող հերթերի աշխատանքները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB"
|
||||
msgstr "Թարմացրեք DB-IP city lite տվյալների բազան"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.updateGeoDB.fileRename.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Չհաջողվեց վերանվանել DB-IP city lite տվյալների բազայի ֆայլը "
|
||||
"{$sourceFilename} դեպի {$targetFilename}:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader"
|
||||
msgstr "Օգտագործման վիճակագրության ֆայլերի բեռնիչի առաջադրանք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.processingPathNotEmpty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գրացուցակը {$directory} դատարկ չէ: Սա կարող է ցույց տալ նախկինում ձախողված "
|
||||
"գործընթաց կամ միաժամանակ գործող գործընթաց: Այս ֆայլը ավտոմատ կերպով "
|
||||
"կվերամշակվի:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.openFileFailed"
|
||||
msgstr "{$file} ֆայլը չհաջողվեց բացել և այն մերժվեց:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.veryOldLogFile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$file} նիշքը հին մատյանի նիշքի ձևաչափով է, որը հնարավոր չէ մշակել և "
|
||||
"այդպիսով հետ կտեղափոխվի փուլավորման պանակ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.monthExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$file} մատյան նիշքը բաց է թողնվել, քանի որ այդ ամսվա վիճակագրությունն արդեն "
|
||||
"հաշվարկված է: Նախորդ ամսվա վիճակագրությունը վերահաշվարկելու համար դուք պետք "
|
||||
"է վերականգնեք այդ ամսվա բոլոր մատյան նիշքերը և օգտագործեք CLI գործիքը՝ "
|
||||
"վիճակագրությունը վերամշակելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.wrongLoglineFormat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$lineNumber} տողը մատյան նիշքում սխալ ձևաչափով է և, հետևաբար, բաց կթողնվի:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մատյանի անվավեր գրառում {$lineNumber} տողում {$file} մատյան նիշքում՝ {$error}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.time"
|
||||
msgstr "Ժամը վավեր ամսաթիվ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.contextId"
|
||||
msgstr "Համատեքստի ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.submissionId"
|
||||
msgstr "Ներկայացման ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.representationId"
|
||||
msgstr "Ներկայացուցչական ID-ն ամբողջ թիվ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.assocType"
|
||||
msgstr "Assoc տեսակը չի աջակցվում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.fileType"
|
||||
msgstr "Նիշքի տեսակը չի աջակցվում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.country"
|
||||
msgstr "Երկիրը երկու այբբենական նիշով տող չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.region"
|
||||
msgstr "Տարածաշրջանը մինչև երեք այբբենական նիշ երկարությամբ տող չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.institutionIds"
|
||||
msgstr "Հաստատությունների ID-ները զանգված չեն:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.insertError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Սխալ է տեղի ունեցել {$file} մատյան նիշքը {$line Number} տողում մշակելիս՝ "
|
||||
"{$msg}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.scheduledTask.usageStatsLoader.jobDispatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ետնամասային աշխատանքը, որը կմշակի գրանցամատյանի {$file} նիշքը և կպահի "
|
||||
"վիճակագրության տվյալները, ուղարկվել է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.apacheVersion"
|
||||
msgstr "Apache տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbDriver"
|
||||
msgstr "Տվյալների բազաների համապատասխանեցման ծրագիր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.dbVersion"
|
||||
msgstr "Տվյալների բազայի սերվերի տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.serverInformation"
|
||||
msgstr "Սերվերի տեղեկատվություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.phpVersion"
|
||||
msgstr "PHP տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.server.platform"
|
||||
msgstr "OS հարթակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings"
|
||||
msgstr "Կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.about"
|
||||
msgstr "Կայքի մասին"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.label"
|
||||
msgstr "Մասսայական էլ․ նամակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactEmail"
|
||||
msgstr "Կոնտակտային էլ. հասցե"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.contactName"
|
||||
msgstr "Հիմնական կապի անվանումը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.introduction"
|
||||
msgstr "Ներածություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.minPasswordLength"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառի նվազագույն երկարություն (նշան)"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.restrictBulkEmails"
|
||||
msgstr "Արգելել մասսայական էլ․ նամակների ուղարկումը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.label"
|
||||
msgstr "Անջատել դերերը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.adminOnly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս կարգաբերման մեջ փոփոխություն անելու իրավունք ունի միայն ադմինիստրատորը։"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLanguage"
|
||||
msgstr "Կայքի լեզու"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheetInvalid"
|
||||
msgstr "Կայքի ոճի բլանկի անվավեր ձևաչափ: Ընդունելի ձևաչափը՝ css:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteStyleSheet"
|
||||
msgstr "Կայքի ոճի բլանկ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteLogo"
|
||||
msgstr "Կայքի լոգո"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTitle"
|
||||
msgstr "Կայքի անվանում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.siteTheme"
|
||||
msgstr "Կայքի թեմա"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Կայքի կառավարում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteManagement"
|
||||
msgstr "Կայքի կառավարում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSettings"
|
||||
msgstr "Կայքի կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.siteSetup"
|
||||
msgstr "Կայքի տեղադրում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemConfigFileReadError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt> config.inc.php </tt> ֆայլը գոյություն չունի, ընթերցելի չէ կամ անվավեր է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation"
|
||||
msgstr "Համակարգի տեղեկատվություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դիտեք հավելվածի և սպասարկող կայանի տարբերակի և կազմաձևման կարգավորումների "
|
||||
"մասին տեղեկատվությունը:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.systemInformation.view"
|
||||
msgstr "Դիտեք համակարգի տեղեկատվությունը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionBuild"
|
||||
msgstr "Ստեղծել"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.checkForUpdates"
|
||||
msgstr "Ստուգել թարմացումները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPackage"
|
||||
msgstr "Ներբեռնել"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.downloadPatch"
|
||||
msgstr "Ներբեռնել ուղին"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionHistory"
|
||||
msgstr "Տարբերակների պատմություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.latest"
|
||||
msgstr "Վերջին տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMajor"
|
||||
msgstr "Գլխավոր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionMinor"
|
||||
msgstr "Կրտսեր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.moreInfo"
|
||||
msgstr "Լրացուցիչ տեղեկատվություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.versionRevision"
|
||||
msgstr "Վերանայում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.updateAvailable"
|
||||
msgstr "Թարմացված տարբերակը հասանելի է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version.upToDate"
|
||||
msgstr "Ձեր համակարգը արդիական է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.version"
|
||||
msgstr "Տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.wrongBasePathLocation"
|
||||
msgstr "{$ Path} հիմնական ուղին պետք է լինի հանրային ֆայլերի ուղեցույցում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.pathNotAccessible"
|
||||
msgstr "{$ Path} պանակը ուղեցույց չէ կամ ընթերցելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.moveFileFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$filename} նիշքը չի կարող տեղափոխվել {$currentFilePath} -ից "
|
||||
"{$destinationPath}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.fileProcessed"
|
||||
msgstr "{$filename} ֆայլը մշակվել և արխիվացվել է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.emailSubject"
|
||||
msgstr "Ֆայլերի բեռնիչ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշք չհաջողվեց ապասեղմել: Աղբյուր gz-նիշքը՝ {$filePath} հնարավոր չէ բացել "
|
||||
"gzopen-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Նպատակային նիշք՝ը {$filePath} չհաջողվեց բացել:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Աղբյուր gz-նիշքը՝ {$file} հնարավոր չէ կարդալ "
|
||||
"gzread-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Նպատակային նիշքը {$filePath} չի կարող գրվել "
|
||||
"fwrite-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Բացված նպատակակետ նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||||
"փակել fclose-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Բացված աղբյուրgz-նիշքը՝ {$filePath} հնարավոր չէ "
|
||||
"փակել gzclose-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzDecompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց ապասեղմել: Ապասեղմված աղբյուրի gz-ֆայլը {$filePath} "
|
||||
"չհաջողվեց հեռացնել կապը չեղարկելով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Նշանակման gz-նիշքը {$filePath} չհաջողվեց բացել "
|
||||
"gzopen-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fopen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: {$filePath} սկզբնաղբյուր նիշքը չհաջողվեց բացել fopen-"
|
||||
"ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fread"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: {$filePath} սկզբնաղբյուր նիշքը չհաջողվեց կարդալ "
|
||||
"fread-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Նպատակակետ gz-նիշքը՝ {$filePath} չի կարող գրվել "
|
||||
"gzwrite-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.fclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Բացված սկզբնաղբյուր նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||||
"փակել fclose-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.gzclose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Բացված նպատակակետ gz-նիշքը {$filePath} չի կարող "
|
||||
"փակվել gzclose-ով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.error.gzCompressFile.unlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նիշքը չհաջողվեց սեղմել: Սեղմված սկզբնաղբյուր նիշքը {$filePath} չհաջողվեց "
|
||||
"հեռացնել հղումը հեռացնելով:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.languages.noLocalesToDownload"
|
||||
msgstr "Ներբեռնման համար հասանելի լեզուներ չկան:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.title"
|
||||
msgstr "Օգտագործում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.usage.parameters"
|
||||
msgstr "հրաման [arguments]"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.available.commands"
|
||||
msgstr "Հասանելի հրամաններ `{$namespace}` անվանատարածքի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.maintenance.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հնարավոր չէ գործարկել հերթերի աշխատանքները, քանի որ հավելվածի սպասարկման "
|
||||
"ռեժիմը միացված է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.list.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Թվարկեք հերթագրված բոլոր աշխատանքները: Եթե ցանկանում եք էջանշել "
|
||||
"արդյունքները, օգտագործեք --page= և --perPage= պարամետրերը: Pass flag --"
|
||||
"չհաջողվեց ցուցակագրել ձախողված աշխատանքները."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.purge.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մաքրել որոշակի հերթագրված աշխատանք՝ հիմնվելով նրա ID-ի վրա: Եթե ցանկանում եք "
|
||||
"մաքրել բոլորը, փոխանցեք --all պարամետրը: Եթե ցանկանում եք մաքրել բոլորը "
|
||||
"որոշակի հերթից, փոխանցեք --queue= պարամետրը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.test.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ավելացրեք թեստային աշխատանք փորձարկման հերթում. օգտագործեք կամընտրական "
|
||||
"պարամետրերը --only= և անցեք «failed' կամ 'success'՝ անհաջող կամ հաջողված "
|
||||
"աշխատանք ուղարկելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.work.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գործարկեք անսահման daemon worker գործընթաց, որը կշարունակի մշակել "
|
||||
"աշխատանքները: Օգտագործեք --help դրոշը՝ այս հրամանի հետ կապված առկա "
|
||||
"տարբերակները տեսնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.failed.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Թվարկեք բոլոր ձախողված աշխատանքները: Ցուցակը զտելու համար սահմանեք --"
|
||||
"queue=QUEUE_NAME և --connection=CONNECTION_NAME պարամետրը: Նաև փոխանցեք "
|
||||
"պարամետրը/դրոշակը՝ --redispatch և --clear՝ նորից հերթ ուղարկելու համար կամ "
|
||||
"ջնջեք բոլոր/հատուկ ձախողված աշխատանքները:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Առաքեք հասանելի աշխատանքները հերթ: եթե ցանկանում եք աշխատանք ուղարկել "
|
||||
"որոշակի հերթում, փոխանցեք պարամետրը --queue=QUEUE_NAME. Նաև կարող է պարզապես "
|
||||
"անցնել --test ՝ թեստային աշխատանքը գործարկելու համար և --once ՝ միաժամանակ "
|
||||
"մեկ աշխատանք կատարելու համար"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.completed.description"
|
||||
msgstr "Ավարտվել է {$jobCount} աշխատանքը {$queueName} անունով հերթում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.run.empty.description"
|
||||
msgstr "{$queueName} անունով հերթում առաջադրանքներ չկան:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.total.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ցուցադրել ընդհանուր հերթագրված աշխատանքները: Pass the flag -- չհաջողվեց "
|
||||
"տեսնել ձախողված աշխատանքների ընդհանուր քանակը:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.help.description"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել Jobs հրամանի օգտագործումը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.usage.description"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել Jobs օգտագործման պարամետրերը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.empty.option"
|
||||
msgstr "Տարբերակը չէր կարող դատարկ լինել: Ստուգեք օգտագործման եղանակը:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.failed.title"
|
||||
msgstr "Ձախողված հերթագրված աշխատանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.title"
|
||||
msgstr "Հերթագրված աշխատանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.queue"
|
||||
msgstr "Հերթ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.connection"
|
||||
msgstr "Միացում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.job.display.name"
|
||||
msgstr "Աշխատանքի ցուցադրման անվանումը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.attempts"
|
||||
msgstr "Փորձեր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.reserved.at"
|
||||
msgstr "Ամրագրված է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.available.at"
|
||||
msgstr "Հասանելի է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.created.at"
|
||||
msgstr "Ստեղծված է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.failed.at"
|
||||
msgstr "Ձախողվել է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.queued.jobs.fields.exception"
|
||||
msgstr "Բացառության հաղորդագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination"
|
||||
msgstr "Էջակալում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.current"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.previous"
|
||||
msgstr "Նախորդ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.pagination.next"
|
||||
msgstr "Հաջորդ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.without.id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս հրամանն օգտագործելու համար դուք պետք է փոխանցեք առնվազն Job ID, '--all' "
|
||||
"կամ '--queue='"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.failed.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ուղարկված փորձնական աշխատանք, որը կարող է ձախողվել {$queueName} անունով "
|
||||
"հերթում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.job.success.dispatch.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ուղարկված թեստային աշխատանք, որը պետք է հաջողությամբ ավարտվի {$queueName} "
|
||||
"անունով հերթում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.test.invalid.option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Անվավեր թեստային աշխատանքի տարբերակ: Այն կարող է լինել միայն «'failed' կամ "
|
||||
"'success' այս '--only=' տարբերակի համար."
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.invalid.id"
|
||||
msgstr "Աշխատանքի անվավեր ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful"
|
||||
msgstr "Աշխատանքը ջնջվեց:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.empty"
|
||||
msgstr "Ջնջելու համար աշխատանքներ չեն գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.impossible.to.purge.all"
|
||||
msgstr "Անհնար էր ջնջել բոլոր աշխատանքները:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.purge.successful.all"
|
||||
msgstr "Ջնջված են բոլոր աշխատանքները:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.clear.successful"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$jobsCount} ձախողված աշխատանքը հաջողությամբ հեռացվեց ձախողվածների ցուցակից:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.failed.redispatch.successful"
|
||||
msgstr "{$jobsCount} աշխատանքը հաջողությամբ վերադարձվել է հերթ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.failed.jobs"
|
||||
msgstr "Մենք ունենք {$total} ձախողված աշխատանք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.total.jobs"
|
||||
msgstr "Մենք ունենք {$total} հերթագրված աշխատանք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.option.doesnt.exists"
|
||||
msgstr "Տարբերակ {$option} գոյություն չունի:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.mean.those"
|
||||
msgstr "Դուք նկատի ունեի՞ք հետևյալներից մեկը."
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.totalCount"
|
||||
msgstr "Հերթում ընդհանուր առմամբ կա <strong>{$total}</strong> աշխատանք(ներ)"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.totalCount"
|
||||
msgstr "Ընդհանուր առմամբ կան <strong>{$total}</strong> ձախողված աշխատանք:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.viewQueuedJobs"
|
||||
msgstr "Դիտեք հերթագրված աշխատանքները"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs"
|
||||
msgstr "Աշխատանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed"
|
||||
msgstr "Ձախողված աշխատանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.details"
|
||||
msgstr "Ձախողված աշխատանքի մանրամասներ"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դիտեք համակարգում հերթագրված բոլոր աշխատանքները և հետևեք ձախողված փորձերին:"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.view"
|
||||
msgstr "Դիտեք աշխատանքները"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.jobs.failed.view"
|
||||
msgstr "Դիտեք ձախողված աշխատանքները"
|
||||
|
||||
msgid "navigation.tools.job.failed.details.view"
|
||||
msgstr "Դիտեք ձախողված աշխատանքը:{$id} Մանրամասներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute"
|
||||
msgstr "Հատկանիշ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.failed.list.attribute.value"
|
||||
msgstr "Հատկանիշի արժեք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.id"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.displayName"
|
||||
msgstr "Աշխատանք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.queue"
|
||||
msgstr "Հերթ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.connection"
|
||||
msgstr "Միացում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.attempts"
|
||||
msgstr "Փորձեր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.createdAt"
|
||||
msgstr "Ստեղծված է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.failedAt"
|
||||
msgstr "Ձախողվել է"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.payload"
|
||||
msgstr "Օգտակար բեռ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.exception"
|
||||
msgstr "Բացառություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.list.actions"
|
||||
msgstr "Գործողություններ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failedAt"
|
||||
msgstr "Ստեղծվել է {$failedAt} -ում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.createdAt"
|
||||
msgstr "Ստեղծված է {$createdAt}"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch"
|
||||
msgstr "Կրկին փորձեք"
|
||||
|
||||
msgid "admin.jobs.failed.action.redispatch.all"
|
||||
msgstr "Պահանջել բոլոր ձախողված աշխատանքները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.returnToStaging.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Աշխատանքը, որը բեռնում է օգտագործման վիճակագրության տվյալները {$file} "
|
||||
"նիշքից, ձախողվեց, և նիշքը չհաջողվեց տեղափոխել {$archivedFilePath}-ից "
|
||||
"{$stagingPath}:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.compileMetrics.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Աշխատանքը, որը բեռնում է օգտագործման վիճակագրության տվյալները {$file} "
|
||||
"նիշքից, ձախողվեց: Նիշքը տեղափոխվել է փուլավորման պանակ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection"
|
||||
msgstr "Տվյալների հավաքագրում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.collection.description"
|
||||
msgstr "Կարգավորեք թե ինչ տեսակի օգտագործման վիճակագրություն է պետք հավաքել:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage"
|
||||
msgstr "Տվյալների պահոց"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.storage.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Կարգավորեք թե ինչ տեսակի օգտագործման վիճակագրություն է հարկավոր պահել "
|
||||
"կայանում:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi"
|
||||
msgstr "Sushi համաձայնագիր"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Կազմաձևեք <a href=\"https://www.projectcounter.org/counter-sushi/\">COUNTER "
|
||||
"5 SUSHI</a> արձանագրությունը, որը արդյունաբերության կողմից ընդունված ձևաչափ "
|
||||
"է օգտագործման վիճակագրության բաշխման համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily"
|
||||
msgstr "Ամսական կամ ամենօրյա վիճակագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հետևել օրական կամ ամսական օգտագործման վիճակագրությանը, թե ոչ: Ամենօրյա "
|
||||
"վիճակագրությանը հետևելը կարող է զգալիորեն մեծացնել ձեր տվյալների շտեմարանի "
|
||||
"չափը:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.keep"
|
||||
msgstr "Հետևեք ամենօրյա և ամսական վիճակագրությանը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.keepDaily.discard"
|
||||
msgstr "Հետևեք միայն ամսական վիճակագրությանը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.label"
|
||||
msgstr "Սեղմել տեղեկամատյանները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վիճակագրությունը ստեղծվում է մուտքամատյան նիշքերից, որոնք մշակվելուց հետո "
|
||||
"տեղափոխվում են <code>{$path}</code>: Արդյո՞ք գրանցամատյանի նիշքերը "
|
||||
"մշակվելուց հետո պետք է սեղմվեն <code>.gz</code> նիշքերի մեջ: Մատյան նիշքերի "
|
||||
"սեղմումը կարող է խնայել սկավառակի տարածությունը կայանի վրա:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.default"
|
||||
msgstr "Գրանցամատյանների նիշքերը թողեք տեղում"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.compressStatsLogs.compress"
|
||||
msgstr "Սեղմեք գրանցամատյանների նիշքերը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.publicSushiApi.private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Սահմանափակել մուտքը COUNTER SUSHI վիճակագրության API-երին կառավարիչների և "
|
||||
"ադմինների համար"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform"
|
||||
msgstr "Հարթակ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համաձայն COUNTER SUSHI արձանագրության՝ յուրաքանչյուր վիճակագրական զեկույց "
|
||||
"պետք է բացահայտի վիճակագրություն տրամադրող «հարթակը»: Լռելյայնորեն, ամսագիրը "
|
||||
"կնշանակվի որպես հարթակ բոլոր վիճակագրությունների համար: Այնուամենայնիվ, եթե "
|
||||
"այս կայքի բոլոր ամսագրերը հրատարակված են, պատկանում կամ շահագործվում են "
|
||||
"միևնույն մատակարարի կողմից, դուք կարող եք ընտրել կայքը որպես հարթակ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID"
|
||||
msgstr "Հարթակի ID"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ինչպես նույնականացնել այս հարթակը COUNTER SUSHI զեկույցներում: Հարթակի ID-ն "
|
||||
"պետք է լինի 17 նիշ կամ պակաս և կարող է պարունակել տառեր (a–z, A–Z), "
|
||||
"թվանշաններ (0–9), ընդգծում (_), կետեր (.) և դեպի առաջ շեղեր (/): Հարթակի ID-"
|
||||
"ն օգտագործվում է մի քանի սյունակներում և պետք է հնարավորինս կարճ լինի՝ "
|
||||
"միաժամանակ ճանաչելի: Հարթակի ID-ն սովորաբար հիմնված է հրատարակչի կամ հարթակի "
|
||||
"անվան, տիրույթի անվան կամ հանրահայտ և եզակի հապավումի վրա:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.sushiPlatformID.required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հարթակի ID-ն պահանջվում է, երբ կայքը կնույնականացվի որպես SUSHI հարթակ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.title"
|
||||
msgstr "աշխատանքային հրամանի ընտրանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.usage"
|
||||
msgstr "օգտագործում : [--options1 --options2= ...]"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.options.description"
|
||||
msgstr "Աշխատանքային հրամանի առկա տարբերակները"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.connection.description"
|
||||
msgstr "Աշխատանքին հերթի միացման անվանումը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.queue.description"
|
||||
msgstr "Աշխատանքային հերթի անվանումը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.name.description"
|
||||
msgstr "Աշխատողի անունը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.backoff.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վայրկյանների քանակը, որոնք պետք է սպասել նախքան աշխատանքը նորից փորձելը, որի "
|
||||
"համար հանդիպել է չբացահայտված բացառության[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.memory.description"
|
||||
msgstr "Հիշողության սահմանաչափը մեգաբայթերով[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.timeout.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վայրկյանների թիվը, որի ընթացքում կարող է գործարկվել երեխա "
|
||||
"գործընթացը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.sleep.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Քուն մտնելու վայրկյանների քանակը, երբ աշխատանք չկա[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.tries.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Աշխատանքի մուտքագրումը ձախողվելուց առաջ փորձերի քանակը[default : "
|
||||
"'{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.force.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ստիպեք աշխատողին աշխատել նույնիսկ սպասարկման ռեժիմում[default : {$default}]"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.stopWhenEmpty.description"
|
||||
msgstr "Դադարեցրեք, երբ հերթը դատարկ է[default : {$default}]"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxJobs.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Աշխատանքների քանակը, որոնք պետք է մշակվեն մինչև դադարեցնելը[default : "
|
||||
"'{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.maxTime.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վայրկյանների առավելագույն քանակը, որի ընթացքում պետք է աշխատի "
|
||||
"աշխատողը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.rest.description"
|
||||
msgstr "Աշխատանքների միջև հանգստի վայրկյանների քանակը[default : '{$default}']"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.work.option.test.description"
|
||||
msgstr "Գործարկեք աշխատողի deamon -ը փորձարկման հերթի համար"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.languages.download.cannotModifyRegistry"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Հնարավոր չե ավելացնել նոր տվյալ , լոկալ ռեգիստր ֆալում, մասնավորապես "
|
||||
#~ "\"registry/locales.xml\"."
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.languages.download.cannotOpen"
|
||||
#~ msgstr "Հնարավոր չե բացել լեզվի նկարագիրը PKP կայքից"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.languages.downloadLocales"
|
||||
#~ msgstr "ներբեռնել լոկալ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.languages.download"
|
||||
#~ msgstr "Ներբերնել լոկալ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.authSources"
|
||||
#~ msgstr "Նույնականացման աղբյուր"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.auth.noneCreated"
|
||||
#~ msgstr "Նույնականացման աղբյուր հայտարարված չե։"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.auth.create"
|
||||
#~ msgstr "Ստեղծել նույնականացման աղբյուր"
|
||||
|
||||
#~ msgid "admin.auth.confirmDelete"
|
||||
#~ msgstr "Համեզվա՞ծ եք, որ ուզում եք ջնջել ասյ իդենտիֆիկացիոն աղբյուրը?"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||||
msgstr "Օգտագործեք կայքը որպես հարթակ բոլոր ամսագրերի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.disable"
|
||||
msgstr "Անջատել գրախոսի ընդհանուր վիճակագրությունը"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics"
|
||||
msgstr "Գրախոսի վիճակագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "admin.settings.sharedReviewerStatistics.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Բազմահամատեքստային տեղադրման ժամանակ գրախոսի վիճակագրությունը, ինչպիսին է "
|
||||
"ներկայացված գրախոսությունների քանակը, կարող է ցուցադրվել կա՛մ առանձին-"
|
||||
"առանձին յուրաքանչյուր համատեքստի համար, կա՛մ խմբավորված:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.fileLoader.fileDispatched"
|
||||
msgstr "{$filename} նիշքը տեղափոխվել է առաքման պանակ:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.archiveLogFile.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$file} նիշքը չհաջողվեց տեղափոխել {$dispatchFilePath} -ից դեպի "
|
||||
"{$archivedFilePath}:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.job.processLogFile.fileNotFound"
|
||||
msgstr "{$file} նիշքը գոյություն չունի:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.sandbox.message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հնարավոր չէ գործարկել հերթագրման աշխատանքները, քանի որ հավելվածի ավազատուփի "
|
||||
"ռեժիմը միացված է:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.description"
|
||||
msgstr "Վերագործարկեք queue worker daemons-ները իրենց ընթացիկ աշխատանքից հետո:"
|
||||
|
||||
msgid "admin.cli.tool.jobs.available.options.restart.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Աշխատողները նրբորեն կհեռանան ընթացիկ աշխատանքի կատարումն ավարտելուց հետո:"
|
||||
@@ -0,0 +1,370 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||||
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-12 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/hy/"
|
||||
">\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||||
msgstr "Այս {$param} պարամետրը չի աջակցվում։"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||||
msgstr "{$prop} հատկությունը չի կարող փոփոխվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API թոքենը հնարավոր չէ ստուգել։ Հնարավոր է կա API թոքենի սխալ կամ API թոքենը "
|
||||
"այլևս վավեր չէ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||||
msgstr "API թոքենը չի հաջողվում ապակոդավորել հետևյալ սխալի պատճառով․ {$error}"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստի համար պետք է նշեք թեման և նյութը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||||
msgstr "Այս էլեմենտի ստեղծման ժամանակը փոխել հնարավոր չէ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||||
msgstr "DOI-ներ ստեղծելու համար պահանջվում է DOI նախածանց:"
|
||||
|
||||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Ձեզ հասանելի չէ այս նյութը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||||
msgstr "Պահանջվող ռեսուրսը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||||
msgstr "Պահանջվող հղումը չի ճանաչվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API թոքենը հնարավոր չէ օգտագործել այս կայքի թույլտվություն ստանալու համար, "
|
||||
"քանի որ կայքի ադմինիստրատորը չի տեղադրել գաղտնի բանալի։"
|
||||
|
||||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||||
msgstr "Հայտարարությունը, որը Դուք փնտրում եք, չի գտնվել։"
|
||||
|
||||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր հայցած հաստատությունը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||||
msgstr "Հետևյալ լեզուները չեն սպասարկվում․ {$locales}։"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող խմբագրել նյութի DOI-ն, որն այս համատեքստում չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||||
msgstr "Հրապարակման տեսակը չի ճանաչվել."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս վերջնակետը հասանելի չէ կայքի ամբողջ անվանատարածքից և պետք է պահանջվի "
|
||||
"տվյալ համատեքստի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր պահանջած DOI-ն չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր խնդրած հրապարակման օբյեկտը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր հայցած ներկայացումը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Չհրապարակված նյութերը չեն կարող արտահանվել/ավանդադրվել: Խնդրում ենք "
|
||||
"ապաընտրել չհրապարակված նյութերը և նորից փորձել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||||
msgstr "Սխալ առաջացավ, և DOI օբյեկտը չհաջողվեց ստեղծել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||||
msgstr "XML վավերացման սխալ տեղի ունեցավ, և XML-ը չհաջողվեց արտահանել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Սխալ է տեղի ունեցել, և ներկայացված որոշ նյութեր չեն նշվել որպես գրանցված:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Որոշ նյութեր հաջողությամբ չեն պահվել: Խնդրում ենք ստուգել առանձին նյութերը "
|
||||
"իրենց որոշակի սխալի հաղորդագրությունների համար:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "Հարցման մեջ հրապարակման վավեր օբյեկտներ չեն ներառվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "Հրապարակման մեկ կամ մի քանի անվավեր օբյեկտներ ներառվել են հարցումով:"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ներկայումս կազմաձևված փլագինը պետք է լինի գրանցման գործակալության պլագին:"
|
||||
|
||||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք կարող որևէ որոշում գրանցել կամ առաջարկել որոշում այս ներկայացման "
|
||||
"համար, քանի որ այն արդեն հրապարակվել է:"
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է գրեք նամակի բովանդակությունը, որպեսզի այն ուղարկվի։"
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է լրացնեք էլ․ նամակի Թեման։"
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք պետք է նշեք այն օգտագործողների դերերը, ովքեր պետք է ստանան այս նամակը։"
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք կարող էլ․ նամակ ուղարկել նշված մեկ կամ մի քանի դեր ունեցող "
|
||||
"օգտատերերին։"
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||||
msgstr "Սա հայտնի էլ․ փոստի կանխադրված էլ․ փոստի ձևանմուշ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||||
msgstr "Սա վավեր համատեքստ չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||||
msgstr "Էլ. հասցեի պահանջված ձևանմուշը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||||
msgstr "Հարցմանը համապատասխան ֆայլ չի գտնվել ներբեռնելու համար։"
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||||
msgstr "Մեկ կամ մի քանի նիշք չի հաջողվել ներբեռնել։"
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||||
msgstr "{$maxSize} չափից մեծ ֆայլեր հնարավոր չէ ներբեռնել։"
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ֆայլը չի կարող ներբեռնվել սերվերի կարգաբերման սխալի պատճառով։ Խնդրում ենք, "
|
||||
"կապ հաստատեք Ձեր ադմինիստրատորի հետ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr "Հոդվածը, որը Դուք ցանկանում եք հրապարակել արդեն հրապարակված է:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||||
msgstr "Հրապարակումը, ոը չեք ցանկանում հրապարակել, հրապարակված չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք կարող խմբագրել այս հրապարակումը, քանի որ դա արդեն հրապարակված է:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք կարող եք ձևափոխել կարգավիճակը API-ի միջոցով: Փոխարենը, օգտագործեք /"
|
||||
"հրապարակել և /չհրապարակել վերջնակետերը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||||
msgstr "Նախքան հրապարակումը ջնջելը, այն դարձրեք չհրապարակված։"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||||
msgstr "Դուք կարող եք միայն ներբեռնել հետևյալ ֆայլի տիպը՝{$fileTypes}:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||||
msgstr "Ձեր ներբեռնած նկարը վավեր չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր ներբեռնած նիշքը չի համապատասխանում պահանջներին: Սա կարող է տեղի ունենալ, "
|
||||
"երբ նիշքը վերաանվանված է անհամատեղելի տիպի, օրինակ photo.png-ն փոխել photo."
|
||||
"jpg:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Դուք ֆայլ ներբեռնելու թույլտվություն չունեք:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք բավարար տարածություն չունեք Ձեր՝ օգտագործողի տեղեկատուի մեջ: Նիշքը, որը "
|
||||
"Դուք ներբեռնում եք {$fileUploadSize}kb է և Ձեզ հասանելի է {$dirSizeLeft}kb:"
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հանրային ֆայլերի ցուցակ չի գտնվել կամ ֆայլերը այդտեղ չեն կարող պահպանվել: "
|
||||
"Խնդրում ենք կապ հաստատել ադմինիստրատորի հետ խնդիրը լուծելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||||
msgstr "Ամսաթիվը պետք է լինի հետևյալ ֆորմատի՝ YYYY-MM-DD:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||||
msgstr "Սկզբի ամսաթիվը չի կարող լինել ավելի ուշ քան ավարտի ամսաթիվը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||||
msgstr "Սկզբի ամսաթիվը չի կարող ավելի շուտ լինել քան 2001-01-01-ը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||||
msgstr "Ավարտի ամսաթիվը ավելի ուշ քան երեկ չի կարող լինել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր հարցումը վավեր չէ: Ժամանակագրական ինտերվալը պետք է լինի «օր» կամ «ամիս»:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||||
msgstr "Ձեր հարցումը վավեր չէ: Հրամանը պետք է լինի`desc` կամ `asc`:"
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր հարցումը անվավեր էր: TimelineInterval-ը պետք է լինի «օր» կամ «ամիս»:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող փոփոխել ֆայլը առանց փոխանցելու assocType-ը և assocId-ը։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||||
msgstr "Չեք կարող կապել նիշքը այս փուլի նիշքից ներկայացման այլ նիշքի հետ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող կցել ֆայլ քննարկումների նշումին այս փուլում։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող կցել ֆայլ գրախոսմանը այս ֆուլում։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող կցել ֆայլ գրախոսմանը այս փուլում։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գրախոսման փուլում ֆայլի հարցման համար Դուք պետք է նշեք գրախոսման փուլը։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է նշեք ֆայլի փուլը։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||||
msgstr "Ձեր տրամադրած նիշքի փուլը վավեր չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||||
msgstr "Այս ֆայլի խմբագրման համար ըստ հարցման փոփոխություններ չեն գտնվել ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||||
msgstr "Ֆայլը այս նիշքի փուլ տեղափոխելիս պետք է տրամադրեք վերանայման փուլի ID:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||||
msgstr "Գրախոսման նշված փուլը այս նյութի մաս չէ։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||||
msgstr "Դուք չունեք այս ֆայլերի թույլտվություն։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||||
msgstr "Դուք չունեք թույլտվություն ֆալներ ավելացնելու կամ խմբագրելու համար։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||||
msgstr "Գրախոսման փուլում Դուք չունեք ֆայլերի թույլտվություն։"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր հարցումը չի կարող կատարվել, քանի որ պահանջվող տեղեկատվությունը "
|
||||
"բացակայում է:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||||
msgstr "Հարցման ծավալը, համարը կամ տարին վավեր չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||||
msgstr "Ձեզ չի թույլատրվում կատարել ներկայացնել այս օգտվողի դերում:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր հարցումը մերժված է: Հնարավոր է մուտքի ժամկետը լրացել է: Վերբեռնեք էջը և "
|
||||
"փորձեք կրկին:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք կարող ջնջել ներկայացման հայտը, որը վերագրված չէ այս համատեքաստին:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք կարող եք տեսնել միայն չհրապարակված հայտերը, որոնց համար արդեն դիմել եք:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||||
msgstr "Այս հայտը ջնջելու թույլտվություն Դուք չունեք:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||||
msgstr "Այս հոդվածը խմբագրելու համար Դուք թույլտվություն չունեք:"
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||||
msgstr "Այս վերջնակետը հասանելի չէ համատեքստից:"
|
||||
|
||||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||||
msgstr "Ակտիվ թեման՝ {$themePluginPath}, միացված չէ և չի կարող տեղադրվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||||
msgstr "{$locale} լեզուն չի երաշխավորվում:"
|
||||
|
||||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր խնդրած էլ. փոստը չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||||
msgstr "Չհաջողված աշխատանքը չի գտնվել ձախողվածների ցուցակում:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Չհաջողված աշխատանքում բացակայում են օգտակար տվյալները, որոնց պետք է "
|
||||
"վերաուղարկել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||||
msgstr "Ցանկում ձախողված աշխատանք չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||||
msgstr "Չհաջողվեց նորից ուղարկել ձախողված աշխատանքը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr "Չհաջողված աշխատանքը հաջողությամբ վերաուղարկվեց:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Բոլոր վերաբաշխվող ձախողված աշխատանքները վավեր ծանրաբեռնվածությամբ հերթագրվել "
|
||||
"են:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ ջնջել ձախողված աշխատանքը ձախողվածների ցուցակից:"
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||||
msgstr "Չհաջողված աշխատանքը հաջողությամբ ջնջվեց ձախողվածների ցուցակից:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.vocabs.400.vocabNotSupported"
|
||||
#~ msgstr "{$vocab} բառապաշարը չի երաշխավորվում:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.temporaryFiles.400.config"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ֆայլը չի կարող ներբեռնվել սերվերի կարգավորման սխալի պատճառով: Խնդրում "
|
||||
#~ "ենք, կապ հաստատեք կայքի ադմինիստրատորի հետ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.temporaryFiles.400.fileSize"
|
||||
#~ msgstr "{$maxSize}ից ավելի մեծ ֆայլեր չեն կարող ներբեռնվել:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.temporaryFiles.409.uploadFailed"
|
||||
#~ msgstr "Մեկ կամ մեկից ավել ֆայլ կարող է ներբեռնվել:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.temporaryFiles.400.noUpload"
|
||||
#~ msgstr "Ներբեռնման համար անհրաժեշտ ֆայլ չի գտնվել:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "api.submissions.unknownError"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Չսպասված սխալ է տեղի ունեցել: Խնդրում ենք, թարմացրեք էջ և կրկին փորձեք:"
|
||||
|
||||
msgid "api.400.errorUploadingImage"
|
||||
msgstr "Այս պատկերը վերբեռնելիս սխալ տեղի ունեցավ:"
|
||||
|
||||
msgid "api.highlights.400.noOrderData"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նշված կարգը չհաջողվեց պահել, քանի որ պատվերի մասին տեղեկություններ չեն "
|
||||
"գտնվել:"
|
||||
|
||||
msgid "api.highlights.400.orderHighlightNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ընդգծման կարգը չհաջողվեց պահել, քանի որ չհաջողվեց գտնել կարևոր կետերից մեկը "
|
||||
"կամ մի քանիսը:"
|
||||
|
||||
msgid "api.highlights.404.highlightNotFound"
|
||||
msgstr "Ձեր հայցած կարևոր կետը չի գտնվել:"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,198 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"default/hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Կայքի ադմին"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Կայքի ադմիններ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
||||
msgstr "Թողարկման խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
||||
msgstr "Թողարկման խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
||||
msgstr "Թողարկ. խմբ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
||||
msgstr "Խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
||||
msgstr "Խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
||||
msgstr "Խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
||||
msgstr "Սրբագրիչ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
||||
msgstr "Սրբագրիչներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
||||
msgstr "Սրբագ."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.designer"
|
||||
msgstr "Դիզայներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.designer"
|
||||
msgstr "Դիզայներներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
||||
msgstr "Դիզայն"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Ներքին գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Ներքին գրախոսողներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Ն.Գ."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.marketing"
|
||||
msgstr "Մարքեթինգի և վաճառքների համակարգող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
||||
msgstr "Մարքեթինգի և վաճառքների համակարգողներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
||||
msgstr "Մարքեթինգ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.funding"
|
||||
msgstr "Ֆինանսավորման համակարգող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.funding"
|
||||
msgstr "Ֆինանսավորման համակարգողներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
||||
msgstr "Ֆին. համակարգող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.indexer"
|
||||
msgstr "Ինդեքսավորող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
||||
msgstr "Ինդեքսավորողներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
||||
msgstr "Ինդ."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Դասավորության խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Դասավորության խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Դասավ.խմբ."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.author"
|
||||
msgstr "Հեղինակ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.author"
|
||||
msgstr "Հեղինակներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
||||
msgstr "Հեղ."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.translator"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.translator"
|
||||
msgstr "Թարգմանիչներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
||||
msgstr "Թարգ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.reader"
|
||||
msgstr "Ընթերցող"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.reader"
|
||||
msgstr "Ընթերցողներ"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
||||
msgstr "Կարդալ"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.other"
|
||||
msgstr "Այլ"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.multimedia"
|
||||
msgstr "Մուլտիմեդիա"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.image"
|
||||
msgstr "Պատկեր"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.styleSheet"
|
||||
msgstr "HTML Stylesheet,"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br><br>—<br><p>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է սրանից <a href=\""
|
||||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>.</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Շնորհակալություն {$contextName} -ին ուղարկելու համար: Ձեզանից կպահանջվի "
|
||||
"վերբեռնել նիշքերը, բացահայտել համահեղինակներին և տրամադրել տեղեկություններ, "
|
||||
"ինչպիսիք են վերնագիրը և համառոտագիրը:<p><p>Խնդրում ենք կարդալ մեր <a href="
|
||||
"\"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\">Ներկայացման ուղեցույցները: "
|
||||
"</a> եթե դա դեռ չեք արել: Ձևաթղթերը լրացնելիս հնարավորինս շատ մանրամասներ "
|
||||
"տրամադրեք, որպեսզի օգնեք մեր խմբագիրներին գնահատել ձեր աշխատանքը:</p><p>Հենց "
|
||||
"որ սկսեք, կարող եք պահպանել ձեր ներկայացումը և ավելի ուշ վերադառնալ դրան: "
|
||||
"Դուք կկարողանաք վերանայել և ուղղել ցանկացած տեղեկություն նախքան ուղարկելը:</"
|
||||
"p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Տրամադրեք ցանկացած նիշք, որը կարող է անհրաժեշտ լինել մեր խմբագրական թիմին "
|
||||
"ձեր ներկայացումը գնահատելու համար: Բացի հիմնական աշխատանքից, կարող եք "
|
||||
"ցանկանալ ներկայացնել տվյալների հավաքածուներ, շահերի բախման "
|
||||
"հայտարարություններ կամ այլ լրացուցիչ նիշքեր, եթե դրանք օգտակար կլինեն մեր "
|
||||
"խմբագիրների համար:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Ավելացրեք մանրամասներ այս ներկայացման բոլոր մասնակիցների համար: Այստեղ "
|
||||
"ավելացված մասնակիցներին էլեկտրոնային փոստով կուղարկվի ներկայացման հաստատում, "
|
||||
"ինչպես նաև այս ներկայացման դեմ գրանցված բոլոր խմբագրական որոշումների պատճենը:"
|
||||
"</p><p>Եթե հնարավոր չէ կապվել աջակցողի հետ էլեկտրոնային փոստով, քանի որ "
|
||||
"նրանք պետք է մնան անանուն կամ էլ․ փոստի հաշիվ չունեք, խնդրում ենք կեղծ է․ "
|
||||
"լփոստի հասցե մի մուտքագրեք: Դուք կարող եք այս մասնակցի մասին տեղեկություններ "
|
||||
"ավելացնել խմբագրին ուղղված հաղորդագրության մեջ՝ ներկայացնելու գործընթացի "
|
||||
"հետագա փուլում:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Խնդրում ենք տրամադրել հետևյալ մանրամասները, որոնք կօգնեն մեզ կառավարել "
|
||||
"ձեր ներկայացումը մեր համակարգում:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Խնդրում ենք տրամադրել հետևյալ մանրամասները, որպեսզի օգնեք մեր խմբագրական "
|
||||
"թիմին կառավարել ձեր ներկայացումը:</p><p>Մետատվյալներ մուտքագրելիս, ինչպիսիք "
|
||||
"են հիմնաբառերը, տրամադրեք բառեր, որոնք, ձեր կարծիքով, առավել օգտակար կլինեն "
|
||||
"ձեր ներկայացումը կառավարող անձին: Այս տեղեկատվությունը կարող է փոխվել մինչև "
|
||||
"հրապարակումը:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.submission.step.review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Վերանայեք ձեր մուտքագրած տեղեկությունները նախքան ձեր ներկայացումն "
|
||||
"ավարտելը: Դուք կարող եք փոխել այստեղ ցուցադրվող մանրամասներից որևէ մեկը՝ "
|
||||
"սեղմելով յուրաքանչյուր բաժնի վերևում գտնվող խմբագրման կոճակը:</p><p>Հենց որ "
|
||||
"ավարտեք ձեր ներկայացումը, մեր խմբագրական թիմի անդամին կհանձնարարվի վերանայել "
|
||||
"այն: Խնդրում ենք համոզվել, որ այստեղ մուտքագրած մանրամասները հնարավորինս "
|
||||
"ճշգրիտ են:</p>"
|
||||
@@ -0,0 +1,621 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-10 23:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/editor/"
|
||||
"hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս հայտը/նյութը։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.activityLog"
|
||||
msgstr "Ակտիվության տվյալներ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||||
msgstr "Գրադարան"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||||
msgstr "Որոշումը գրանցված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||||
msgstr "Ներկայացված նյութը մերժված է։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||||
msgstr "Հայտն ընդունված է։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||||
msgstr "Հոդվածը հրապարակված է:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||||
msgstr "Ուղարկել գրախոսման նոր փուլի:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||||
msgstr "Ուղարկել հրապարակման։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||||
msgstr "Հոդվածն ընդունված է գրախոսման:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||||
msgstr "Փոխել որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք թույլտվություն չունեք գրանցելու այս որոշումը այս ներկայացման վերաբերյալ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Խմբագիրը չի ճանաչվել և կարող է թույլտվություն չունենալ արձանագրելու այս "
|
||||
"ներկայացման վերաբերյալ որոշումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||||
msgstr "Դուք չեք կարող նամակ ուղարկել հետևյալ հասցեատերերին՝ {$names}:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||||
msgstr "Վերանայման այս փուլը չհաջողվեց գտնել:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նախատեսվել է վերանայման փուլ, սակայն այս որոշումը չի ընդունվում վերանայման "
|
||||
"փուլում:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||||
msgstr "Վերանայման այս փուլը այս ներկայացման մաս չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ներկայացումը աշխատանքային գործընթացի համապատասխան փուլում չէ այս որոշումը "
|
||||
"կայացնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք պետք է նշանակված լինեք այս ներկայացմանը, որպեսզի գրանցեք խմբագրական "
|
||||
"որոշումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||||
msgstr "Այս որոշումը կայացնելու համար պետք է տրամադրվի վերանայման փուլի ID:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Առաջարկություն չի կարող տրվել, քանի դեռ այս փուլում չի նշանակվել խմբագիր, ով "
|
||||
"կարող է վերջնական որոշում կայացնել:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս ներկայացման վերաբերյալ որոշում չի կայացվել: Ներկայացման ID-ն բացակայում "
|
||||
"է կամ չի համապատասխանում հայցվող ներկայացմանը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս որոշումը չհաջողվեց գտնել: Խնդրում ենք տրամադրել ճանաչված որոշման տեսակ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||||
msgstr "Գրախոսման գործընթացը դեռ բացված չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Նամակ օգտագործողին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||||
msgstr "Ընտրել ստորև նշված ֆայլերը գրախոսման ուղարկելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է ընտրեք առնվազն մեկ ֆայլ օգտագործող նշանակելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է ներառեք նաև անձնական նամակ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||||
msgstr "Աուդիտորին չուղարկել նամակ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է ընտրեք օգտագործող նշանակելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||||
msgstr "Ներբեռնել/Ընտրել ֆայլ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||||
msgstr "Ընտրել ֆայլ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||||
msgstr "Վերանայում"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Օգտագործեք <em> + Ավելացնել գրախոս ողին </em>՝ հրավիրելու ընթերցողներին "
|
||||
"վերանայել ներկայացվող նյութերը: Նոթատետրի պատկերակը ցույց է տալիս, որ "
|
||||
"ներկայացվել է վերանայում, որն այնուհետև ստուգվում է <em> Հաստատված է </em> "
|
||||
"այն խորհրդակցելուց հետո: Երբ վերանայումները ժամկետանց են, կարմիր ծրարի "
|
||||
"պատկերակ է հայտնվում գրախոսներին հիշեցնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||||
msgstr "Ավելացնել գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||||
msgstr "Կցել գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||||
msgstr "Տեղադրել օգտագործող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել նիշքերը հասանելի աշխատանքի բոլոր փուլերից:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||||
msgstr "{$round} փուլի գրախոսման ընթացիկ նիշքեր"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||||
msgstr "Վերադառնալ որոնմանը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||||
msgstr "Ստեղծել նոր գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||||
msgstr "Ավելացնել գոյություն ունեցող օգտագործող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Չնշանակված գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||||
msgstr "Չեղարկել գրախոսին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||||
msgstr "Վերականգնել գրախոսողին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||||
msgstr "Կրկին ուղարկել գրախոսման հարցումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||||
msgstr "Գրախոսության տեսակ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||||
msgstr "էլ. փոստով ծանուցում ուղարկել հեղինակին՝ {$authorName}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||||
msgstr "Ուղարկել ծանուցում էլ. փոստով խմբագրին(ներին): {$editorNames}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||||
msgstr "էլ. փոստով ծանուցում չուղարկել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||||
msgstr "Բացել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||||
msgstr "Անանուն գրախոսող/Թաքնված հեղինակ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||||
msgstr "Անանուն գրախոսող/Անունուն հեղինակ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||||
msgstr "Գրախոսման ենթակա ֆայլեր"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||||
msgstr "Փակել ֆայլի բաժինը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||||
msgstr "Խմբագրել գրախոսականը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||||
msgstr "Անանուն գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||||
msgstr "Նամակ, որը պետք է ուղարկվի գրախոսության"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||||
msgstr "Կարևոր ամսաթիվ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||||
msgstr "Ներբեռնել վերանայումները"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||||
msgstr "Պահանջել գրախոսության նոր փուլ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||||
msgstr "Վերանայումները նոր փուլի գրախոսության առարկա չեն:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||||
msgstr "Վերանայումները գրախոսության նոր փուլի առարկա են:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||||
msgstr "Վերանայումները չպետք է ենթարկվեն գործընկերային գրախոսման նոր փուլի:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||||
msgstr "Վերանայումները պետք է ենթարկվեն գործընկերային գրախոսման նոր փուլի:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||||
msgstr "Վերանայման ընդունման ամսաթիվը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||||
msgstr "Գրախոսությունները ավելացվել են նամակին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||||
msgstr "Չկան ակնարկներ ներմուծելու համար"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminder"
|
||||
msgstr "Գրախոսության հիշեցում"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Շնորհակալություն հայտնել գրախոսողին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||||
msgstr "Գրախոսության հիշեցման ուղարկման հետ կապված սխալ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին շնորհակալության ուղարկման սխալ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին նամակ չուղարկել:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||||
msgstr "Ուղարկել հիշեցում"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readReview"
|
||||
msgstr "Կարդալ գրախոսությունը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||||
msgstr "Ուղարկել նոր գրախոսություն"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||||
msgstr "Պատասխան ըստ: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||||
msgstr "Հարցումն ուղարկված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||||
msgstr "Հարցումն ընդունված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||||
msgstr "Հարցումը մերշված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||||
msgstr "Հարցումը չեղարկված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||||
msgstr "Գրախոսողը մերժեց այս գրախոսման հարցումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||||
msgstr "Խմբագիրը չեղարկեց այս գրախոսության հարցումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||||
msgstr "Վերադարձնել որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||||
msgstr "Գրախոսություն ըստ {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||||
msgstr "Գրախոսման վերջնաժամկետ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||||
msgstr "Գրախոսությունը կատարված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||||
msgstr "Գրախոսությունը հաստատված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||||
msgstr "Գրախոսությունը ներկայացված է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին երախտագիտություն է ուղարկվել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||||
msgstr "Հարցումն կրկին ուղարկվել է"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||||
msgstr "Գրախոսության մեկնաբանություններ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||||
msgstr "Գրախոսողի վարկանիշ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գնահատել տրամադրված գրախոսությունը: Այս գնահատականը հասանելի չի լինի "
|
||||
"գրախոսողին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||||
msgstr "Գնահատում չկա"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է ընտրեք գրախոսողին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին ավելացնելու հետ կապված սխալ կա: Խնդրում եք փորձել կրկին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին ջնջելու հետ կապված սխալ կա: Փորձեք կրկին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||||
msgstr "Գրախոսողին վերականգնելու հետ կապված սխալ կա: Խնդրում ենք փորձել կրկին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Տեղի ունեցավ սխալ գրախոսին խնդրելով վերանայել գրախոսման հրավերը: Խնդրում եմ "
|
||||
"կրկին փորձեք."
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||||
msgstr "Ավելացնել օգտագործող այս գրախոսողների խմբին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ցանկանու՞մ եք այս գրախոսությունը հաշվի չառնել: Գրախոսության պատմությունը "
|
||||
"կներկայացվի:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Հաշվի չառնել այս գրախոսականը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս գրախոսումը կարդալուց հետո սեղմեք «Հաստատել», որպեսզի ցույց տաք, որ "
|
||||
"գրախոսման գործընթացը կարող է շարունակվել։ Եթե գրախոսողը գրակոսումը ուղարկել "
|
||||
"է այլ կերպ, Դուք կարող են ներբեռնել ֆայլը ներքևում և սեղմեք «Հաստատել», "
|
||||
"որպեսզի շարունակեք։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ընտրված մասնակիցների հետ հնարավոր չէ ստեղծել քննարկում, քանի որ դա կարող է "
|
||||
"ազդել գրախոսման գործընթացի անանունության վրա։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||||
msgstr "Ընտրված մասնակիցը այս փուլի համար նշանակված չէ։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||||
msgstr "Պլանավորել թողարկման համար"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||||
msgstr "Ֆայլի պատճենահանում"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||||
msgstr "Ընտրել Գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքի կատարման ամսաթիվ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքի ժամանակացույց"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||||
msgstr "Գոյություն ունեցող օգտատիրոջը նշանակել որպես Գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||||
msgstr "Այս ֆայլի համար աուդիտ չի հարցվել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Նամակ, որը պետք է ուղարկվի օգտատիրոջը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||||
msgstr "Ապացույցի հիշեցում"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Պատճենված ֆայլը պետք է հաստատվի նախքան թողարկման փուլը: Դուք ցանկանու՞մ եք "
|
||||
"հաստատել ֆայլը՞։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Եթե չհաստատեք ֆայլի պատճենահանումը հնարավոր չի լինի դա ուղարկել թողարկման: "
|
||||
"Դուք ցանկանու՞մ եք մերժել նիշքը։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||||
msgstr "Նշանակել աուդիտոր"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Յուրաքանչյուր ֆայլ, որն արդեն ներբեռնվել է ներկայացման համար կարող է "
|
||||
"ավելացվել պատճենված ֆայլերի ցանկին՝ նշելով ներքևում ներառված վանդակը և "
|
||||
"սեղմելվ Որոնում . բոլոր հասանելի ֆայլերը կցուցակագրվեն և կընտրվեն հավելվածի "
|
||||
"համար: Դեռ չներբեռնված լրացուցիչ ֆայլերը կարող են ավելացվել ցուցակում՝ "
|
||||
"սեղմելով Ներբեռնել ֆայլ հղումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review"
|
||||
msgstr "Գրախոսական"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||||
msgstr "Գրապոսման մանրամասներ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||||
msgstr "Ներբեռնման ֆայլ չկա"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||||
msgstr "Դուք չեք ներբեռնել որևէ գրախոսման ֆայլ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||||
msgstr "Էլեկտրոնային փոստի վերանայող"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||||
msgstr "Թողարկման համար պատրաստ ֆայլեր"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||||
msgstr "Խմբագրման նոր փուլ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||||
msgstr "Գրանցել խմբագրական որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||||
msgstr "Գրանցել խմբագրական խորհրդատվությունը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||||
msgstr "Տեղեկացնել խմբագիրներին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||||
msgstr "Խմբագիրներին նամակ չուղարկել:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||||
msgstr "Ստեղծել գրախոսական որոշում խորհրդատվության մասին:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||||
msgstr "Չստեղծել խմնագրական որոշում:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք պատրաստվում եք ստեղծել նոր գրախոսական փուլ հայտի համար: Չօգտագործված "
|
||||
"ֆայլերը ցուցակագրված են ներքևում այլ գրախոսական փուլի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||||
msgstr "Ստեղծել գրախոսության նոր փուլ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||||
msgstr "Գրախոսության ձև"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||||
msgstr "Ընտրել գրախոսության ձևաչափ"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Զգուշացում: Գրախոսության ձևաչափի փոփոխությունը կազդի գրախոսողների "
|
||||
"պատասխանների վրա, որոնք օգտագործել են այս ձևը: Դուք վաստա՞հ եք, որ ցանկանում "
|
||||
"եք շարունակել?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||||
msgstr "Ֆայլեր չեն ընտրվել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||||
msgstr "Դուք չեք ընտրել որևէ ֆայլ գրախոսության համար:"
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||||
msgstr "Որոշման թեման անհրաժեշտ է:"
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է լրացնել քննարկման նյութը:"
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||||
msgstr "Կից ֆայլեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||||
msgstr "Խմբագրել որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||||
msgstr "Ֆայլերը կարող են կցվել այս որոշման մեջ վերանայում կատարելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||||
msgstr "Ընտրված խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||||
msgstr "Հաստատել"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||||
msgstr "Չեղարկել հաստատումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հաստատել այս խմբագրին, որպեսզի ցույց տաք, որ խմագրումը ավարտված է և ֆայլը "
|
||||
"պատրաստ է հրապարակման։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մերժել այս սրբագրումը, որպեսզի ցույց տաք, որ սրբագրումը դեռ ավարտված չէ, և "
|
||||
"նիշքը պատրաստ չէ հրապարակման։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||||
msgstr "Դուք վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք չեղարկել որոշումը այս նյութի համար։"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||||
msgstr "Հանրային ցուցիչը՝ '{$publicIdentifier}' չպետք է լինի թիվ:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||||
msgstr "{$ Pattern} օրինակը չի թույլատրվում հանրային նույնացուցիչի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||||
msgstr "Գնահատված՝ նվազագույն"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||||
msgstr "Ակտիվ {$count}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||||
msgstr "Այս պահին նշված ակտիվ գրախոսողներ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||||
msgstr "Այս գրախոսը ավարտեց վերանայումը վերջին փուլում:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||||
msgstr "Գրախոսությունները կատարված են"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||||
msgstr "Գրախոսման հարցումը մերժված է"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||||
msgstr "Գրախոսման հարցումները չեղարկված են"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||||
msgstr "Գրախոսման վարկանիշ՝ {$rating}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "{$days} օր առաջ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "Երեկ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||||
msgstr "Վերջին գրախոսումից անցած օրեր"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||||
msgstr "Գրախոսման օրերի միջին թիվ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||||
msgstr "Երբեք չի նշանակվել գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||||
msgstr "Վերանշանակել"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||||
msgstr "Վերանշանակել {$name}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.currentlyAssigned"
|
||||
msgstr "Այս գրախոսը արդեն կցված եղել է գրախոսման այս փուլին։"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս գրախոսողը արգելափակված է, քանի որ նրան նշանակված է դեր, որը նրան թույլ է "
|
||||
"տալիս տեսնել հոդվածագրին։ Այս դեպքում անանուն գրախոսում երաշխավորել հնարավոր "
|
||||
"չէ։"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||||
msgstr "Հանել արգելքը"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||||
msgstr "Գրախոսողի հետաքրքրություններ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||||
msgstr "Կենսագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||||
msgstr "Գրախոսող չի գտնվել"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||||
msgstr "Նշանակվել է ավելի վաղ փուլին"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||||
msgstr "Չեղարկել որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||||
msgstr "Իսկապե՞ս ուզում եք չեղարկել այս որոշումը:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||||
msgstr "Այս որոշումը կայացնելու համար կատարեք հետևյալ քայլերը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||||
msgstr "Բաց մի թողեք այս էլ․ նամակը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||||
msgstr "Այս քայլը բաց է թողնվել, և էլ․ նամակ չի ուղարկվի:"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||||
msgstr "Գրանցեք որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||||
msgstr "Բաց թողեք այս էլ․ նամակը"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||||
msgstr "{$stepName} քայլի հետ կապված խնդիր առաջացավ:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reviewer.list.itemsOfTotal"
|
||||
#~ msgstr "{$count}ից {$total} գրախոսողներ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "reviewer.list.count"
|
||||
#~ msgstr "{$count} գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerSameInstitution"
|
||||
msgstr "Նույն հաստատությունը որպես հեղինակ"
|
||||
@@ -0,0 +1,490 @@
|
||||
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 17:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/emails/"
|
||||
"hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.subject"
|
||||
msgstr "Շնորհակալություն {$contextName} -ին ձեր ներկայացման համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Շնորհակալություն {$contextName} -ին ձեր "
|
||||
"ներկայացման համար: Մենք ստացել ենք ձեր {$submissionTitle} ներկայացումը, և "
|
||||
"մեր խմբագրական թիմի անդամը շուտով կտեսնի այն: Երբ նախնական որոշում կայացվի, "
|
||||
"ձեզ նամակ կուղարկվի, և մենք կարող ենք կապվել ձեզ հետ լրացուցիչ "
|
||||
"տեղեկությունների համար:</p><p>Դուք կարող եք դիտել ձեր ներկայացումը և հետևել "
|
||||
"դրա առաջընթացին խմբագրական գործընթացի միջոցով հետևյալ վայրում:</"
|
||||
"p><p>Ներկայացման URL: {$authorSubmissionUrl}</p><p>Եթե դուրս եք եկել, կարող "
|
||||
"եք նորից մուտք գործել {$recipientUsername} օգտվողի անունով.</p><p>Հարցերի "
|
||||
"դեպքում դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման "
|
||||
"վահանակից</a>.</p><p>Շնորհակալություն {$contextName} -ը որպես ձեր աշխատանքի "
|
||||
"վայր դիտարկելու համար:</p>{$contextSignature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAck.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս նամակն ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է հեղինակին, երբ նա ներկայացնում է իր "
|
||||
"հայտը:"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewAck.subject"
|
||||
msgstr "Շնորհակալություն ձեր գրախոսման համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewAck.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>Շնորհակալություն {$submissionTitle} -ը {$contextName} -ի ներկայացման "
|
||||
"վերաբերյալ ձեր գրախոսության ավարտի համար: Մենք գնահատում ենք ձեր ժամանակն ու "
|
||||
"փորձը մեր հրապարակած աշխատանքի որակին նպաստելու համար:</p>\n"
|
||||
"<p>Հաճելի էր ձեզ հետ աշխատել որպես {$contextName} -ի գրախոս, և մենք հուսով "
|
||||
"ենք, որ ապագայում ձեզ հետ կրկին աշխատելու հնարավորություն կունենանք:</p>\n"
|
||||
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject"
|
||||
msgstr "Շնորհակալություն ձեր գրախոսության համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyReviewers.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>Շնորհակալություն {$submissionTitle} ներկայացման գրախոսությունը , "
|
||||
"{$contextName}-ին ավարտելու համար: Մենք գնահատում ենք ձեր ժամանակն ու փորձը "
|
||||
"մեր հրապարակած աշխատանքի որակին նպաստելու համար: Մենք կիսվել ենք ձեր "
|
||||
"մեկնաբանություններով հեղինակների հետ՝ մեր մյուս գրախոսողների "
|
||||
"մեկնաբանությունների և խմբագրի որոշման հետ միասին:</p>\n"
|
||||
"<p>Մեր ստացած արձագանքների հիման վրա մենք ծանուցել ենք հեղինակներին հետևյալի "
|
||||
"մասին.</p>\n"
|
||||
"<p>{$decisionDescription}</p>\n"
|
||||
"<p>Ձեր առաջարկը դիտարկվել է այլ գրախոսների առաջարկությունների հետ մեկտեղ, "
|
||||
"նախքան որոշում կայացնելը: Երբեմն խմբագրի որոշումը կարող է տարբերվել մեկ կամ "
|
||||
"մի քանի գրախոսների կողմից տրված առաջարկություններից: Խմբագիրը հաշվի է առնում "
|
||||
"բազմաթիվ գործոններ և անլուրջ չի վերաբերվում այդ որոշումներին: Մենք "
|
||||
"երախտապարտ ենք մեր գրախոսների փորձաքննության և առաջարկությունների համար:</p>"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p>Հաճելի էր ձեզ հետ աշխատել որպես {$contextName}-ի գրախոս, և մենք հուսով "
|
||||
"ենք, որ ապագայում կրկին ձեզ հետ աշխատելու հնարավորություն կունենանք:</p>\n"
|
||||
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացման վերաբերյալ թարմացում"
|
||||
|
||||
msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հետևյալ նամակն ուղարկվել է {$submittingAuthorName}-ին {$contextName}-ից "
|
||||
"{$submissionTitle}-ի վերաբերյալ:</p>\n"
|
||||
"<p>Դուք ստանում եք այս ծանուցման պատճենը, քանի որ դուք նույնականացված եք "
|
||||
"որպես ներկայացման հեղինակ: Ստորև բերված հաղորդագրության ցանկացած հրահանգ "
|
||||
"նախատեսված է ուղարկող հեղինակի՝ {$submittingAuthorName}-ի համար, և այս պահին "
|
||||
"ձեզանից որևէ գործողություն չի պահանջվում:</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"{$messageToSubmittingAuthor}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումն ուղարկվել է գրախոսության"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ուրախ եմ տեղեկացնել ձեզ, որ խմբագիրն "
|
||||
"ուսումնասիրել է ձեր ներկայացումը` {$submissionTitle}, և որոշել է այն "
|
||||
"ուղարկել գործընկերների վերանայման: Խմբագիրը կբացահայտի որակավորված "
|
||||
"գրախոսներին, ովքեր կարծիք կհայտնեն ձեր ներկայացման "
|
||||
"վերաբերյալ:</p><p>{$reviewTypeDescription} Դուք մեզանից կստանաք գրախոսների "
|
||||
"կարծիքը և տեղեկատվություն հետագա քայլերի մասին:</p><p>Խնդրում ենք նկատի "
|
||||
"ունենալ, որ ներկայացումը գործընկերների վերանայման ուղարկելը չի երաշխավորում, "
|
||||
"որ այն կհրապարակվի: Մենք կքննարկենք գրախոսների առաջարկությունները՝ նախքան "
|
||||
"հրապարակման համար դրական որոշում կայացնելը: Ձեզնից կարող են պահանջվել "
|
||||
"վերանայումներ կատարել և պատասխանել գրախոսների մեկնաբանություններին՝ նախքան "
|
||||
"վերջնական որոշում կայացնելը:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ ձեր "
|
||||
"ներկայացման վահանակից:</p><p>{ $signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը հրապարակելու հաջորդ քայլերը"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ես գրում եմ {$contextName} -ից, որպեսզի "
|
||||
"տեղեկացնեմ, որ ձեր ներկայացման՝ {$submissionTitle} խմբագրումն ավարտված է: "
|
||||
"Ձեր ներկայացումն այժմ կանցնի թողարկման փուլ, որտեղ վերջնական շարվածքները "
|
||||
"կպատրաստվեն հրապարակման: Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի "
|
||||
"լրացուցիչ օգնություն:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, խնդրում ենք կապվել ինձ հետ ձեր "
|
||||
"<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից</a>:</p "
|
||||
"><p>Հարգանքով,</p>{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր ներկայացումը գրախոսվել է, և մենք ձեզ խրախուսում ենք ներկայացնել "
|
||||
"վերանայումներով"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevisions.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ձեր ներկայացումը {$submissionTitle} "
|
||||
"գրախոսվել է, և մենք կխրախուսենք ձեզ ներկայացնել վերանայումներով, որոնք "
|
||||
"վերաբերում են գրախոսների մեկնաբանություններին: Խմբագիրը կվերանայի այս "
|
||||
"վերանայումները, և եթե դրանք պատշաճ կերպով լուծեն մտահոգությունները, ձեր "
|
||||
"ներկայացումը կարող է ընդունվել հրապարակման համար:</p><p>Գրախոսների "
|
||||
"մեկնաբանությունները ներառված են այս էլ. փոստի ներքևում: Խնդրում ենք "
|
||||
"արձագանքել գրախոսների մեկնաբանությունների յուրաքանչյուր կետին և պարզել, թե "
|
||||
"ինչ փոփոխություններ եք կատարել: Եթե գտնում եք, որ գրախոսի "
|
||||
"մեկնաբանություններից որևէ մեկը անհիմն կամ անտեղի է, խնդրում ենք բացատրել ձեր "
|
||||
"տեսակետը:</p><p>Երբ ավարտեք ձեր վերանայումները, կարող եք վերբեռնել "
|
||||
"վերանայված փաստաթղթերը գրախոսների մեկնաբանություններին ձեր պատասխանի հետ "
|
||||
"միասին ձեր < a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակ</a>: Եթե "
|
||||
"դուրս եք եկել, կարող եք նորից մուտք գործել {$recipientUsername} օգտանունով:</"
|
||||
"p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||||
">ներկայացման վահանակից: </a>։</p><p>Մենք անհամբեր սպասում ենք ձեր վերանայված "
|
||||
"հայտին։</p><p>Հարգանքով՝</p>{$signature}<hr><p>Ստացվել են հետևյալ "
|
||||
"մեկնաբանությունները գրախոսներից:</p>{$allReviewerComments}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը գրախոսվել է՝ խնդրում ենք վերանայել և նորից ուղարկել"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionResubmit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ձեր ներկայացումը, {$submissionTitle}, "
|
||||
"վերանայելուց հետո, գրախոսները խորհուրդ են տվել, որ ձեր ներկայացումը չի կարող "
|
||||
"ընդունվել հրապարակման ներկայիս տեսքով: Այնուամենայնիվ, մենք կցանկանայինք "
|
||||
"խրախուսել ձեզ ներկայացնել վերանայված տարբերակը, որը կանդրադառնա "
|
||||
"վերանայողների մեկնաբանություններին: Ձեր վերանայումները կվերանայվեն խմբագրի "
|
||||
"կողմից և կարող են ուղարկվել գործընկերների վերանայման ևս մեկ փուլի:</"
|
||||
"p><p>Խնդրում ենք նկատի ունենալ, որ ձեր աշխատանքը նորից ուղարկելը չի "
|
||||
"երաշխավորում, որ այն կընդունվի:</p><p>Վերանայողների մեկնաբանությունները "
|
||||
"ներառված են այս էլ. փոստի ներքևում: Խնդրում ենք արձագանքել յուրաքանչյուր "
|
||||
"կետին և նշել, թե ինչ փոփոխություններ եք կատարել: Եթե դուք գտնում եք, որ "
|
||||
"գրախոսի մեկնաբանություններից որևէ մեկը տեղին չէ, խնդրում ենք բացատրել ձեր "
|
||||
"տեսակետը: Եթե ձեր վերանայման առաջարկությունների վերաբերյալ հարցեր ունեք, "
|
||||
"խնդրում ենք ներառել դրանք ձեր պատասխանում:</p><p>Երբ ավարտեք ձեր "
|
||||
"վերանայումները, կարող եք վերբեռնել վերանայված փաստաթղթերը գրախոսների "
|
||||
"մեկնաբանություններին պատասխանների հետ մեկտեղ <a href= «{$authorSubmissionUrl}"
|
||||
"\">ձեր ներկայացման վահանակում</a>: Եթե դուրս եք եկել, կարող եք նորից մուտք "
|
||||
"գործել {$recipientUsername} օգտանունով:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ "
|
||||
"ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման վահանակից: </a>։</"
|
||||
"p><p>Մենք անհամբեր սպասում ենք ձեր վերանայված "
|
||||
"հայտին։</p><p>Հարգանքով՝</p>{$signature}<hr><p>Ստացվել են հետևյալ "
|
||||
"մեկնաբանությունները գրախոսներից:</p>{$allReviewerComments}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը մերժվել է"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Չնայած մենք բարձր ենք գնահատում ձեր "
|
||||
"ներկայացումը, մենք չենք կարող ընդունել {$submissionTitle} -ը հրապարակման "
|
||||
"համար` գրախոսողների մեկնաբանությունների հիման վրա:</p><p> Գրախոսողների "
|
||||
"մեկնաբանությունները ներառված են այս էլ. փոստի ներքևում:</"
|
||||
"p><p>Շնորհակալություն {$contextName} հասցեին ուղարկելու համար: Թեև "
|
||||
"հիասթափեցնող է, երբ ներկայացումը մերժվում է, հուսով եմ, որ գրախոսների "
|
||||
"մեկնաբանությունները ձեզ համար կառուցողական և օգտակար կլինեն:</p><p>Այժմ դուք "
|
||||
"կարող եք ազատ ներկայացնել աշխատանքը այլ տեղ, եթե ցանկանում եք դա անել:</p "
|
||||
"><p>Հարգանքով,</p>{$signature}<hr><p>Հետևյալ մեկնաբանությունները ստացվել են "
|
||||
"գրախոսներից:</p>{$allReviewerComments}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.subject"
|
||||
msgstr "Խմբագրի հանձնարարականը"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorRecommendation.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Գրախոսների կարծիքը հաշվի առնելուց հետո ես "
|
||||
"կցանկանայի հետևյալ առաջարկությունն անել {$submissionTitle} ներկայացման "
|
||||
"վերաբերյալ:</p><p>Իմ առաջարկությունն է. {$recommendation}:</p><p>Խնդրում ենք "
|
||||
"այցելել ներկայացման <a href=\"{$submissionUrl}\">խմբագրական աշխատանքային "
|
||||
"հոսքը</a>` այս առաջարկությանը համապատասխան գործելու համար:</p><p>Խնդրում ենք "
|
||||
"ազատ զգալ ցանկացած հարցով դիմելու "
|
||||
"ինձ:</p><p>Հարգանքով,</p><p>{$senderName}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$submissionId} ներկայացումը պատրաստ է սրբագրման {$contextAcronym} -ի համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.copyeditRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Նոր ներկայացումը պատրաստ է սրբագրման.</"
|
||||
"p><p><a href\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$submissionTitle }</"
|
||||
"a><br />{$contextName}</p><p>Այս առաջադրանքն ավարտելու համար խնդրում ենք "
|
||||
"հետևել հետևյալ քայլերին.</p><ol><li>Սեղմեք ստորև բերված \"Ներկայացում\" URL-"
|
||||
"ի վրա:</li> <li>Բացեք ցանկացած նիշք, որը հասանելի է \"Նախագծերի նիշքեր\"-ի "
|
||||
"ներքո և խմբագրեք նիշքերը: Օգտագործեք «Սրբագրման Քննարկումներ» տարածքը, եթե "
|
||||
"ձեզ անհրաժեշտ է կապ հաստատել խմբագրի(ների) կամ հեղինակ(ների) հետ:</"
|
||||
"li><li>Պահպանեք սրբագրված նիշք(եր)ը և վերբեռնեք դրանք Սրբագրման վահանակում:</"
|
||||
"li><li> Օգտագործեք «Սրբագրման Քննարկումներ»-ը, որպեսզի ծանուցեք "
|
||||
"խմբագրին(ներին), որ բոլոր նիշքերը պատրաստ են, և որ թողարկման գործընթացը "
|
||||
"կարող է սկսվել:</li></ol><p>Եթե այս պահին չեք կարողանում կատարել այս "
|
||||
"աշխատանքը կամ ունեք ցանկացած հարց, խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ: "
|
||||
"Շնորհակալություն {$contextName}-ում ձեր ներդրման "
|
||||
"համար:</p><p>Հարգանքով՝</p>{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումն ուղարկվել է գրախոսման ևս մեկ փուլի"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>Ձեր վերանայված ներկայացումը` {$submissionTitle}, ուղարկվել է "
|
||||
"գործընկերների վերանայման նոր փուլի:\n"
|
||||
"Դուք մեզանից կլսեք գրախոսների արձագանքները և հետագա քայլերի մասին "
|
||||
"տեղեկություններ:</p>\n"
|
||||
"<p>Եթե ունեք հարցեր, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||||
">ներկայացման վահանակից</a>:</p>\n"
|
||||
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject"
|
||||
msgstr "Մենք չեղարկել ենք ձեր ներկայացումը մերժելու որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>Ձեր ներկայացումը մերժելու որոշումը՝ {$submissionTitle}, չեղարկվել է:\n"
|
||||
"Խմբագիրը կավարտի վերանայման փուլը, և դուք կտեղեկացվեք, երբ\n"
|
||||
"որոշումը կայացվի:</p>\n"
|
||||
"<p>Երբ ներկայացումը մերժելու մասին որոշումը կգրանցվի այստեղ\n"
|
||||
"մեր համակարգը այն պետք է ետ վերադարձնի: Ներողություն եմ խնդրում ցանկացած "
|
||||
"շփոթության համար, որը կարող է առաջացնել:</p>\n"
|
||||
"<p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն:</p>\n"
|
||||
"<p>Եթե ունեք հարցեր, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||||
">ներկայացման վահանակից</a>:</p>\n"
|
||||
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr "Մենք չեղարկել ենք ձեր ներկայացումը մերժելու որոշումը"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p>\n"
|
||||
"<p>Ձեր {$submissionTitle} ներկայացումը մերժելու որոշումը չեղարկվել է:\n"
|
||||
"Խմբագիրն ավելի մանրամասն կուսումնասիրի ձեր ներկայացումը, նախքան որոշելու "
|
||||
"մերժել այն\n"
|
||||
"թե ուղարկել այն գրախոսման:</p>\n"
|
||||
"<p>Երբ ներկայացումը մերժելու մասին որոշումը կգրանցվի\n"
|
||||
"մեր համակարգում այն պետք է ետ վերադարձվի: Ներողություն եմ խնդրում ցանկացած "
|
||||
"շփոթության համար, որը կարող է առաջացնել:</p>\n"
|
||||
"<p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն:</p>\n"
|
||||
"<p>Եթե ունեք հարցեր, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||||
">ներկայացման վահանակից</a>:</p>\n"
|
||||
"<p>Հարգանքով,</p>\n"
|
||||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը մերժվել է"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ցավով տեղեկացնում եմ ձեզ, որ ձեր "
|
||||
"ներկայացումը՝ {$submissionTitle}, ուսումնասիրելուց հետո, խմբագիրը պարզել է, "
|
||||
"որ այն չի համապատասխանում {$contextName} -ում հրապարակման մեր պահանջներին:</"
|
||||
"p><p>Ձեզ հաջողություն եմ մաղթում, եթե մտածում եք ձեր աշխատանքն այլ տեղ "
|
||||
"ուղարկելու մասին:</p><p>Հարգանքով,</p>{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.subject"
|
||||
msgstr "Ակնառու խմբագրական առաջադրանքներ {$contextName} -ի համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorialReminder.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Դուք ներկայումս նշանակված եք "
|
||||
"{$numberOfSubmissions} հայտերի համար <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||||
">{$contextName}</a>-ում: Հետևյալ գրառումները <b>սպասում են ձեր "
|
||||
"պատասխանին</b>:</p>{$outstandingTasks}<p>Դիտեք ձեր բոլոր առաջադրանքները ձեր "
|
||||
"<a href=\"{$submissionsUrl}\">ներկայացման վահանակում</a >.</p><p>Եթե ձեր "
|
||||
"առաջադրանքների վերաբերյալ հարցեր ունեք, դիմեք {$contactName}-ին "
|
||||
"{$contactEmail} հասցեով:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "discussion.notification.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս նամակն ուղարկվում է, երբ օգտատերը ստեղծում է նոր քննարկում կամ "
|
||||
"պատասխանում առկա քննարկմանը"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել սրբագրման"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ձեր ներկայացումը, {$submissionTitle}, հետ "
|
||||
"է ուղարկվել սրբագրման փուլ, որտեղ այն կենթարկվի հետագա սրբագրման և ձևաչափման`"
|
||||
" այն հրապարակման պատրաստելու համար:</p ><p>Երբեմն, ներկայացումն ուղարկվում է "
|
||||
"թողարկման փուլ, նախքան դրա վերջնական շարվածքների պատրաստ լինելը: Ձեր "
|
||||
"ներկայացումը դեռ պատրաստվում է: Ներողություն եմ խնդրում ցանկացած շփոթության "
|
||||
"համար:</p><p>Եթե հարցեր ունեք, դիմեք ինձ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}"
|
||||
"\">ներկայացման վահանակից</a>:</p><p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ "
|
||||
"լինի լրացուցիչ օգնություն:</p><p>Հարգանքով,</p><p>{$signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացումը հետ է ուղարկվել վերանայման"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ձեր ներկայացումը՝ {$submissionTitle}, հետ "
|
||||
"է ուղարկվել գրախոսման փուլ: Այն կենթարկվի հետագա վերանայման, նախքան այն "
|
||||
"կընդունվի հրապարակման համար:</p><p>Երբ ներկայացումն ընդունելու մասին "
|
||||
"որոշումը կգրանցվի մեր համակարգում, և մենք պետք է այն հետ ուղարկենք "
|
||||
"վերանայման համար: Ես ներողություն եմ խնդրում այս պատճառած շփոթության համար: "
|
||||
"Մենք կաշխատենք արագ ավարտին հասցնել ցանկացած հետագա վերանայում, որպեսզի "
|
||||
"հնարավորինս շուտ վերջնական որոշում կայացնեք:</p><p>Մենք կկապվենք ձեզ հետ, "
|
||||
"եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն:</p><p>Եթե ունեք որևէ հարցեր, "
|
||||
"խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">ներկայացման "
|
||||
"վահանակից</a>:</p><p>Հարգանքով,</p><p>{$signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր ներկայացման վերանայման փուլը չեղարկվել է"
|
||||
|
||||
msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Մենք վերջերս սկսեցինք ձեր "
|
||||
"{$submissionTitle} ներկայացման գրախոսման նոր փուլ: Մենք այժմ փակում ենք "
|
||||
"գրախոսման այս փուլը:</p><p>Երբ վերանայման փուլ բացելու մասին որոշումը "
|
||||
"կգրանցվի մեր համակարգում, մենք պետք է չեղարկենք վերանայման այս փուլը: "
|
||||
"Ներողություն եմ խնդրում այս պատճառած շփոթության համար:</p><p>Մենք կկապվենք "
|
||||
"ձեզ հետ, եթե մեզ անհրաժեշտ լինի լրացուցիչ օգնություն:</p><p>Եթե հարցեր "
|
||||
"ունեք, խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ ձեր <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||||
">ներկայացման վահանակից</a>:</p><p>Հարգանքով,</p><p>{$signature}</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր գրախոսման հարցում կրկին {$contextName} -ի համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewResendRequest.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Վերջերս դուք մերժեցիք մեր խնդրանքը "
|
||||
"գրախոսել {$submissionTitle} ներկայացումը {$contextName} -ի համար: Ես գրում "
|
||||
"եմ, որպեսզի տեսնեմ, թե արդյոք դուք ի վերջո կարող եք իրականացնել "
|
||||
"գրախոսությունը:</p><p>Մենք երախտապարտ կլինենք, եթե կարողանաք կատարել այս "
|
||||
"գրախոսումը, բայց մենք հասկանում ենք, միգուցե դա հնարավոր չէ այս պահին: Ամեն "
|
||||
"դեպքում, խնդրում ենք <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">ընդունել կամ մերժել "
|
||||
"հարցումը</a> մինչև {$responseDueDate}, որպեսզի մենք կարողանանք գտնել "
|
||||
"այլընտրանքային գրախոս:</p><p>Հարցերի դեպքում դիմեք "
|
||||
"ինձ:</p><p>Հարգանքով,</p>{$signature}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br><br>—<br><a href=\"{$unsubscribeUrl}\">Չեղարկել բաժանորդագրությունը "
|
||||
"նամակներին</a> որոնք ուղարկվում են այստեղից՝ <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||||
">{$contextName}</a>."
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br><br>—<br>Արձագանքել այս մեկնաբանությանը <a href=\"{$submissionUrl}\""
|
||||
">#{$submissionId} {$authorsShort}</a> կամ <a href=\"{$unsubscribeUrl}\""
|
||||
">չեղարկել բաժանորդագրությունը</a> էլ. նամակներին առաքված այստեղից <a href=\""
|
||||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
||||
|
||||
msgid "emails.footer.unsubscribe.automated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br><br>—<br>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||||
">{$contextName}</a>: Դուք կարող եք <a href=\"{$unsubscribeUrl}\">չեղարկել "
|
||||
"բաժանորդագրությունը</a> ցանկացած պահի այս էլ. փոստից:"
|
||||
|
||||
msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe"
|
||||
msgstr "Այս էլ. փոստի բաժանորդագրությունից դուրս գալու հղումը:"
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.subject"
|
||||
msgstr "Հաղորդագրություն {$contextName} -ի վերաբերյալ"
|
||||
|
||||
msgid "emails.discussion.body"
|
||||
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել ձեր հաղորդագրությունը:"
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.subject"
|
||||
msgstr "Ստեղծվել է նոր տարբերակ {$submissionTitle} -ի համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.versionCreated.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName}, </p><p>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է, որը "
|
||||
"տեղեկացնում է ձեզ, որ ձեր ներկայացման նոր տարբերակը՝ {$submissionTitle}, "
|
||||
"ստեղծվել է: Դուք կարող եք դիտել այս տարբերակը ձեր ներկայացման վահանակից "
|
||||
"հետևյալ հղումով՝</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a></"
|
||||
"p><hr><p> Սա ինքնաշխատ նամակ է ուղարկված <a href=\"{$contextUrl}\""
|
||||
">{$contextName}</a>-ից:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գրախոսումն ավարտված է. {$reviewerName}-ն առաջարկում է "
|
||||
"{$reviewRecommendation}-ը #{$submissionId}-ի համար {$authorsShort} — "
|
||||
"{$submissionTitle}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewComplete.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>{$reviewerName}-ն ավարտեց հետևյալ "
|
||||
"վերանայումը.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} "
|
||||
"{$authorsShort} — {$submissionTitle}</a><br /><b>Խորհուրդ:</b> "
|
||||
"{$reviewRecommendation}<br /><b>Տեսակ`</b> {$reviewMethod}</p><p>Մուտք "
|
||||
"գործեք՝ <a href=\"{$submissionUrl}\">դիտելու բոլոր նիշքերը և "
|
||||
"մեկնաբանությունները</a>, որոնք տրամադրվել են այս գրախոսի կողմից:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.subject"
|
||||
msgstr "Ձեր վերանայման հանձնարարությունը փոխվել է {$contextName}-ի համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewEdit.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Խմբագիրը փոփոխություններ է կատարել ձեր "
|
||||
"վերանայման հանձնարարականում {$contextName}-ի համար: Խնդրում ենք ծանոթանալ "
|
||||
"ստորև ներկայացված մանրամասներին և մեզ տեղյակ պահել, եթե հարցեր ունեք:</"
|
||||
"p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a><br /"
|
||||
"><b>Տեսեք. </b> {$reviewMethod}<br /><b>Ընդունել կամ մերժել ըստ՝</b> "
|
||||
"{$responseDueDate}<br /><b>Ուղարկել կարծիք ըստ՝</b> {$reviewDueDate}</p "
|
||||
"><p>Դուք ցանկացած ժամանակ կարող եք մուտք գործել՝ <a href=\""
|
||||
"{$reviewAssignmentUrl}\">լրացնելու այս վերանայումը</a>:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գրախոսությունն ընդունված է՝ {$reviewerName}-ը ընդունել է առաջադրանքը "
|
||||
"#{$submissionId} {$authorsShort} — {$submissionTitle} համար"
|
||||
|
||||
msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>{$reviewerName}-ն ընդունել է հետևյալ "
|
||||
"գրախոսությունը.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">#{$submissionId} { "
|
||||
"$authorsShort} — {$submissionTitle}</a><br /><b>Տեսակ.</b> {$reviewMethod}</"
|
||||
"p><p><b>Վերանայման վերջնաժամկետը.</b> {$reviewDueDate}</p ><p>Մուտք գործեք "
|
||||
"<a href=\"{$submissionUrl}\">դիտելու բոլոր գրախոսների առաջադրանքները</a> այս "
|
||||
"ներկայացման համար:</p><br><br>—<br>Սա ինքնաշխատ հաղորդագրություն է <a href=\""
|
||||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> -ից:"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.subject"
|
||||
msgstr "Վերսկսեք ձեր ներկայացումը {$contextName}-ին"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionSavedForLater.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Ձեր ներկայացման տվյալները պահպանվել են "
|
||||
"մեր համակարգում, սակայն այն դեռ չի ներկայացվել քննարկման: Դուք ցանկացած "
|
||||
"ժամանակ կարող եք վերադառնալ՝ լրացնելու ձեր ներկայացումը, հետևելով ստորև "
|
||||
"նշված հղմանը:</p><p><a href=\"{$submissionWizardUrl}\">{$authorsShort} — "
|
||||
"{$submissionTitle}</a></p ><hr><p>Սա ինքնաշխատ նամակ է <a href=\""
|
||||
"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> -ից:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject"
|
||||
msgstr "Նոր ներկայացման համար անհրաժեշտ է խմբագիր նշանակել՝ {$submissionTitle}"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionNeedsEditor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Հետևյալ ներկայացումը ներկայացվել է և "
|
||||
"խմբագիր չի նշանակվել:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle "
|
||||
"}</a><br />{$authors}</p><p><b>Համառոտագրություն</b></p>{$submissionAbstract}"
|
||||
"<p>Խնդրում ենք նշանակել խմբագիր, ով պատասխանատու կլինի ներկայացման համար, "
|
||||
"սեղմելով վերևի վերնագիրը և \"Մասնակիցներ\" բաժնում խմբագիր նշանակելով:</"
|
||||
"p><hr><p>Սա ինքնաշխատ նամակ է <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a> "
|
||||
"-ից: </p>"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotUser.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս նամակն ինքնաշխատ կերպով ուղարկվում է նոր ներկայացման մեջ նշված "
|
||||
"հեղինակներին, որոնք ուղարկող հեղինակը չեն:"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
||||
msgstr "Ներկայացման հաստատում"
|
||||
|
||||
msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Հարգելի {$recipientName},</p><p>Դուք որպես համահեղինակ եք նշանակվել "
|
||||
"{$contextName}-ի ներկայացման մեջ: Ներկայացնողը՝ {$submitterName}, տրամադրել "
|
||||
"է հետևյալ "
|
||||
"մանրամասները՝</p><p>{$submissionTitle}<br>{$authorsWithAffiliation}</"
|
||||
"p><p>Եթե այս մանրամասներից որևէ մեկը սխալ է, կամ դուք չեք ցանկանում նշվել "
|
||||
"այս ներկայացման մեջ, խնդրում եմ կապվեք ինձ հետ:</p><p>Շնորհակալություն "
|
||||
"{$contextName}-ը որպես ձեր աշխատանքի վայր դիտարկելու "
|
||||
"համար:</p><p>Հարգանքով,</p>{$contextSignature}"
|
||||
@@ -0,0 +1,726 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/grid/"
|
||||
"hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noItems"
|
||||
msgstr "Չկան նյութեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.settings"
|
||||
msgstr "Կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noAuditors"
|
||||
msgstr "Աուդիտորներ չկան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||||
msgstr "Այս նյութը հյուրընկալված է հեռավար:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||||
msgstr "Ապատեղադրել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||||
msgstr "Կառավարեք հասանելիությունը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sort"
|
||||
msgstr "Տեսակավորել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addItem"
|
||||
msgstr "Ավելացնել նյութ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNote"
|
||||
msgstr "Ավելացնել նշում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||||
msgstr "Ավելացնել քննարկում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||||
msgstr "Կարդացեք քննարկումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||||
msgstr "Ջնջեք քննարկումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||||
msgstr "Թարմացրեք քննարկումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUser"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք օգտվող"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Չեղարկել այս գրախոսի նշանակումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||||
msgstr "Հաստատեք այս պատճենահանված նիշքը՝ այն հաջորդ փուլ ուղարկելու համար"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.reload"
|
||||
msgstr "Վերաբեռնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.delete"
|
||||
msgstr "Ջնջել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||||
msgstr "Ջնջել նիշքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||||
msgstr "Ջնջել մեդիան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||||
msgstr "Խմբագրել մեդիան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSection"
|
||||
msgstr "Խմբագրել բաժինը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.export"
|
||||
msgstr "Արտահանել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||||
msgstr "Ջնջել բաժինը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||||
msgstr "Խմբագրական պատմություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.remove"
|
||||
msgstr "Հեռացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.edit"
|
||||
msgstr "Խմբագրել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approve"
|
||||
msgstr "Հաստատել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||||
msgstr "Չեղարկել հաստատումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||||
msgstr "Սահմանել Հաստատում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||||
msgstr "Լրացուցիչ տեղեկություններ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||||
msgstr "Վերականգնել Նախնականը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել կանխադրվածները:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք Հեղինակ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||||
msgstr "Խմբագրել Հեղինակին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "Ջնջել Հեղինակին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||||
msgstr "Ավելացնել աուդիտոր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||||
msgstr "Թարմացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.order"
|
||||
msgstr "Կարգավորել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||||
msgstr "Պահել կարգը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||||
msgstr "Չեղարկել կարգավորումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||||
msgstr "Ընդլայնել բոլորը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapse"
|
||||
msgstr "Փլուզել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||||
msgstr "Փլուզել բոլորը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.wizard"
|
||||
msgstr "Կարգավորումների հրաշագործ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||||
msgstr "Տեղափոխել նյութը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||||
msgstr "Ներբեռնեք բոլոր նիշքերը որպես արխիվ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readReview"
|
||||
msgstr "Կարդացեք այս գրախոսությունը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.email"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք էլ․ նամակ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||||
msgstr "Ավելացնել գրախոս"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addFile"
|
||||
msgstr "Ավելացնել նիշք"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editFile"
|
||||
msgstr "Խմբագրել նիշքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||||
msgstr "Ընտրեք նիշքերը կառավարելու համար"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||||
msgstr "Խնդրեք վերանայումներ այս ներկայացման համար"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.accept"
|
||||
msgstr "Ընդունեք այս ներկայացումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.decline"
|
||||
msgstr "Մերժել այս ներկայացումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք այս ներկայացումը ներքին գրախոսության"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք այս ներկայացումը արտաքին գրախոսության"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք այս ներկայացումը հրատարակության"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.settings"
|
||||
msgstr "Կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.importexport"
|
||||
msgstr "Ներմուծեք կամ արտահանեք բովանդակություն կամ կայքի տվյալներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||||
msgstr "Միացնել կարգավորման ռեժիմը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||||
msgstr "Վերականգնել բոլոր տարրերը լռելյայն արժեքներին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Ավելացնել էլ․ փոստի նոր ձևանմուշ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Խմբագրել էլ․ փոստի այս ձևանմուշը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||||
msgstr "Անջատեք էլ․ փոստի այս ձևանմուշը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||||
msgstr "Վերականգնել էլ․ փոստի այս ձևանմուշը լռելյայնի"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||||
msgstr "Ընդլայնել բոլորը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||||
msgstr "Ավելացնել մասնակից"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expand"
|
||||
msgstr "Ընդլայնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.notify"
|
||||
msgstr "Տեղեկացրեք այս օգտատիրոջը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||||
msgstr "Ավելացնել օգտվողների նոր խումբ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||||
msgstr "Խմբագրել օգտվողների այս խումբը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||||
msgstr "Հեռացրեք օգտվողների այս խումբը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disable"
|
||||
msgstr "Անջատել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.details"
|
||||
msgstr "Դիտեք այս նյութը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||||
msgstr "Գրանցեք գոյություն ունեցող օգտվողին որպես գրախոս"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք նոր գրախոս"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.search"
|
||||
msgstr "Որոնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||||
msgstr "Ընդլայնված որոնում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||||
msgstr "Դիտեք Փաստաթղթերի գրադարանը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||||
msgstr "Դիտեք այս ներկայացման մետատվյալները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք առաջադրանքի հիշեցում այս օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newRound"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք նոր փուլ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||||
msgstr "Դիտեք գրախոսման ուղեցույցները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||||
msgstr "Դիտեք շահերի բախման ուղեցույցների քաղաքականությունը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Շնորհակալական հաղորդագրություն ուղարկեք այս գրախոսին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||||
msgstr "Վերբեռնեք նիշք"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||||
msgstr "Ավելացնել հայտարարության տեսակը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||||
msgstr "Ավելացնել հայտարարություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||||
msgstr "Ավելացնել հաստատություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||||
msgstr "Միավորել օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||||
msgstr "Չեղարկել օգտվողի նշանակումը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.history"
|
||||
msgstr "Ցուցադրել պատմությունը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Այս գրախոսությունն ավարտված է, բայց դուք այն կարող եք հաշվի չառնել այն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enable"
|
||||
msgstr "Միացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||||
msgstr "Ներկայացման տեղեկություններ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||||
msgstr "Մուտք գործեք որպես"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||||
msgstr "Արտահանել բոլոր օգտվողներին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք արտահանել բոլոր օգտվողներին:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.activate"
|
||||
msgstr "Ակտիվացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||||
msgstr "Ապաակտիվացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.copy"
|
||||
msgstr "Պատճենել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.preview"
|
||||
msgstr "Նախադիտում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.install"
|
||||
msgstr "Տեղադրեք"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||||
msgstr "Բեռնել ավելին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.users"
|
||||
msgstr "Դիտել/Ընտրել օգտվողներին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||||
msgstr "Այս առաջադրանքն ավարտված է"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.new"
|
||||
msgstr "Նշվել է, երբ դիտարկվում է"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||||
msgstr "Սյունակի վերնագիրը ցույց է տալիս, թե ով է վերբեռնել այս նիշքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||||
msgstr "Առաջադրանքն անավարտ է"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս գրախոսությունը պատրաստ է: Այն կարդալու համար սեղմեք ձախ կողմում գտնվող "
|
||||
"նշումի պատկերակը:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.actions"
|
||||
msgstr "Գործողություններ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.institution"
|
||||
msgstr "Հաստատություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.url"
|
||||
msgstr "URL"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||||
msgstr "Աուդիտոր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale"
|
||||
msgstr "Տեղային"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||||
msgstr "Կոդ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||||
msgstr "Հովանավոր կազմակերպություններ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||||
msgstr "Ավելացնել հովանավոր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||||
msgstr "Ջնջել հովանավորին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||||
msgstr "Խմբագրել հովանավորին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||||
msgstr "Ավելացնել շարք"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||||
msgstr "Խմբագրել շարքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||||
msgstr "Ջնջել շարքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||||
msgstr "Ավելացնել դաս"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||||
msgstr "Խմբագրել դասը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||||
msgstr "Ջնջել դասը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.contributor.title"
|
||||
msgstr "Աջակցության աղբյուրները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք աջակցող"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||||
msgstr "Ջնջել աջակցողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Իսկապե՞ս ուզում եք հեռացնել {$name} -ին որպես աջակցող: Այս գործողությունը "
|
||||
"հնարավոր չէ հետարկել:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք նոր տարբերակ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||||
msgstr "Գրախոսման ձևեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||||
msgstr "Արձագանքման ընտրանքներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noFiles"
|
||||
msgstr "Չկան նիշքեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||||
msgstr "Նիշքեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||||
msgstr "Ներկայացման գրադարան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||||
msgstr "Խմբագրական գրադարան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||||
msgstr "Գրախոսիր գրադարանը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||||
msgstr "Թողարկման գրադարան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||||
msgstr "Թողարկում Ձևանմուշ գրադարան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||||
msgstr "Ներկայացման ստուգաթերթ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||||
msgstr "Ստուգացանկի կետ"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||||
msgstr "Առաջնային կապ"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||||
msgstr "Սահմանել առաջնային կոնտակտը"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||||
msgstr "Նախադիտում"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||||
msgstr "Այս հրապարակման աջակիցները կբացահայտվեն հետևյալ ձևաչափերով."
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||||
msgstr "Ձևաչափ"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||||
msgstr "Արտածում"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||||
msgstr "Համառոտ"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||||
msgstr "Հրապարակումների ցուցակներ"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||||
msgstr "Լցված"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ դերեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.add"
|
||||
msgstr "Ստեղծել նոր դեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||||
msgstr "Փուլի հանձնարարություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ օգտվողներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ գրանցում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||||
msgstr "Բոլոր դերերը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||||
msgstr "Թույլտվության բոլոր մակարդակները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.add"
|
||||
msgstr "Ավելացրու օգտվող"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enroll"
|
||||
msgstr "Գրանցել օգտվող"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.edit"
|
||||
msgstr "Խմբագրել օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.email"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enable"
|
||||
msgstr "Միացնել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disable"
|
||||
msgstr "Անջատել"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||||
msgstr "Օգտվողի անջատման պատճառը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||||
msgstr "Օգտվողի ակտիվացման պատճառ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս օգտվողի ադմինիստրացիայի ժամանակ սխալ է տեղի ունեցել: Խնդրում ենք կրկին "
|
||||
"փորձեք."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս նամակն ուղարկելիս սխալ է տեղի ունեցել: Համոզվեք, որ ձեր էլփոստի սերվերի "
|
||||
"կազմաձևումն աշխատում է և/կամ կապվեք ձեր համակարգի ադմինիստրատորի հետ:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չունեք բավարար թույլտվություններ այս օգտվողին կառավարելու համար: "
|
||||
"Օգտվողին կառավարելու համար դուք կամ պետք է լինեք կայքի ադմինիստրատոր, կամ "
|
||||
"կառավարեք բոլոր համատեքստերը, որոնցում գրանցված է այս օգտվողը:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||||
msgstr "Խնդրում ենք նախ տրամադրել օգտվողի առնվազն ազգանունը:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք գաղտնաբառ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք պատահական գաղտնաբառ այս օգտվողի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||||
msgstr "Տեղեկացնել օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||||
msgstr "Օգտագործողին ողջույնի նամակ ուղարկեք:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||||
msgstr "Փոխել գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Հաջորդ մուտքի ժամանակ օգտվողը պետք է փոխի գաղտնաբառը:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||||
msgstr "Օգտատիրոջից պահանջեք փոխել իր գաղտնաբառը հաջորդ անգամ մուտք գործելիս:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||||
msgstr "Օգտատիրոջ ավելի շատ մանրամասներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||||
msgstr "Օգտագործողի ավելի քիչ մանրամասներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||||
msgstr "Օգտագործողի մանրամասները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||||
msgstr "Օգտագործողի դերեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||||
msgstr "Այս օգտվողը որևէ դեր չունի:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step1"
|
||||
msgstr "Քայլ 1. Լրացրեք օգտվողի տվյալները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step2"
|
||||
msgstr "Քայլ 2. Օգտատիրոջ դերեր ավելացրեք {$userFullName} -ին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք դերեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRole"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք դեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||||
msgstr "Ընտրեք օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||||
msgstr "Խնդրում ենք ընտրել օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մուտք գործե՞լ որպես այս օգտվող: Ձեր կատարած բոլոր գործողությունները "
|
||||
"վերագրվելու են այս օգտվողին:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||||
msgstr "Միավորել օգտվողներին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "Միավորել օգտվողին"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||||
msgstr "Միավորվեք այս Օգտատիրոջ մեջ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "Բոլոր գրանցված օգտվողները"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Համոզվա՞ծ եք, որ ցանկանում եք միավորել \"{$oldUsername}\" օգտանունով հաշիվը "
|
||||
"\"{$newUsername}\" օգտանունով հաշվին: \"{$oldUsername}\" օգտանունով հաշիվն "
|
||||
"այնուհետև գոյություն չի ունենա: Այս գործողությունը շրջելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||||
msgstr "Պատրաստված էլ․ փոստի կաղապարներ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ ցուցակ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||||
msgstr "Բոլոր դասերը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||||
msgstr "Իսկապե՞ս ուզում եք անջատել այս փլագինը:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Կատարված են սրբագրման ուղղումներ: Դուք կարող եք անտեսել այս առաջադրանքը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||||
msgstr "Մակագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||||
msgstr "Կրեդիտ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||||
msgstr "Հեղինակային իրավունքի սեփականատեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||||
msgstr "Կոնտակտային տվյալներ (եթե հեղինակ/հրատարակիչ չէ)"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||||
msgstr "Թույլտվության պայմաններ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||||
msgstr "Տեղադրում ներկայացման մեջ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||||
msgstr "Հանձնարարել փուլ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||||
msgstr "Չեղարկել փուլը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||||
msgstr "Աշխատանքային գործընթացի բոլոր փուլերը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||||
msgstr "Նշեք հանձնարարված դերերը"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||||
msgstr "Թույլտվության մակարդակով սահմանված է"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} դերը կանխադրված է և չի կարող հեռացվել:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հնարավոր չէ հեռացնել {$userGroupName} դերը: Ներկայումս {$usersCount} "
|
||||
"օգտատեր(եր)ը նշանակված են նրան:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} դերը հեռացվել է:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} դերը նշանակված է {$stageName} փուլին:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} դերը ապանշանակվեց {$stageName} փուլից:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||||
msgstr "Հեղինակ; Վերնագիր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||||
msgstr "Ներառեք հեղինակի կողմից չներկայացված թերի ներկայացումները:"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք ընտրացանկ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||||
msgstr "Ավելացրեք նյութ"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||||
msgstr "Նավարկման ընտրացանկի տարրեր չկան"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||||
msgstr "Չկան նավարկման ընտրացանկեր"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||||
msgstr "Ընտրեք տեսակը..."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.view"
|
||||
msgstr "Դիտել"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||||
msgstr "Անուն"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստ"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||||
msgstr "Դեր"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||||
msgstr "Զննման ցուցակներում"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||||
msgstr "Խմբագրել աջակցողին"
|
||||
|
||||
#~ msgid "grid.user.authSource"
|
||||
#~ msgstr "Նույնականացման աղբյուր"
|
||||
@@ -0,0 +1,242 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023, 2024.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-16 20:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"installer/hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||||
msgstr "Լրացուցիչ տեղայիններ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||||
msgstr "Ադմինիստրատորի հաշիվ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս օգտվողի հաշիվը կդառնա կայքի ադմինիստրատորը և կունենա ամբողջական մուտք "
|
||||
"դեպի համակարգ: Տեղադրվելուց հետո կարող են ստեղծվել լրացուցիչ օգտվողների "
|
||||
"հաշիվներ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkNo"
|
||||
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">NO</span>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkYes"
|
||||
msgstr "Այո"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Կազմաձևման <tt>config.inc.php</tt> նիշքը գոյություն չունի կամ ընթեռնելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||||
msgstr "Միացման նիշերի հավաքածու"
|
||||
|
||||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Կազմաձևման նիշքի պարունակությունը"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||||
msgstr "Տվյալների շտեմարանի վարորդ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Համակարգը ներկայումս աջակցում է MySQL-ին և PostgreSQL-ին, եթե "
|
||||
"չկարողանաք ընտրել ստորև նշված տարբերակներից մեկը, դիմեք ձեր համակարգի "
|
||||
"ադմինիստրատորին՝ համոզվելու համար, որ ձեր կայանն ունի անհրաժեշտ PHP "
|
||||
"ընդլայնումներ:</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHost"
|
||||
msgstr "Հյուրընկալ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Հյուրընկալի անունը դատարկ թողեք՝ TCP/IP-ի փոխարեն տիրույթի վարդակների "
|
||||
"միջոցով միանալու համար: Սա անհրաժեշտ չէ MySQL-ի հետ, որն ինքնաշխատ կերպով "
|
||||
"կօգտագործի վարդակներ, եթե մուտքագրվի \"localhost\", բայց պահանջվում է "
|
||||
"տվյալների շտեմարանի որոշ այլ սերվերների համար, ինչպիսիք են PostgreSQL-ը:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseName"
|
||||
msgstr "Շտեմարանի անուն"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databasePassword"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||||
msgstr "Շտեմարանի կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||||
msgstr "Օգտանուն"
|
||||
|
||||
msgid "installer.filesDir"
|
||||
msgstr "Գրացուցակ վերբեռնումների համար"
|
||||
|
||||
msgid "installer.fileSettings"
|
||||
msgstr "Նիշքի կարգավորումներ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||||
msgstr "Պետք է ընտրվի հաճախորդի նիշերի հավաքածուն:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||||
msgstr "Պետք է ընտրվի շտեմարանի վարորդը։"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||||
msgstr "Շտեմարանի անունը պարտադիր է։"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է էլ․ փոստի վավեր հասցե ադմինիստրատորի հաշվի համար:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||||
msgstr "Վերբեռնված նիշքերը պահելու համար օգտագործվող գրացուցակը պարտադիր է:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "Տեղայինը պետք է ընտրված լինի։"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է ադմինիստրատորի հաշվի գաղտնաբառը:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Ադմինիստրատորի գաղտնաբառերը չեն համընկնում:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||||
msgstr "Բազմաթիվ արժեքներ բաժանեք ստորակետներով"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ադմինիստրատորի օգտանունը կարող է պարունակել միայն տառաթվային նիշեր, "
|
||||
"ընդգծումներ և գծիկներ, և պետք է սկսվի և ավարտվի տառաթվային նիշով:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Ադմինիստրատորի հաշվի օգտանունը պարտադիր է:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||||
msgstr "Պետք է ընտրել ժամային գոտի:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><strong>ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ. PHP-ի ձեր ընթացիկ տարբերակը չի համապատասխանում "
|
||||
"տեղադրման նվազագույն պահանջներին: Խորհուրդ է տրվում թարմացնել PHP-ի ավելի "
|
||||
"վերջին թողարկումով:</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||||
msgstr "Տեղադրման ժամանակ սխալներ են տեղի ունեցել"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||||
msgstr "SQL հայտարարություններ տեղադրման համար"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Տեղադրման նիշքը <tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> գոյություն չունի կամ "
|
||||
"ընթեռնելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Վերբեռնված նիշքերի համար նշված գրացուցակը գոյություն չունի կամ գրառելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Տվյալների շտեմարանի տեղադրման նիշքը <tt>{$file}</tt> վերլուծելիս սխալ "
|
||||
"առաջացավ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Բացառություն է արվել <tt>{$class}</tt> միգրացիոն դասը կատարելիս: "
|
||||
"Բացառություն էր՝ {$message}:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստի ձևանմուշ նիշքը <tt>{$file}</tt> վերլուծելիս սխալ առաջացավ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||||
msgstr "Զտիչի կազմաձևման <tt>{$file}</tt> նիշքը վերլուծելիս սխալ առաջացավ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Արդիականացնելը չի աջակցվում: Մանրամասների համար տե՛ս Արդիականացման "
|
||||
"ուղեցույցը (https://docs.pkp.sfu.ca/dev/upgrade-guide)::"
|
||||
|
||||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||||
msgstr "Այս համակարգի համար օգտագործվող ժամային գոտին:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ընտրեք ցանկացած լրացուցիչ լեզու այս համակարգում աջակցվելու համար: Լրացուցիչ "
|
||||
"լեզուներ կարող են նաև տեղադրվել ցանկացած ժամանակ կայքի կառավարման միջերեսից:"
|
||||
"<br>* = Նշանակում է այն լեզուները, որոնք ամբողջությամբ թարգմանված չեն "
|
||||
"(տերմինների 90%-ից ավելին թարգմանված են)"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale"
|
||||
msgstr "Տեղային"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "Նշված տեղայինները կարող են թերի լինել:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.localeSettings"
|
||||
msgstr "Տեղայինի կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||||
msgstr "OAI կարգաբերումներ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Եզակի նույնացուցիչ, որն օգտագործվում է այս կայքից ինդեքսավորված "
|
||||
"մետատվյալների գրառումները բացահայտելու համար՝ օգտագործելով <a href=\"https://"
|
||||
"www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Բաց արխիվների նախաձեռնությունը</a> "
|
||||
"մետատվյալների հավաքագրման արձանագրությունը:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||||
msgstr "Պահոցի նույնացուցիչ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||||
msgstr "Հանրային նիշքերի գրացուցակը գոյություն չունի կամ գրառելի չէ:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||||
msgstr "Թողարկման նշումներ"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||||
msgstr "Նախնական տեղադրման քայլեր"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>1. Հետևյալ նիշքերը և գրացուցակները (և դրանց պարունակությունը) պետք է "
|
||||
"լինեն գրելու համար.</p>\n"
|
||||
"\t\t<ul>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php</tt> գրվող է (կամընտրական): {$writable_config}</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>public/</tt> գրվող է: {$writable_public}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/</tt> գրվող է: {$writable_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_cache/</tt> գրվող է: {$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/t_compile/</tt> գրվող է: {$writable_templates_compile}</"
|
||||
"li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>cache/_db</tt> գրվող է: {$writable_db_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t</ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>2. Վերբեռնված նիշքերը պահելու համար գրացուցակ պետք է ստեղծվի և դառնա "
|
||||
"գրվող (տե՛ս «Նիշքի կարգավորումները» ստորև):</p>\n"
|
||||
"\t"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Ձեր PHP-ի տեղադրումը չունի միացված XSL մոդուլ: Կամ միացրեք այն, կամ "
|
||||
"կազմաձևեք xslt_command պարամետրը ձեր config.inc.php նիշքում:</p>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon"
|
||||
msgstr "Փարոս"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PKP-ին տրամադրեք կայքի եզակի ID և OAI շտեմարանի URL-ը՝ միայն վիճակագրության "
|
||||
"և անվտանգության նախազգուշացման նպատակով:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր կայանի PHP տարբերակը չի աջակցվում այս ծրագրաշարի կողմից: Կրկնակի ստուգեք "
|
||||
"տեղադրման պահանջները docs/README -ում:"
|
||||
|
||||
msgid "installer.miscSettings"
|
||||
msgstr "Տարբեր կարգավորումներ"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,82 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/reader/"
|
||||
"hy_AM/>\n"
|
||||
"Language: hy_AM\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymous"
|
||||
msgstr "Անանուն օգտագործող"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymousNamed"
|
||||
msgstr "\"{$userName}\"․"
|
||||
|
||||
msgid "comments.body"
|
||||
msgstr "Մարմին"
|
||||
|
||||
msgid "comments.titleRequired"
|
||||
msgstr "Մեկնաբանության վերնագիրը պարտադիր է։"
|
||||
|
||||
msgid "comments.confirmDeleteChildren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Եթե ջնջեք այս մեկնաբանությունը, ապա կջնջեք նաև դրա բոլոր արձագանքները: Դուք "
|
||||
"վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել?"
|
||||
|
||||
msgid "comments.delete"
|
||||
msgstr "Ջնջել այս մեկնաբանությունը"
|
||||
|
||||
msgid "comments.email"
|
||||
msgstr "Հրապարակողի էլ. հասցեն"
|
||||
|
||||
msgid "comments.emailReply"
|
||||
msgstr "էլ. փոստով պատասխան"
|
||||
|
||||
msgid "comments.enterComment"
|
||||
msgstr "Մուտքագրել մեկնաբանությունը"
|
||||
|
||||
msgid "comments.inResponseTo"
|
||||
msgstr "<a href=\"{$url}\">{$title}</a>ին ի պատասխան"
|
||||
|
||||
msgid "comments.name"
|
||||
msgstr "Հրապարակողի անուն"
|
||||
|
||||
msgid "comments.noComments"
|
||||
msgstr "Որևէ կարդացողի մեկնաբանություն չի հրապարակվել։"
|
||||
|
||||
msgid "comments.nReplies"
|
||||
msgstr "({$num} պատասխաններ)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.oneReply"
|
||||
msgstr "(1 պատասխան)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postAnonymously"
|
||||
msgstr "Հրապարակել անանուն մեկնաբանություն"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postReply"
|
||||
msgstr "Հրապարակման պատասխան"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readerComments"
|
||||
msgstr "Կարդացողի մեկնաբանություն"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readMore"
|
||||
msgstr "Կարդալ ավելին"
|
||||
|
||||
msgid "comments.replies"
|
||||
msgstr "Պատասխաններ"
|
||||
|
||||
msgid "comments.title"
|
||||
msgstr "Վերնագիր"
|
||||
|
||||
msgid "comments.viewAllComments"
|
||||
msgstr "Տեսնել բոլոր մեկնաբանությունները"
|
||||
|
||||
msgid "reader.fullText"
|
||||
msgstr "Ամբողջական տեքստ:"
|
||||
@@ -0,0 +1,136 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"reviewer/hy_AM/>\n"
|
||||
"Language: hy_AM\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
||||
msgstr "1. Հայց"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
||||
msgstr "2. Ուղեցույցներ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
||||
msgstr "3. Ներբեռնեք և վերանայեք"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
||||
msgstr "4. Վերջնականացում"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.request"
|
||||
msgstr "Վերանայման խնդրանք"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք ընտրվել եք որպես հետևյալ նյութի հավանական գրախոս: Ստորև ներկայացված է "
|
||||
"նյութի ծանոթագիրը, ինչպես նաև դրա գրախոսման ժամանակացույցը: Հուսով ենք, որ "
|
||||
"դուք կհամաձայնվեք գրախոսել:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
||||
msgstr "Դիտել նյութի բոլոր մանրամասները"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
||||
msgstr "Գրախոսողի ֆայլեր"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
||||
msgstr "Մերժել գրախոսման առաջարկը"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք կարող եք խմբագրին ներկայացնել պատճառները, թե ինչու եք մերժում այս "
|
||||
"վերանայումը ստորև նշված դաշտում:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
||||
msgstr "Ընդունեք գրախոսման առաջարկը, շարունակեք քայլ #2"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
||||
msgstr "Շարունակեք քայլ #3"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
||||
msgstr "Ներկայացնել գրախոսումը"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
||||
msgstr "Պահպանել հետագայի համար"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
||||
msgstr "Գրախոսի ուղեցույցներ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս հրատարակիչն ունի իր գրախոսողների կողմից պոտենցիալ մրցակցային շահերի "
|
||||
"բացահայտման քաղաքականություն: Խնդրում ենք մի պահ տրամադրել այս "
|
||||
"քաղաքականությանը ծանոթանալու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
||||
msgstr "Ես մրցակցող որևէ շահ չունեմ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
||||
msgstr "Ես կարող եմ ունենալ մրցակցային շահեր (Նշեք ստորև)"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
||||
msgstr "Մրցակցող շահեր"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
||||
msgstr "Գրախոսման ուղեցույցներ"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
||||
msgstr "Այս հրատարակիչը չի սահմանել գրախոսման որևէ ուղեցույց:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Սեղմեք ստորև ներկայացված ֆայլերի անունների վրա՝ այս նյութի հետ կապված "
|
||||
"ֆայլերը ներբեռնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մուտքագրեք (կամ տեղադրեք) այս նյութի վերաբերյալ Ձեր գրախոսականը ստորև բերված "
|
||||
"ձևանմուշի մեջ:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ներբեռնեք ֆայլեր, որոնց հետ կուզենայիք, որ խմբագրողը և/կամ հեղինակը "
|
||||
"ծանոթանա, ներառյալ գրախոսման բնօրինակ ֆայլ(ների) վերանայված տարբերակները:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete"
|
||||
msgstr "Գրախոսումը ուղարկված է"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
||||
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ներկայացնել այս գրախոսումը?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Շնորհակալություն այս նյութը գրախոսելու համար: Ձեր կարծիքը հաջողությամբ "
|
||||
"ուղարկվել է: Մենք բարձր ենք գնահատում ձեր ներդրումը մեր հրապարակած աշխատանքի "
|
||||
"որակի մեջ։ Անհրաժեշտության դեպքում խմբագիրը կարող է կրկին կապվել ձեզ հետ "
|
||||
"լրացուցիչ տեղեկությունների համար:"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
||||
msgstr "Ժամկետների մասին"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Խմբագիրը խնդրում է, որ դուք կամ ընդունեք կամ մերժեք գրախոսումը մինչև "
|
||||
"պատասխանի վերջնաժամկետը և ավարտեք վերանայումը մինչև վերանայման վերջնաժամկետը:"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Հեղինակի և գրախոսողի համար"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Խմբագրի համար"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
||||
msgstr "Ուղարկել այս էլփոստի ծանուցման պատճենը (BCC) հետևյալ գրախոսողներին:"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
||||
msgstr "Ուղարկել գրախոսողներին"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
||||
msgstr "Այս օգտատերը նշանակված չէ որպես հայցվող փաստաթղթի գրախոսող։"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,528 @@
|
||||
# Hovhannes Harutyunyan <hharutyunyan@gmail.com>, 2022.
|
||||
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 21:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
||||
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/user/"
|
||||
"hy/>\n"
|
||||
"Language: hy\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "user.accountInformation"
|
||||
msgstr "Հաշվի տեղեկատվություն"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation"
|
||||
msgstr "Պատկանելություն"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation.description"
|
||||
msgstr "(Ձեր հաստատությունը, օրինակ՝ «Սայմոն Ֆրեյզերի համալսարան»)"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliations"
|
||||
msgstr "Պատկանելություններ"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
||||
msgstr "Մուտքն արգելված է."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
||||
msgstr "ործընթացի նույնականացման ժետոնը բացակայում է կամ անվավեր է:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք կարող այս գործողությունն անվանել առանց համատեքստի (մամուլ, ամսագիր, "
|
||||
"կոնֆերանս և այլն):"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է գրանցանուն:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գործողությունը, որին փորձել եք մուտք գործել, կա՛մ անձնական է, կա՛մ "
|
||||
"գոյություն չունի:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեզ մերժել են մուտքը: Այս կայք մուտք գործելը ներկայումս սահմանափակված է:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ դերը մուտք չունի այս գործողությանը:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք չեք նշանակվել այս ներկայացմանը մի դերով, որը թույլատրված է մուտք գործել "
|
||||
"այս գործողություն:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս գործողություն մուտք գործելու համար դուք պետք է սահմանեք օգտվողների վավեր "
|
||||
"խումբ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Շարունակելու համար Մենեջերի դեր ունեցող օգտվողը (այսինքն՝ Արտադրության "
|
||||
"խմբագիրը) պետք է նշանակվի փուլին:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
||||
msgstr "Դուք ներկայումս մուտք չունեք աշխատանքային գործընթացի այդ փուլին:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
||||
msgstr "Աշխատակարգի փուլը չի նշված:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
||||
msgstr "Փլագին նշված չէ և պահանջվում է:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
||||
msgstr "Դուք վերանայման այս առաջադրանքին մուտք գործելու թույլտվություն չունեք:"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
||||
msgstr "Դուք այս քննարկմանը մուտք գործելու թույլտվություն չունեք:"
|
||||
|
||||
msgid "user.biography"
|
||||
msgstr "Կենսագրություն (օրինակ՝ բաժին և կոչում)"
|
||||
|
||||
msgid "user.changeMyPassword"
|
||||
msgstr "Փոխեք իմ գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.changePassword"
|
||||
msgstr "Փոխեք գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateLastLogin"
|
||||
msgstr "Վերջին մուտք"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateRegistered"
|
||||
msgstr "Գրանցման ամսաթիվը"
|
||||
|
||||
msgid "user.editMyProfile"
|
||||
msgstr "Խմբագրել իմ պրոֆիլը"
|
||||
|
||||
msgid "user.email"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստ"
|
||||
|
||||
msgid "user.givenName"
|
||||
msgstr "Անուն"
|
||||
|
||||
msgid "user.interests"
|
||||
msgstr "Հետաքրքրությունների վերանայում"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip"
|
||||
msgstr "Խմբագրական նշումներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գրանցեք գրառումներ այս գրախոսի մասին, որոնք ցանկանում եք տեսանելի դարձնել "
|
||||
"այլ ադմինիստրատորների, կառավարիչների և բոլոր խմբագրողների համար: Նշումները "
|
||||
"տեսանելի կլինեն հետագա վերանայման առաջադրանքների համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.group"
|
||||
msgstr "Օգտվողների խումբ"
|
||||
|
||||
msgid "user.familyName"
|
||||
msgstr "Ազգանուն"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Անվավեր պրոֆիլի պատկերի ձևաչափ կամ պատկերը չափազանց մեծ է: Ընդունված "
|
||||
"ձևաչափերն են .gif, .jpg կամ .png, և պատկերը չպետք է գերազանցի 150x150 "
|
||||
"պիքսելը:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
||||
msgstr "Ձեր հաշիվն անջատվել է հետևյալ պատճառով՝ {$reason}"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր հաշիվն անջատվել է: Լրացուցիչ տեղեկությունների համար դիմեք "
|
||||
"ադմինիստրատորին:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Մենք ձեզ հաստատման նամակ ենք ուղարկել {$email} հասցեով: Խնդրում ենք հետևել "
|
||||
"այդ էլ․ նամակի հրահանգներին՝ ձեր նոր հաշիվն ակտիվացնելու համար: Եթե նամակ "
|
||||
"չեք տեսնում, խնդրում ենք ստուգել՝ արդյոք այն դրված է ձեր սպամի թղթապանակում:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activate"
|
||||
msgstr "Ակտիվացրեք հաշիվը"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Շնորհակալություն ձեր հաշիվն ակտիվացնելու համար: Այժմ կարող եք մուտք գործել՝ "
|
||||
"օգտագործելով այն լիազորությունները, որոնք տրամադրել եք ձեր հաշիվը ստեղծելիս:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք պետք է ընտրեք նոր գաղտնաբառ, որպեսզի կարողանաք մուտք գործել այս կայք:"
|
||||
"<br /><br />Խնդրում ենք մուտքագրել օգտվողի ձեր անունը և ձեր ընթացիկ և նոր "
|
||||
"գաղտնաբառերը ստորև՝ ձեր հաշվի գաղտնաբառը փոխելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.forgotPassword"
|
||||
msgstr "Մոռացե՞լ եք Ձեր գաղտնաբառը։"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.loginError"
|
||||
msgstr "Սխալ մուտքանուն/էլ. փոստ կամ գաղտնաբառ: Խնդրում եմ կրկին փորձեք։"
|
||||
|
||||
msgid "user.login"
|
||||
msgstr "Մուտք"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր էլ․ փոստի հասցեին հաստատում է ուղարկվել, եթե գտնվել է համընկնող հաշիվ: "
|
||||
"Խնդրում ենք հետևել էլ․ փոստի հրահանգներին՝ ձեր գաղտնաբառը վերականգնելու "
|
||||
"համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ներողություն, հղումը, որի վրա սեղմել եք, ժամկետանց է կամ վավեր չէ: Խնդրում "
|
||||
"ենք կրկին վերականգնել ձեր գաղտնաբառը:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր էլ․ փոստի հասցեին նոր գաղտնաբառ է ուղարկվել: Այժմ դուք կարող եք մուտք "
|
||||
"գործել կայք ձեր նոր գաղտնաբառով:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registeredEmail"
|
||||
msgstr "Գրանցված օգտվողի էլ․ փոստ"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete"
|
||||
msgstr "Գրանցումն ավարտված է"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
||||
msgstr "Շնորհակալություն գրանցվելու համար: Ի՞նչ կցանկանայիք անել հաջորդիվ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
||||
msgstr "Դիտել հայտերը"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
||||
msgstr "Կատարեք նոր ներկայացում"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
||||
msgstr "Շարունակել զննումը"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
||||
msgstr "Գրանցումը սպասում է ստուգմանը"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
||||
msgstr "Մնալ Համակարգում"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword"
|
||||
msgstr "Վերակայեք գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOut"
|
||||
msgstr "Դուրս գալ"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOutAs"
|
||||
msgstr "Դուրս գալ որպես {$username}"
|
||||
|
||||
msgid "user.hello"
|
||||
msgstr "Ողջույն, "
|
||||
|
||||
msgid "user.mailingAddress"
|
||||
msgstr "Փոստային հասցե"
|
||||
|
||||
msgid "user.myAccount"
|
||||
msgstr "Իմ հաշիվը"
|
||||
|
||||
msgid "user.name"
|
||||
msgstr "Անուն"
|
||||
|
||||
msgid "user.password"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառ"
|
||||
|
||||
msgid "user.repeatPassword"
|
||||
msgstr "Կրկնեք գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.phone"
|
||||
msgstr "Հեռախոս"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName"
|
||||
msgstr "Նախընտրելի հանրային անուն"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Խնդրում ենք տրամադրել ամբողջական անունը, քանի որ հեղինակը պետք է "
|
||||
"նույնականացվի հրապարակված աշխատանքով: Օրինակ՝ դոկտոր Ալան Պ. Մուանդենգա"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ներքևում մուտքագրեք ձեր ընթացիկ և նոր գաղտնաբառերը՝ ձեր հաշվի գաղտնաբառը "
|
||||
"փոխելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.editProfile"
|
||||
msgstr "Խմբագրեք պրոֆիլը"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
||||
msgstr "Երկիրը պարտադիր է."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է էլ․ փոստի վավեր հասցե:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
||||
msgstr "Ազգանունը պարտադիր է։"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք ազգանուն եք ավելացրել լեզվի համար, որում բացակայում է անունը: Խնդրում "
|
||||
"ենք այս լեզվի համար ազգանուն ավելացնել:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է փոստային հասցե:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է մուտքագրեք ձեր նոր գաղտնաբառը:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
||||
msgstr "Ձեր մուտքագրած ընթացիկ գաղտնաբառը սխալ էր:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
||||
msgstr "Թողարկեք բաց մատչելիության էլ․ փոստի ծանուցումներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է գաղտնաբառ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
||||
msgstr "Ձեր նոր գաղտնաբառը նույնն է, ինչ ձեր հին գաղտնաբառը:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
||||
msgstr "Պրոֆիլի պատկեր"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
||||
msgstr "Նոր թողարկումը հրապարակել է էլ․ փոստի ծանուցումներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նշված URL-ը վավեր չէ: Խնդրում ենք կրկնակի ստուգել URL-ը և նորից փորձել: "
|
||||
"(Հուշում. Փորձեք ավելացնել http:// URL-ի սկզբում)"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է օգտվողների խումբ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "Պահանջվում է օգտանուն։"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
||||
msgstr "Դուք պետք է համաձայնեք գաղտնիության հայտարարության պայմաններին:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
||||
msgstr "Ներկայիս գաղտնաբառը պահելու համար գաղտնաբառերի դաշտերը թողեք դատարկ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.newPassword"
|
||||
msgstr "Նոր գաղտնաբառ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.oldPassword"
|
||||
msgstr "Ընթացիկ գաղտնաբառ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile"
|
||||
msgstr "Պրոֆիլ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.publicProfile"
|
||||
msgstr "Օգտվողի պրոֆիլ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
||||
msgstr "Կրկնեք նոր գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
||||
msgstr "Գրանցել"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ստորև մուտքագրեք ձեր հաշվի էլ․ փոստի հասցեն և նամակ կուղարկվի ձեր գաղտնաբառը "
|
||||
"վերականգնելու հրահանգներով:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այո, ես համաձայն եմ, որ իմ տվյալները հավաքվեն և պահպանվեն համաձայն <a href="
|
||||
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">Գաղտնիության հայտարարության</a>:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այո, ես կցանկանայի տեղեկանալ նոր հրապարակումների և հայտարարությունների մասին։"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailExists"
|
||||
msgstr "Ընտրված էլ․ փոստի հասցեն արդեն օգտագործվում է մեկ այլ օգտվողի կողմից:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառերը չեն համընկնում:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Էլ․ փոստի հասցեի դաշտերը չեն համընկնում:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Օգտվողի անունը կարող է պարունակել միայն ստորին ընտրության տառաթվային նիշեր, "
|
||||
"ընդգծում և գծիկներ, և պետք է սկսվի և ավարտվի տառաթվային նիշով:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "Պետք է ընտրել առնվազն մեկ դեր:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
||||
msgstr "Ընտրված օգտանունն արդեն օգտագործվում է մեկ այլ օգտվողի կողմից:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
||||
msgstr "Գաղտնաբառը պետք է առնվազն լինի {$length} նիշ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registerAs"
|
||||
msgstr "Գրանցվեք {$contextName} -ում որպես..."
|
||||
|
||||
msgid "user.register"
|
||||
msgstr "Գրանցվեք"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Օգտվողի անունը պետք է պարունակի միայն փոքրատառեր, թվեր և գծիկներ/ընդգծումներ:"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Դուք հաջողությամբ գրանցվել եք: <a href=\"{$profileUrl}\">Սեղմեք այստեղ</a> "
|
||||
"ձեր օգտատիրոջ պրոֆիլը լրացնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.assistant"
|
||||
msgstr "Օգնական"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author"
|
||||
msgstr "Հեղինակ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author_s"
|
||||
msgstr "Հեղինակ(ներ)"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.authors"
|
||||
msgstr "Հեղինակներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editor"
|
||||
msgstr "Խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editors"
|
||||
msgstr "Խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reader"
|
||||
msgstr "Ընթերցող"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.readers"
|
||||
msgstr "Ընթերցողներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewer"
|
||||
msgstr "Գրախոսող"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewers"
|
||||
msgstr "Գրախոսողներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Կայքի ադմինիստրատոր"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmins"
|
||||
msgstr "Կայքի ադմինիստրատորներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditor"
|
||||
msgstr "Գրական խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditors"
|
||||
msgstr "Գրական խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreader"
|
||||
msgstr "Սրբագրող"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreaders"
|
||||
msgstr "Սրբագրողներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Շարվածքի խմբագիր"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditors"
|
||||
msgstr "Շարվածքի խմբագիրներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.roles"
|
||||
msgstr "Դերեր"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword"
|
||||
msgstr "Հաստատում"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword.description"
|
||||
msgstr "Ուղարկեք ինձ հաստատման նամակ, ներառյալ իմ օգտվողի անունը և գաղտնաբառը"
|
||||
|
||||
msgid "user.signature"
|
||||
msgstr "Ստորագրություն"
|
||||
|
||||
msgid "user.title"
|
||||
msgstr "Դիմելաձև"
|
||||
|
||||
msgid "user.url"
|
||||
msgstr "Տնային էջի URL"
|
||||
|
||||
msgid "user.userHome"
|
||||
msgstr "Օգտվողի տնային էջ"
|
||||
|
||||
msgid "user.username"
|
||||
msgstr "Օգտանուն"
|
||||
|
||||
msgid "user.workingLanguages"
|
||||
msgstr "Աշխատանքային լեզուներ"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid"
|
||||
msgstr "ORCID iD"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր նշած ORCID ID-ն անվավեր է: Խնդրում ենք ներառել ամբողջական URI-ն (օրինակ՝ "
|
||||
"\"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097\"):"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.identity"
|
||||
msgstr "Ինքնություն"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.contact"
|
||||
msgstr "Կոնտակտ"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.public"
|
||||
msgstr "Հանրային"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey"
|
||||
msgstr "API բանալի"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Այս հաշիվ մուտք գործելու համար միացրեք արտաքին հավելվածները API բանալիով"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generate"
|
||||
msgstr "Ստեղծեք API Բանալի"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove"
|
||||
msgstr "Ջնջել"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նոր API բանալի ստեղծելը այս օգտատիրոջ համար գոյություն ունեցող ցանկացած "
|
||||
"բանալի անվավեր կդարձնի:"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Բանալին ջնջելը կչեղարկի մուտքը ցանկացած հավելված, որն օգտագործում է այն:"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
||||
msgstr "Իսկապե՞ս ուզում եք ջնջել այս API բանալին:"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Նախքան API բանալի ստեղծելը, ձեր կայքի ադմինիստրատորը պետք է գաղտնիք սահմանի "
|
||||
"կազմաձևման նիշքում (\"api_key_secret\"):"
|
||||
|
||||
msgid "user.privacyLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ձեր տվյալները պահվում են համաձայն մեր <a href=\"{$privacyUrl}\" target="
|
||||
"\"_blank\">գաղտնիության հայտարարության</a>:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
||||
msgstr "Նշված էլ. փոստի հասցեով օգտվող չկա:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
||||
msgstr "Հնարավոր չէ կատարել գաղտնաբառի վերակայման հարցումը, քանի որ {$reason}:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
||||
msgstr "Մուտքագրեք նոր գաղտնաբառ՝ մուտքի գաղտնաբառը թարմացնելու համար:"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Գաղտնաբառը հաջողությամբ թարմացվել է: Խնդրում ենք մուտք գործել թարմացված "
|
||||
"գաղտնաբառով:"
|
||||
|
||||
msgid "user.usernameOrEmail"
|
||||
msgstr "Մուտքանուն կամ էլ. փոստ"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user