89 lines
4.1 KiB
Plaintext
89 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Teodora Fildishevska <t.fildishevska@gmail.com>, 2021.
|
|
# Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 23:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mirko Spiroski <mspiroski@id-press.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Macedonian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"orcid-profile-plugin/emails/mk/>\n"
|
|
"Language: mk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Овој образец за е-пошта се користи за да се побара пристап до записот ORCID "
|
|
"од авторите."
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Почитуван {$ authorName}, <br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Вие сте наведени како автор на поднесувањето на ракописот "
|
|
"„{$submissionTitle}“ до {$contextName}.\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Ве молиме, дозволете ни да го додадеме вашиот ID на ORCID на овој поднесок и "
|
|
"да го додадеме поднесувањето на вашиот ORCID профил на објавувањето. <br>\n"
|
|
"Посетете ја врската до официјалната веб-страница на ORCID, најавете се со "
|
|
"вашиот профил и овластете го пристапот следејќи ги упатствата. <br>\n"
|
|
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\""
|
|
"https://info.orcid.org/sites/default/files/images/orcid_wp-content/uploads/"
|
|
"2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" "
|
|
"style=\"display: block; margin: 0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>"
|
|
"Регистрирај се или Поврзи го ORCID iD </a> <br />\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\"> Повеќе за ORCID на {$textName} </a> <br/>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Ако имате какви било прашања, контактирајте ме. <br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"{$principalContactSignature} <br>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
|
|
msgstr "Барање пристап до запис ORCID"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Овој образец за е-пошта се користи за собирање на ID-на ORCID од автори."
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Почитуван {$recipientName},<br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"Вие сте наведени како автор на поднесен ракопис до {$contextName}.<br/>\n"
|
|
"За да го потврдите вашето авторство, додадете го вашиот ID на ORCID на овој "
|
|
"поднесок со посета на врската дадена подолу. <br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\""
|
|
"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" "
|
|
"width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: "
|
|
"0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Регистрирај се или поврзете го "
|
|
"вашиот ORCID iD </a> <br />\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\"> Повеќе информации за ORCID на {$textName} </a> "
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"Ако имате какви било прашања, контактирајте ме. <br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"{$principalContactSignature} <br/>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
|
|
msgstr "Испраќање на ORCID"
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
|
|
msgstr "Авторизирачки линка за ORCID OAuth"
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
|
|
msgstr "УРЛ до страната за ORCID"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.orcidRequestAuthorAuthorization.name"
|
|
msgstr "Авторизација orcidRequestAuthorAuthorization"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.orcidCollectAuthorId.name"
|
|
msgstr "Авторски orcidCollectAuthorId"
|