178 lines
6.9 KiB
Plaintext
178 lines
6.9 KiB
Plaintext
# Fulvio Delle Donne <fulviodelledonne@libero.it>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-08-10 03:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Fulvio Delle Donne <fulviodelledonne@libero.it>\n"
|
|
"Language-Team: Italian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
|
|
"crossref/it_IT/>\n"
|
|
"Language: it_IT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Plugin di esportazione Crossref XML"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
|
msgstr "Esporta i metadati degli articoli in formato Crossref XML."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso:\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
|
""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
|
msgstr "I dati seguenti sono necessari per un deposito corretto in Crossref."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
|
msgstr "Nome del depositor"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
|
msgstr "Email del depositor"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se vuoi usare questo plugin per registrare i Digital Object Identifiers (DOI)"
|
|
" direttamente su Crossref avrai bisogno di un nome utente e una password ("
|
|
"ottenibili su <a href=\"http://www.crossref.org\" target=\"_blank\""
|
|
">Crossref</a>). Se non hai un nome utente e una password, puoi comunque "
|
|
"esportare nel formato XML di Crossref ma non potrai registrare i DOI con "
|
|
"Crossref tramite OJS."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
|
msgstr "Nome utente"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
|
msgstr "Requisiti"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
|
msgstr "Tutti i requisiti del plugin sono soddisfatti."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
|
msgstr "Non è stato configurato un editore per la rivista. Devi indicare un editore per la rivista nella <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Pagina di configurazione della rivista</a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
|
msgstr "Non è stato configurato un ISSN per la rivista. Devi indicare un ISSN per la rivista nella <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Pagina di configurazione della rivista</a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
|
msgstr "Gli articoli non sono stati configurati per ricevere DOI nel plugin dei DOI. Per tanto non è possibile depositare o esportare con questo plugin."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
|
msgstr "Per favore inserisci il nome del depositante."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
|
msgstr "Per favore inserisci la mail del depositante."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Inserisci lo username che hai ricevuto da Crossref."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS depositerà automaticamente i DOI in Crossref per registrarli. Tieni "
|
|
"presente che può passare un certo tempo dalla pubblicazione prima della fine "
|
|
"del processo. Puoi controllare tutti i DOI non registrati."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Usa l'API di test di Crossref per il deposito. Non ti dimenticare di "
|
|
"togliere questa opzione quando passi in produzione."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
|
msgstr "Nota: solo i fascicoli (e non i loro articoli) saranno considerati per l'export e/o la registrazione."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.submitted"
|
|
msgstr "Inviato."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.completed"
|
|
msgstr "Depositato."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
|
msgstr "Fallito"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
|
msgstr "Attivo"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
|
msgstr "Segnato come attivo"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p>Stato del deposito in Crossref:</p>\n"
|
|
"\t\t<p>\n"
|
|
"\t\t- Non depositato: questo DOI non è stato depositato.<br />\n"
|
|
"\t\t- Attivo: Il DOI è stato depositato e viene interpretato "
|
|
"correttamente.<br />\n"
|
|
"\t\t- Fallito: Il deposito del DOI è fallito.<br />\n"
|
|
"\t\t- Marcato come attivo: Il DOI è stato marcato come attivo manualmente.\n"
|
|
"\t\t</p>\n"
|
|
"\t\t<p>Viene visualizzato solo lo stato dell'ultimo tentativo di "
|
|
"deposito.</p>\n"
|
|
"\t\t<p>Se il deposito fallisce, risolvere il problema e riprovare a "
|
|
"depositare il DOI.</p>"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
|
msgstr "Esporta"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
|
msgstr "Marca come attivo"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
|
msgstr "Invia"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.checkStatus"
|
|
msgstr "Controlla lo status"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
|
msgstr "Task di registrazione automatica in Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
|
msgstr "L'invio non ha avuto successo. Il server di registrazione ha dato come errore: '{$param}'."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success"
|
|
msgstr "L'invio ha avuto successo!"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
|
msgstr "Nessun fascicolo corrisponde all'ID: \"{$issueId}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
|
msgstr "Nessun articolo corrisponde all'ID: \"{$articleId}\"."
|
|
|
|
#,fuzzy
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.notification.failed"
|
|
msgstr "Un DOI ha fallito la registrazione. Per favore vai in Strumenti > import/esport > Crossref Plufin per vedere i depositi falliti"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
|
msgstr ""
|
|
"La registrazione è andata a buon fine con il seguente avviso: '{$param}'."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Controlla il file XML. Utilizzare questa opzione per il download manuale del "
|
|
"file XML necessario per il deposito del DOI."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
|
msgstr "Convalidare l'esportazione senza scaricare il file."
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
|
msgstr "Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
|
msgstr "Non depositato"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Plugin di gestione di Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
|
msgstr "Gestione del deposito e dell'esportazione dei metadati di Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
|
msgstr "Impostazioni di Crossref"
|