# Fulvio Delle Donne , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-10 03:22+0000\n" "Last-Translator: Fulvio Delle Donne \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.13.1\n" msgid "plugins.importexport.crossref.displayName" msgstr "Plugin di esportazione Crossref XML" msgid "plugins.importexport.crossref.description" msgstr "Esporta i metadati degli articoli in formato Crossref XML." msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage" msgstr "" "Uso:\n" "{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n" "" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro" msgstr "I dati seguenti sono necessari per un deposito corretto in Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName" msgstr "Nome del depositor" msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail" msgstr "Email del depositor" msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro" msgstr "" "Se vuoi usare questo plugin per registrare i Digital Object Identifiers (DOI)" " direttamente su Crossref avrai bisogno di un nome utente e una password (" "ottenibili su Crossref). Se non hai un nome utente e una password, puoi comunque " "esportare nel formato XML di Crossref ma non potrai registrare i DOI con " "Crossref tramite OJS." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username" msgstr "Nome utente" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements" msgstr "Requisiti" msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied" msgstr "Tutti i requisiti del plugin sono soddisfatti." msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured" msgstr "Non è stato configurato un editore per la rivista. Devi indicare un editore per la rivista nella Pagina di configurazione della rivista." msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured" msgstr "Non è stato configurato un ISSN per la rivista. Devi indicare un ISSN per la rivista nella Pagina di configurazione della rivista." msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects" msgstr "Gli articoli non sono stati configurati per ricevere DOI nel plugin dei DOI. Per tanto non è possibile depositare o esportare con questo plugin." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired" msgstr "Per favore inserisci il nome del depositante." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired" msgstr "Per favore inserisci la mail del depositante." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired" msgstr "Inserisci lo username che hai ricevuto da Crossref." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description" msgstr "" "OJS depositerà automaticamente i DOI in Crossref per registrarli. Tieni " "presente che può passare un certo tempo dalla pubblicazione prima della fine " "del processo. Puoi controllare tutti i DOI non registrati." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description" msgstr "" "Usa l'API di test di Crossref per il deposito. Non ti dimenticare di " "togliere questa opzione quando passi in produzione." msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description" msgstr "Nota: solo i fascicoli (e non i loro articoli) saranno considerati per l'export e/o la registrazione." msgid "plugins.importexport.crossref.status.submitted" msgstr "Inviato." msgid "plugins.importexport.crossref.status.completed" msgstr "Depositato." msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed" msgstr "Fallito" msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered" msgstr "Attivo" msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered" msgstr "Segnato come attivo" msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend" msgstr "" "\n" "\t\t

Stato del deposito in Crossref:

\n" "\t\t

\n" "\t\t- Non depositato: questo DOI non è stato depositato.
\n" "\t\t- Attivo: Il DOI è stato depositato e viene interpretato " "correttamente.
\n" "\t\t- Fallito: Il deposito del DOI è fallito.
\n" "\t\t- Marcato come attivo: Il DOI è stato marcato come attivo manualmente.\n" "\t\t

\n" "\t\t

Viene visualizzato solo lo stato dell'ultimo tentativo di " "deposito.

\n" "\t\t

Se il deposito fallisce, risolvere il problema e riprovare a " "depositare il DOI.

" msgid "plugins.importexport.crossref.action.export" msgstr "Esporta" msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered" msgstr "Marca come attivo" msgid "plugins.importexport.crossref.action.register" msgstr "Invia" msgid "plugins.importexport.crossref.action.checkStatus" msgstr "Controlla lo status" msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name" msgstr "Task di registrazione automatica in Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError" msgstr "L'invio non ha avuto successo. Il server di registrazione ha dato come errore: '{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.register.success" msgstr "L'invio ha avuto successo!" msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound" msgstr "Nessun fascicolo corrisponde all'ID: \"{$issueId}\"." msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound" msgstr "Nessun articolo corrisponde all'ID: \"{$articleId}\"." #,fuzzy msgid "plugins.importexport.crossref.notification.failed" msgstr "Un DOI ha fallito la registrazione. Per favore vai in Strumenti > import/esport > Crossref Plufin per vedere i depositi falliti" msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning" msgstr "" "La registrazione è andata a buon fine con il seguente avviso: '{$param}'." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation" msgstr "" "Controlla il file XML. Utilizzare questa opzione per il download manuale del " "file XML necessario per il deposito del DOI." msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport" msgstr "Convalidare l'esportazione senza scaricare il file." msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name" msgstr "Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited" msgstr "Non depositato" msgid "plugins.generic.crossref.displayName" msgstr "Plugin di gestione di Crossref" msgid "plugins.generic.crossref.description" msgstr "Gestione del deposito e dell'esportazione dei metadati di Crossref" msgid "plugins.importexport.crossref.settings" msgstr "Impostazioni di Crossref"