msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 20:14+0000\n" "Last-Translator: Pierre Lasou \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission" #, fuzzy msgid "emails.submissionAck.body" msgstr "" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Nous vous remercions d'avoir soumis le manuscrit intitulé " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}. Grâce à notre système de " "gestion en ligne, vous pourrez suivre votre soumission tout au long du " "processus d'édition en accédant au site Web de la revue :
\n" "
\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}
\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}
\n" "
\n" "Si vous avez des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous " "remercions d'avoir pensé à notre revue pour la publication de vos travaux." "
\n" "
\n" "{$contextSignature}" msgid "emails.submissionAck.description" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.subject" msgstr "Accusé de réception de l'évaluation d'une soumission" #, fuzzy msgid "emails.reviewAck.body" msgstr "" "{$recipientName},
\n" "
\n" "Nous vous remercions d'avoir évalué la soumission intitulée " "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName}. Nous vous sommes " "reconnaissants de votre contribution à la qualité des travaux que nous " "publions." msgid "emails.decision.notifyReviewers.subject" msgstr "Décision éditoriale suite à votre évaluation" msgid "emails.decision.notifyReviewers.body" msgstr "" "

{$recipientName},

\n" "

Nous vous remercions d'avoir complété votre évaluation de la soumission, " "{$submissionTitle}, pour {$contextName}. Nous vous sommes reconnaissant pour " "votre temps et votre expertise qui contribue à la qualité des travaux que " "nous publions. Nous avons partagé vos commentaires avec l'auteur-e, ainsi " "que ceux des autres évaluateurs-trices.

\n" "

En fonction des recommandations reçues, nous avons informé l'auteur-e de " "notre décision qui est la suivante:

\n" "

{$decisionDescription}

\n" "

Votre recommandation a été prise en considération conjointement avec " "celles des autres évaluateurs-trices avant d'en arriver à cette décision.

" "\n" "

Ce fut un plaisir de travailler avec vous à cette évaluation pour " "{$contextName}. Nous espérons avoir l'opportunité de renouveler cette " "expérience avec vous à l'avenir.

\n" "

Cordialement,

\n" "

{$signature}

" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.subject" msgstr "Mise à jour concernant votre soumission" msgid "emails.decision.notifyOtherAuthors.body" msgstr "" "

Ce courriel a été envoyé à {$submittingAuthorName} par {$contextName} " "concernant {$submissionTitle}.

\n" "

Vous recevez une copie de cet avis car vous êtes identifié comme auteur-e " "de cette soumission. Toutes les instructions dans le message ci-dessous sont " "à l'intention de l'auteur-e de correspondance, {$submittingAuthorName}.

Aucune action n'est attendue de votre part.

\n" "\n" "{$messageToSubmittingAuthor}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToExternal.body" msgstr "" "{$authors},
\n" "
\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.
\n" "
\n" "Notre décision est d'envoyer votre soumission en évaluation.
\n" "
\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionSendToProduction.body" msgstr "" "{$authors},
\n" "
\n" "L'édition de votre soumission « {$submissionTitle} » est complétée. Nous " "l'envoyons maintenant en production.
\n" "
\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionRevisions.body" msgstr "" "{$authors},
\n" "
\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.
\n" "
\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionResubmit.body" msgstr "" "{$authors},
\n" "
\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.
\n" "
\n" "Notre décision est de vous demander d'apporter des révisions à votre " "soumission et de la soumettre à nouveau." #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionDecline.body" msgstr "" "{$authors}:
\n" "
\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.
\n" "
\n" "Notre décision est de refuser votre soumission." #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.subject" msgstr "Recommandation du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorRecommendation.body" msgstr "" "{$editors},
\n" "
\n" "La recommandation concernant la soumission « {$submissionTitle} » à la revue " "{$contextName} est de : {$recommendation}" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.subject" msgstr "Demande de révision d'une soumission" #, fuzzy msgid "emails.copyeditRequest.body" msgstr "" "{$recipientName},
\n" "
\n" "J'aimerais que vous effectuiez la révision du manuscrit intitulé " "« {$submissionTitle} » pour la revue {$contextName} à l'aide des étapes " "suivantes.
\n" "1. Cliquer sur l'URL de la soumission ci-dessous.
\n" "2. Ouvrir le(s) fichier(s) disponible(s) sous Fichiers des ébauches finales " "et effectuer votre révision, tout en ajoutant des discussions sur la " "révision, le cas échéant.
\n" "3. Enregistrer le(s) fichier(s) révisé(s) et le(s) téléverser dans la " "section Version(s) révisée(s).
\n" "4. Informer le,la rédacteur-trice que tous les fichiers ont été révisés et " "que l'étape de production peut débuter.
\n" "
\n" "URL de la revue {$contextName} : {$contextUrl}
\n" "URL de la soumission : {$submissionUrl}
\n" "Nom d'utilisateur-trice : {$recipientUsername}" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.subject" msgstr "Votre soumission fera l'objet d'un nouveau cycle d'évaluation" msgid "emails.editorDecisionNewReviewRound.body" msgstr "" "

{$recipientName},

\n" "

Votre soumission révisée, {$submissionTitle}, fera l'objet d'un nouveau " "cycle d'évaluation par les pairs. \n" "Nous vous contacterons afin de vous faire part des commentaires des " "évaluateurs et vous fournir des informations sur les prochaines étapes.

\n" "

Si vous avec des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "tableau de bord de soumission.

\n" "

Cordialement,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertDecline.body" msgstr "" "

{$recipientName},

\n" "

La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice complétera le cycle d'évaluation et vous " "serez informé-e lorsqu'une décision éditoriale sera prise.

\n" "

Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter sur votre tableau de bord de soumissions.

\n" "

Cordialement,

\n" "

{$signature}

\n" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.subject" msgstr "Nous avons renversé la décision de rejeter votre soumission" msgid "emails.editorDecisionRevertInitialDecline.body" msgstr "" "

{$recipientName},

\n" "

La décision de rejeter votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renversée. Un-e rédacteur-trice consultera en détail votre soumission avant " "de décider de la rejeter ou de l'envoyer en évaluation.

\n" "

Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à partir de votre " "tableau de bord de soumission.

\n" "

Cordialement,

\n" "

{$signature}

\n" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.subject" msgstr "Décision du rédacteur" #, fuzzy msgid "emails.editorDecisionInitialDecline.body" msgstr "" "\n" "\t\t\t{$authors},
\n" "
\n" "Nous avons pris une décision concernant votre soumission " "« {$submissionTitle} » à la revue {$contextName}.
\n" "
\n" "Notre décision est de refuser votre soumission." msgid "emails.editorialReminder.subject" msgstr "Tâches éditoriales en attente pour {$contextName}" msgid "emails.editorialReminder.body" msgstr "" "

$recipientName},

Vous êtes présentement assigné-e à " "{$numberOfSubmissions} soumissions dans {$journalName}. Des actions sont attendues de votre part pour ces " "soumissions.

{$outstandingTasks}

Vous pouvez consulter toutes vos " "soumissions dans votre tableau de bord des " "soumissions.

Si vous avez des questions, contactez {$contactName} " "par courriel à l’adresse: {$contactEmail}.

" msgid "discussion.notification.description" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.subject" msgstr "Votre soumission a été renvoyée à l'étape de révision" msgid "emails.editorDecisionBackFromProduction.body" msgstr "" "

{$recipientName},

Votre soumission, {$submissionTitle}, a été " "renvoyée à l'étape de révision, où nous procéderons à des révisions " "supplémentaires ainsi qu'à la mise en page en prévision de la publication.

Nous nous excusons pour la confusion que cette opération peut " "occasionner.

Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à " "partir de votre tableau de bord de " "soumission.

Cordialement,

{$signature}

" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.subject" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionBackFromCopyediting.body" msgstr "" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.subject" msgstr "Un cycle d'évaluation de votre soumission a été annulé" msgid "emails.editorDecisionCancelReviewRound.body" msgstr "" "

{$recipientName},

Nous avions déclenché un nouveau cycle " "d'évaluation pour votre soumission, {$submissionTitle}. Nous fermons " "désormais ce cycle.

Nous nous excusons pour la confusion que cette " "action peut occasionner.

Nous vous contacterons si nous avons besoin " "d'une aide supplémentaire de votre part.

Si vous avez des questions, " "vous pouvez nous contacter à partir de votre tableau de bord de soumissions

.

Kind " "regards,

{$signature}

" msgid "emails.reviewResendRequest.subject" msgstr "Demande d'évaluation réitérée pour {$contextName}" msgid "emails.reviewResendRequest.body" msgstr "" "

{$recipientName},

Vous avez décliné récemment notre invitation à " "évaluer la soumission, {$submissionTitle}, pour {$contextName}. Je vous " "écris afin de vous demander si vous accepteriez de reconsidérer votre " "décision et d'accepter de l'évaluer.

Nous vous en serions très " "reconnaissant, mais nous comprenons également que vous soyez dans " "l'impossibilité de le faire en ce moment. Quoi qu'il en soit, pouvez-vous " "s'il vous plait accepter ou approuver " "notre demande avant le {$responseDueDate}.

Si vous avez des " "questions, n'hésitez pas nous contacter.

Cordialement,

{$signature}" msgid "emails.footer.unsubscribe" msgstr "" "


Se désabonner des courriels " "envoyés par {$contextName}." msgid "emails.footer.unsubscribe.discussion" msgstr "" "


Répondre à ce commentaire à l'adresse #{$submissionId} {$authorsShort} ouse " "désabonner des courriels envoyés par {$contextName}." msgid "emails.footer.unsubscribe.automated" msgstr "" "


Ceci est un message automatique de {$contextName}. Vous pouvez vous désabonner à tout moment." msgid "emailTemplate.variable.unsubscribe" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.discussion.subject" msgstr "Un message à propos de la revue {$contextName}" msgid "emails.discussion.body" msgstr "Prière de saisir votre message." msgid "emails.versionCreated.subject" msgstr "Une nouvelle version a été créée pour {$submissionTitle}" msgid "emails.versionCreated.body" msgstr "" "

{$recipientName},

Ceci est un courriel automatique de {$contextName} pour vous informer qu'une nouvelle " "version de votre soumission, {$submissionTitle}, a été créée. Vous pouvez " "consulter cette version à partir de votre tableau de bord de soumission:

{$submissionTitle}


" msgid "emails.reviewComplete.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewComplete.body" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.subject" msgstr "" msgid "emails.reviewEdit.body" msgstr "" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.subject" msgstr "Acceptation d'évaluation" #, fuzzy msgid "emails.reviewConfirm.body" msgstr "" "Rédacteurs-trices,
\n" "
\n" "Je suis en mesure d'évaluer la soumission intitulée « {$submissionTitle} » " "pour la revue {$contextName}. Je vous remercie d'avoir pensé à moi. Je " "devrais être en mesure de compléter l'évaluation pour la date du " "{$reviewDueDate}, voire avant.
\n" "
\n" "{$senderName}" msgid "emails.submissionSavedForLater.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionSavedForLater.body" msgstr "" "

{$recipientName},

Les détails de votre soumission ont été " "enregistrés, mais vous ne l'avez pas encore finalisée. Vous pouvez le faire " "en cliquant sur le lien ci-dessous:

{$authorsShort} — {$submissionTitle}


Ceci est un message " "automatique de {$contextName}.

" msgid "emails.submissionNeedsEditor.subject" msgstr "" msgid "emails.submissionNeedsEditor.body" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotUser.description" msgstr "" msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject" msgstr "Accusé de réception de la soumission" #, fuzzy msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body" msgstr "" "

Bonjour,

Le manuscrit intitulé , « {$submissionTitle} » , a été " "soumis par {$submitterName} à la revue {$contextName}.

Si vous avez " "des questions, n'hésitez pas à communiquer avec nous. Nous vous remercions " "d'avoir pensé à la revue {$contextName} pour la publication de vos travaux.

Cordialement,

{$contextSignature}" #, fuzzy #~ msgid "emails.reviewAck.description" #~ msgstr "" #~ "Ce courriel est envoyé par le,la rédacteur-trice de rubrique, pour " #~ "accuser réception d'une évaluation terminée et remercier l'évaluateur-" #~ "trice de sa contribution."