first commit
This commit is contained in:
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,341 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
# Gadirova <leylakb@yahoo.com>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/api/"
|
||||
"az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.xmlExportFailed"
|
||||
msgstr "XML doğrulama xətası baş verdi və XML ixrac edilə bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Server konfiqurasiya xətası səbəbindən faylı yükləmək mümkün olmadı. Zəhmət "
|
||||
"olmasa sistem administratoru ilə əlaqə saxlayın."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantDeletePublished"
|
||||
msgstr "Bu nəşri silməkdən əvvəl onu dərcdən çıxarmalısınız."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.requireEmailSubjectBody"
|
||||
msgstr "E-poçt üçün mövzu və mətni təqdim etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.notAllowedCreatedAt"
|
||||
msgstr "Yaradılma vaxtını dəyişmək mümkün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.prefixRequired"
|
||||
msgstr "DOI-ləri yaratmaq üçün DOI prefiksi tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.paramNotSupported"
|
||||
msgstr "{$param} parametri dəstəklənmir."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.propReadOnly"
|
||||
msgstr "{$prop} xüsusiyyətinə dəyişiklik etmək mümkün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.invalidApiToken"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API işarəsini doğrulamaq mümkün olmadı. Bu, API işarəsindəki xətanı və ya "
|
||||
"API işarəsinin artıq etibarlı olmadığını göstərə bilər."
|
||||
|
||||
msgid "api.400.tokenCouldNotBeDecoded"
|
||||
msgstr "Aşağıdakı xətaya görə apiToken şifrəsini açmaq mümkün olmadı: {$error}"
|
||||
|
||||
msgid "api.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Tələb olunan resursa daxil olmaq səlahiyyətiniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.resourceNotFound"
|
||||
msgstr "Tələb olunan resurs tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.404.endpointNotFound"
|
||||
msgstr "Sorğu edilən URL tanınmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.500.apiSecretKeyMissing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"API nişanı bu sayta daxil olmaq üçün istifadə edilə bilməz, çünki sayt "
|
||||
"administratoru gizli açarı konfiqurasiya etməyib."
|
||||
|
||||
msgid "api.announcements.404.announcementNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz elan tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.institutions.404.institutionNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz təşkilat tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.contexts.400.localesNotSupported"
|
||||
msgstr "Aşağıdakı dillər dəstəklənmir: {$locales}."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.editItemOutOfContext"
|
||||
msgstr "Bu kontekstdə olmayan DOI-nin elementini redaktə edə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.403.pubTypeNotRecognized"
|
||||
msgstr "Nəşr növü tanınmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.contextNotFound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu son nöqtə bütün sayt ad məkanında mövcud deyil və verilmiş kontekst üçün "
|
||||
"tələb olunmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.doiNotFound"
|
||||
msgstr "Tələb etdiyiniz DOI tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.pubObjectNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz nəşr obyekti tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.submissionNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz məqalə tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.noUnpublishedItems"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dərc olunmamış elementləri ixrac etmək/depozit etmək olmaz. Lütfən, dərc "
|
||||
"olunmamış elementlərin seçimini ləğv edin və yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.creationFailed"
|
||||
msgstr "Xəta baş verdi və DOI obyektini yaratmaq mümkün olmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.depositFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bəzi elementlər uğurla depozitə qoyulmadı. Xüsusi xəta mesajları üçün fərdi "
|
||||
"elementləri yoxlayın."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.markRegisteredFailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xəta baş verdi və təqdim edilən elementlərin bəziləri qeydiyyatdan keçməyib."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.404.noPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "Sorğuya heç bir etibarlı nəşr obyekti daxil edilməyib."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPubObjectIncluded"
|
||||
msgstr "Bir və ya bir neçə etibarsız nəşr obyekti sorğuya daxil edilib."
|
||||
|
||||
msgid "api.dois.400.invalidPluginType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hazırda konfiqurasiya edilmiş plagin qeydiyyat agentliyinin plagini "
|
||||
"olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.decisions.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu nəşr üçün qərarı qeyd edə və ya qərar tövsiyə edə bilməzsiniz, çünki o, "
|
||||
"artıq dərc olunub."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingBody"
|
||||
msgstr "Siz göndəriləcək e-poçtu daxil etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingSubject"
|
||||
msgstr "E-poçtun mövzusunu qeyd etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.400.missingUserGroups"
|
||||
msgstr "Siz bu e-poçtu alacaq istifadəçilərin rollarını göstərməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.emails.403.notAllowedUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçilmiş rollardan birində və ya bir neçəsində istifadəçilərə e-poçt "
|
||||
"göndərmək icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidAlternateTo"
|
||||
msgstr "Bu, məlum e-poçt üçün standart e-poçt şablonu deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.400.invalidContext"
|
||||
msgstr "Bu etibarlı kontekst deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.emailTemplates.404.templateNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz e-poçt şablonu tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.noUpload"
|
||||
msgstr "Sorğu ilə yükləmək üçün fayl tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.uploadFailed"
|
||||
msgstr "Bir və ya bir neçə faylı yükləmək mümkün olmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.files.400.fileSize"
|
||||
msgstr "{$maxSize} ölçüsündən böyük fayllar yüklənə bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyPublished"
|
||||
msgstr "Dərc etmək istədiyiniz nəşr artıq dərc olunub."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.alreadyUnpublished"
|
||||
msgstr "Ləğv etmək istədiyiniz nəşr dərc olunmayıb."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditPublished"
|
||||
msgstr "Siz bu nəşri redaktə edə bilməzsiniz, çünki o, artıq dərc olunub."
|
||||
|
||||
msgid "api.publication.403.cantEditStatus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siz statusu birbaşa API vasitəsilə dəyişdirə bilməzsiniz. Bunun əvəzinə, /"
|
||||
"dərc et və /dərc etmə son nöqtələrindən istifadə edin."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.extensionNotSupported"
|
||||
msgstr "Siz yalnız aşağıdakı fayl növlərini yükləyə bilərsiniz: {$fileTypes}."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.invalidImage"
|
||||
msgstr "Yüklədiyiniz şəkil düzgün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.400.mimeTypeNotMatched"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüklədiyiniz fayl fayl uzantısı ilə uyğun gəlmir. Bu, faylın adı uyğun "
|
||||
"olmayan tipə dəyişdirildikdə baş verə bilər, məsələn, photo.png-nin photo."
|
||||
"jpg-yə dəyişdirilməsi."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.403.unauthorized"
|
||||
msgstr "Faylları yükləmək icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.413.noDirSpace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi kataloqunuzda kifayət qədər yer yoxdur. Yüklənən fayl "
|
||||
"{$fileUploadSize} KB-dır və sizdə {$dirSizeLeft} KB qalıb."
|
||||
|
||||
msgid "api.publicFiles.500.badFilesDir"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ümumi fayllar kataloqu tapılmadı və ya fayllar orada saxlanıla bilmədi. Bu "
|
||||
"problemi həll etmək üçün administratorunuzla əlaqə saxlayın."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateFormat"
|
||||
msgstr "Tarix İİİİ-AA-GG (il-ay-gün) formatında olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongDateRange"
|
||||
msgstr "Başlama tarixi bitmə tarixindən gec ola bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.earlyDateRange"
|
||||
msgstr "Başlama tarixi 2001-01-01 tarixindən tez ola bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.lateDateRange"
|
||||
msgstr "Bitmə tarixi dünəndən gec ola bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorğunuz etibarlı deyildi. Zaman qrafiki Interval 'gün' və ya 'ay' olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.assocTypeAndIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AssocType və assocId-ı təyin etmədən fayl assosiasiyasını dəyişə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.invalidOrderDirection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorğunuz düzgün deyil. OrderDirection (Çeşidləmə sırası) `desc` və ya `asc` ("
|
||||
"artan və ya azalan) olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.stats.400.wrongTimelineInterval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorğunuz etibarlı deyildi. TimelineInterval (Zaman qrafiki intervalı) `day` "
|
||||
"və ya `month`(\"gün\" və ya \"ay\") olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewAssignmentAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu mərhələdə faylı həmyaşıd baxışı mərhələsi ilə əlaqələndirə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badNoteAssocType"
|
||||
msgstr "Bu mərhələdən faylı müzakirə qeydinə bağlaya bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badDependentFileAssocType"
|
||||
msgstr "Bu mərhələdən faylı başqa yükləmə faylı ilə əlaqələndirə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.invalidFileStage"
|
||||
msgstr "Qeyd etdiyiniz fayl mərhələsi düzgün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionsFiles.400.noParams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu faylı redaktə etmək üçün sorğuda ediləcək heç bir dəyişiklik tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.badReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siz bu mərhələdən faylı həmyaşıd baxışı raundu ilə əlaqələndirə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.missingReviewRoundAssocType"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rəyə göndərmək üçün faylları tələb edərkən həmyaşıd baxışı raundunu təyin "
|
||||
"etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.noFileStageId"
|
||||
msgstr "Faylın hansı mərhələdə olduğunu göstərməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundIdRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faylı bu fayl mərhələsinə köçürərkən siz həmyaşıd baxışı raundunun "
|
||||
"identifikatorunu (ID'si) təqdim etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.400.reviewRoundSubmissionNotMatch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu həmyaşıd baxışı mərhələsi bu məqalə göndər mərhələsinin bir hissəsi deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageId"
|
||||
msgstr "Bu fayllara giriş icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedFileStageIdWrite"
|
||||
msgstr "Bu faylları əlavə etmək və redaktə etmək icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissionFiles.403.unauthorizedReviewRound"
|
||||
msgstr "Bu həmyaşıd baxışı mərhələsində fayllara daxil olmaq icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.missingRequired"
|
||||
msgstr "Tələb olunan məlumat çatmadığı üçün sorğunuz yerinə yetirilə bilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidIssueIdentifiers"
|
||||
msgstr "Tələb olunan həcm, nömrə və ya il düzgün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.400.invalidSubmitAs"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçi rolunda məqalə göndərməyə icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.csrfTokenFailure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sorğunuz rədd edildi. Bu, girişinizin müddəti bitdiyinə görə ola bilər. "
|
||||
"Səhifəni yenidən yükləyin və yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.deleteSubmissionOutOfContext"
|
||||
msgstr "Bu kontekstə təyin edilməmiş materialı silə bilməzsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.requestedOthersUnpublishedSubmissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siz yalnız sizə təyin edilmiş dərc edilməmiş məqalələrə baxa bilərsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.unauthorizedDeleteSubmission"
|
||||
msgstr "Bu materialı silmək üçün icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.403.userCantEdit"
|
||||
msgstr "Bu materialı redaktə etmək icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.submissions.404.siteWideEndpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu son nöqtə kontekstdə mövcud deyil. Ona saytın ad sahəsindən daxil olmaq "
|
||||
"lazımdır."
|
||||
|
||||
msgid "api.themes.404.themeUnavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'{$themePluginPath}' aktiv mövzusu aktiv deyil və serverdə quraşdırılmaya "
|
||||
"bilər."
|
||||
|
||||
msgid "api.vocabs.400.localeNotSupported"
|
||||
msgstr "{$locale} dili dəstəklənmir."
|
||||
|
||||
msgid "api.mailables.404.mailableNotFound"
|
||||
msgstr "İstədiyiniz e-poçt tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.404.failedJobNotFound"
|
||||
msgstr "Uğursuz iş xətaların siyahısında tapılmadı."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobPayloadMissing"
|
||||
msgstr "Uğursuz işin yenidən göndəriləcək yükü yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.406.failedJobEmpty"
|
||||
msgstr "Siyahıda heç bir uğursuz iş tapılmayıb."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobRedispatchedFailed"
|
||||
msgstr "Uğursuz işi yenidən göndərmək mümkün deyil."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr "Uğursuz iş uğurla yenidən göndərildi."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.allFailedJobRedispatchedSucceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Etibarlı yükü olan bütün yenidən təqdim edilmiş uğursuz işlər uğurla növbəyə "
|
||||
"qoyuldu."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.200.failedJobDeleteSucceed"
|
||||
msgstr "Uğursuz iş xətaların siyahısından uğurla silindi."
|
||||
|
||||
msgid "api.jobs.400.failedJobDeleteFailed"
|
||||
msgstr "Uğursuz işi xətaların siyahısından silmək mümkün deyil."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,201 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"default/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "default.contextSettings.emailSignature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><hr /><br/><p><a href=\"{$contextUrl}\""
|
||||
">{$contextName}</a></p><p>{$mailingAddress}</p><p>{$contactName}, <a href="
|
||||
"\"mailto: {$contactEmail}\">{$contactEmail}</a></p>"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Sayt idarəçisi"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Sayt idarəçiləri"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.productionEditor"
|
||||
msgstr "İstehsal redaktoru"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Daxili rəyçi"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.productionEditor"
|
||||
msgstr "İstehsal redaktorları"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.productionEditor"
|
||||
msgstr "ÜrE"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.copyeditor"
|
||||
msgstr "Redaktor"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.copyeditor"
|
||||
msgstr "Redaktorlar"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.copyeditor"
|
||||
msgstr "Rd"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Daxili rəyçilər"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.internalReviewer"
|
||||
msgstr "Dh"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.proofreader"
|
||||
msgstr "Korrektor"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.proofreader"
|
||||
msgstr "Korrektorlar"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.proofreader"
|
||||
msgstr "Düz"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.designer"
|
||||
msgstr "Dizayner"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.designer"
|
||||
msgstr "Dizaynerlər"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.designer"
|
||||
msgstr "Dizayn"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.marketing"
|
||||
msgstr "Marketinq və satış koordinatoru"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.marketing"
|
||||
msgstr "Marketinq və satış koordinatorları"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.marketing"
|
||||
msgstr "Pk"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.funding"
|
||||
msgstr "Fond koordinatoru"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.funding"
|
||||
msgstr "Fond koordinatorları"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.funding"
|
||||
msgstr "Fk"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.indexer"
|
||||
msgstr "İndeksləyici"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.indexer"
|
||||
msgstr "İndeksləyicilər"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.indexer"
|
||||
msgstr "İND"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Dizayn redaktoru"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Dizayn redaktorları"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.layoutEditor"
|
||||
msgstr "DR"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.author"
|
||||
msgstr "Müəllif"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.author"
|
||||
msgstr "Müəlliflər"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.author"
|
||||
msgstr "MU"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.translator"
|
||||
msgstr "Tərcüməçi."
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.translator"
|
||||
msgstr "Tərcüməçilər"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.translator"
|
||||
msgstr "Tərcümə"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.name.reader"
|
||||
msgstr "Oxucu"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.plural.reader"
|
||||
msgstr "Oxucular"
|
||||
|
||||
msgid "default.groups.abbrev.reader"
|
||||
msgstr "Oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.other"
|
||||
msgstr "Digər"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.multimedia"
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.image"
|
||||
msgstr "Şəkil"
|
||||
|
||||
msgid "default.genres.styleSheet"
|
||||
msgstr "HTML formatı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.beforeYouBegin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>{$contextName} - ə göndərdiyiniz üçün təşəkkür edirik. Sizdən faylları "
|
||||
"yükləməyiniz, əməkdaşlarınızı təyin etməyiniz və başlıq və annotasiya kimi "
|
||||
"məlumatlar verməyiniz xahiş olunacaq.<p><p>zəhmət olmasa<a href=\""
|
||||
"{$submissionGuidelinesUrl}\" target=\"_blank\"> müraciət qaydaları </a>, "
|
||||
"əgər siz artıq bunu etməmisinizsə. Formaları doldurarkən redaktorlarımızın "
|
||||
"işinizi qiymətləndirməsinə kömək etmək üçün mümkün qədər çox məlumat verin.</"
|
||||
"p> < p> başladıqdan sonra ərizənizi saxlaya və sonra geri qayıda bilərsiniz. "
|
||||
"Göndərmədən əvvəl hər hansı bir məlumatı nəzərdən keçirə və düzəldə "
|
||||
"biləcəksiniz.</p>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.uploadFiles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>İşinizi qiymətləndirmək üçün redaksiya heyətimizə lazım ola biləcək "
|
||||
"sənədləri təqdim edin. Əsas işə əlavə olaraq, redaktorlarımız üçün faydalı "
|
||||
"olarsa, məlumat dəstləri, maraqlar toqquşması iddiaları və ya digər əlavə "
|
||||
"sənədlər göndərə bilərsiniz.</p>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p> zəhmət olmasa sistemimizdə göndərməyinizi idarə etməyimizə kömək etmək "
|
||||
"üçün aşağıdakı məlumatları təqdim edin.</p>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.forTheEditors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>zəhmət olmasa redaksiyamıza müraciətinizi emal etməyə kömək etmək üçün "
|
||||
"aşağıdakı məlumatları verin.</p> <p>metadata daxil edərkən, göndərməyinizi "
|
||||
"idarə edən şəxsə ən faydalı olacağını düşündüyünüz qeydləri göstərin. Bu "
|
||||
"məlumat dərc edilməzdən əvvəl dəyişdirilə bilər.</p>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Bu nəşrin bütün müəllifləri haqqında ətraflı məlumat əlavə edin. Buraya "
|
||||
"əlavə olunan müəlliflərə e-poçt göndərilməsinin təsdiqlənməsi, habelə bu "
|
||||
"göndərişlə bağlı qeydə alınan bütün redaksiya qərarlarının surətləri "
|
||||
"göndəriləcəkdir.</p> <p> üzvün anonim qalması və ya e-poçt hesabı olmadığı "
|
||||
"üçün e-poçtla əlaqə qurmaq mümkün deyilsə, saxta e-poçt ünvanı daxil "
|
||||
"etməyin. Göndərmə prosesinin sonrakı mərhələsində bu müəllif haqqında "
|
||||
"məlumatı redaktora mesaja əlavə edə bilərsiniz.</p>"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "default.submission.step.review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>Göndərməni tamamlamadan əvvəl daxil etdiyiniz məlumatları nəzərdən "
|
||||
"keçirin. Düyməni basaraq burada göstərilən detallardan birini dəyişə "
|
||||
"bilərsiniz dəyişdirin hər bölmənin yuxarı hissəsində.</p> <p> ərizənizi "
|
||||
"doldurduqdan sonra redaksiya heyətimizin üzvünə onu nəzərdən keçirmək "
|
||||
"tapşırılacaq. Xahiş edirəm buraya daxil etdiyiniz məlumatların mümkün qədər "
|
||||
"dəqiq olduğundan əmin olun.</p>"
|
||||
@@ -0,0 +1,674 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"editor/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.skipEmail"
|
||||
msgstr "Nəzarətçiyə email göndərmə"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.uploadSelectFiles"
|
||||
msgstr "Faylları seçin/J4846yükləyin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectFiles"
|
||||
msgstr "Faylları seçin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.dontSkipEmail"
|
||||
msgstr "#YOX"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.recordDecision"
|
||||
msgstr "#YOX"
|
||||
|
||||
msgid "editor.decision.skipEmail"
|
||||
msgstr "#YOX"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revisions"
|
||||
msgstr "Düzəlişlər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionArchive.confirmDelete"
|
||||
msgstr "Bu qeydi tamamilə silmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.activityLog"
|
||||
msgstr "Fəaliyyət gündəliyi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionLibrary"
|
||||
msgstr "Kitabxana"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission"
|
||||
msgstr "Qərar qeydə alındı"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.changeDecision"
|
||||
msgstr "Qərarı dəyişdirin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.copyediting.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "İstifadəçiyə bir mesaj göndər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectReviewer"
|
||||
msgstr "Bir rəyçi təyin edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.findAndSelectUser"
|
||||
msgstr "Bir istifadəçi təyin edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.review.currentFiles"
|
||||
msgstr "{$round}-ci tur üçün etibarlı incələmə faylları"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.backToSearch"
|
||||
msgstr "Axtarışa qayıdın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.createReviewer"
|
||||
msgstr "Yeni bir rəyçi yaradın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer.short"
|
||||
msgstr "Mövcud istifadəçini səlahiyyətləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçinin təyinatını ləğv edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.cancelReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçini ləğv edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reinstateReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçini təkrar təyin edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail.editors"
|
||||
msgstr "{$authorName} adlı redaktor(lar)a bir email bildirişi göndər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.skipEmail"
|
||||
msgstr "Email bildirişi göndərməyin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.reviewType"
|
||||
msgstr "Dəyərəndirmə növü"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.sendEmail"
|
||||
msgstr "{$authorName} adlı müəllif(lər)ə bir email bildirişi göndər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.open"
|
||||
msgstr "Açıq"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.anonymous"
|
||||
msgstr "Anonim rəyçi/Açıq Müəllif"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.doubleAnonymous"
|
||||
msgstr "Anonim rəyçi/Anonim müəllif"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles"
|
||||
msgstr "Dəyərləndiriləcək fayllar"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.restrictFiles.hide"
|
||||
msgstr "Fayl seçimini bağlayın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.editReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirməni redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.anonymousReviewer"
|
||||
msgstr "Anonim rəyçi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.personalMessageToReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçiyə email göndəriləcək"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.importantDates"
|
||||
msgstr "Vacib tarixlər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.uploadRevision"
|
||||
msgstr "Reviziya yükləyin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.newReviewRound"
|
||||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu lazımdır"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.dateAccepted"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə qəbul tarixi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviews"
|
||||
msgstr "İdxal ediləcək rəyçi dəyərləndirməsi yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminder"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə üçün xatırlatma"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reminderError"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə məqalə xətası"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.thankReviewerError"
|
||||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür məqalə xətası"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.sendReminder"
|
||||
msgstr "Xatırlatma göndər"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirməni oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.readNewReview"
|
||||
msgstr "Yeni rəyi oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.responseDue"
|
||||
msgstr "Cavab tarixi: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestSent"
|
||||
msgstr "Tələb göndərildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestAccepted"
|
||||
msgstr "Sorğu qəbul edildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined"
|
||||
msgstr "Tələb rədd edildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled"
|
||||
msgstr "Tələb ləğv edildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.revertDecision"
|
||||
msgstr "Qaytarma səbəbi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDue"
|
||||
msgstr "Yoxlama Tarixi: {$date}"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDueDate"
|
||||
msgstr "Son dəyərləndirmə tarixi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewCompleted"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə başa çatdı"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewConfirmed"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə təsdiq edildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewSubmitted"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə göndərildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerThanked"
|
||||
msgstr "Rəyçiyə təşəkkür edildi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerComments"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə şərhləri"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi qiymətləndirmə"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewerRating.none"
|
||||
msgstr "Reytinq yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.mustSelect"
|
||||
msgstr "Bir rəyçi seçməlisiniz"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.userGroupSelect"
|
||||
msgstr "Bu rəyçi qrupunda olan bir rəyçini səlahiyyətləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Bu rəyi nəzərə almayın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.schedulePublication"
|
||||
msgstr "Nəşr üçün planlaşdırın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectCopyedingFiles"
|
||||
msgstr "Düzəltmə kopyası faylları"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi seçin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskDueDate"
|
||||
msgstr "Tapşırıq bitmə tarixi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.taskSchedule"
|
||||
msgstr "Tapşırıq təqvimi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.enrollReviewer"
|
||||
msgstr "Mövcud bir istifadəçini rəyçi kimi səlahiyyətləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noAuditRequested"
|
||||
msgstr "Bu fayl üçün heç bir incələnmə tələb edilmir"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.personalMessageToUser"
|
||||
msgstr "Email istifadəçiyə göndəriləcək"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proof.reminder"
|
||||
msgstr "Korrektor xatırlatması"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.approveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dəyərləndirmə faylının çap mərhələsinə göndərilməzdən əvvəl təsdiq edilməsi "
|
||||
"lazımdır. Bu faylı təsdiq etmək istəyirsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.editorial.disapproveCopyeditDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dəyərləndirmə faylı rədd ediliyi zaman, çap mərhələsinə göndərilməsi "
|
||||
"mümkün olmayacaq. Bu faylı rədd etmək istəyirsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.addAuditor"
|
||||
msgstr "Rəyçi təyin edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.reviewDetails"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə detalları"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded"
|
||||
msgstr "Heç bir fayl yüklənmədi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.review.emailReviewer"
|
||||
msgstr "Email dəyərləndirməsi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFiles"
|
||||
msgstr "Çapa hazır fayllar"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.newRound"
|
||||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordDecision"
|
||||
msgstr "Redaksiya qərarını qeyd edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation"
|
||||
msgstr "Redaksiya təklifini qeyd edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.notifyEditors"
|
||||
msgstr "Redaktorlara məlumat verin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.createNewRound"
|
||||
msgstr "Yeni dəyərləndirmə turu yaradın"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.reviewForms"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə formaları"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.selectReviewForm"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə formu seçin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected"
|
||||
msgstr "Heç bir fayl seçilmədi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Xəbərdarlıq: Dəyərləndirmə formunun dəyişdirilməsi, rəyçilərin bu formu "
|
||||
"istifadə edərək etdikləri cavablara təsir edəcəkdir. Davam etmək "
|
||||
"istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "submission.queries.attachedFiles"
|
||||
msgstr "Əlavə edilmiş fayllar"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editQuery"
|
||||
msgstr "Müzakirəni redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.selectedReviewer"
|
||||
msgstr "Seçilmiş rəyçi"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.approveProof"
|
||||
msgstr "Düzəlişi təsdiqləyin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.revokeProofApproval"
|
||||
msgstr "Düzəliş təsdiqini ləğv edin"
|
||||
|
||||
msgid "editor.submission.revertDeclineDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu namizəd məqaləni rədd etmə qərarını ləğv etmək istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.filterRating"
|
||||
msgstr "Ən azı reytinq"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviews"
|
||||
msgstr "Aktiv {$count}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.activeReviewsDescription"
|
||||
msgstr "Hal-hazırda təyin edilmiş aktiv rəyçilər"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.completedReviews"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə başa çatdı"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.declinedReviews"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbləri rədd edildi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.cancelledReviews"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbi ləğv edildi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewerRating"
|
||||
msgstr "Rəyçi reytinqi: {$rating}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "{$days} gün əvvəl"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daySinceLastAssignment"
|
||||
msgstr "Dünən"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.daysSinceLastAssignmentDescription"
|
||||
msgstr "Son dəyərləndirmə tarixindən bu tərəfə keçən gün sayı"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.averageCompletion"
|
||||
msgstr "Ortalama/təxmini dəyərləndirmə gün sayı"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.neverAssigned"
|
||||
msgstr "Təyinat edilmədi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign"
|
||||
msgstr "Yenidən təyin edin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reviewer.list.reassign.withName"
|
||||
msgstr "Remap {$name}"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssign"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu rəyçiyə, müəllifin kimliyini görməsinə icazə verən bir rol verildiyinə "
|
||||
"görə kilidlənib. Anonim rəyçi dəyərləndirməsinə təminat verilə bilməz. Yenə "
|
||||
"də bu rəyçiyə icazə vermək istəyərsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.warnOnAssignUnlock"
|
||||
msgstr "İcazə verin"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.reviewInterests"
|
||||
msgstr "Rəyçinin tədqiqat sahələri"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.biography"
|
||||
msgstr "Bioqrafiya"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.list.empty"
|
||||
msgstr "Rəyçi yoxdur"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reviewer.list.showOnlyReviewersFromPreviousRound"
|
||||
msgstr "Əvvəlki tura təyin edildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision"
|
||||
msgstr "Qərarı ləğv edin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.decision.cancelDecision.confirmation"
|
||||
msgstr "Bu qərarı ləğv etmək istədiyinizə əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.decision.completeSteps"
|
||||
msgstr "Bu qərarı vermək üçün bu addımları izləyin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.declined"
|
||||
msgstr "məqalə rədd edildi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.accepted"
|
||||
msgstr "Məqalə qəbul edildi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.published"
|
||||
msgstr "Məqalə yayımlandı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.reviewRound"
|
||||
msgstr "Yeni bir dəyərləndirmə turu üçün göndərildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.production"
|
||||
msgstr "Çapa göndərildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.typeInvalid"
|
||||
msgstr "Bu qərar tapılmadı. Zəhmət olmasa tanınan bir qərar növü verin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.fileRequired"
|
||||
msgstr "İstifadəçiyə təyin etmək üçün ən azı bir fayl seçmək lazımdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.messageRequired"
|
||||
msgstr "Şəxsi mesaj əlavə etməlisiniz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.fileList.includeAllStages"
|
||||
msgstr "Bütün əlçatan iş axışı mərhələlərindən faylları göstərin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.resendRequestReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi dəyərləndirmə istəyini yenidən göndərin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions"
|
||||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəyçi dəyərləndirməsinə göndərilməyəcək."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit"
|
||||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəyçi dəyərləndirməsinə göndəriləcək."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.reviewsAdded"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmələr mesajın məzmununa əlavə edildi.J4881"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.skipEmail"
|
||||
msgstr "Rəyçiyə email göndərməyin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.requestDeclined.tooltip"
|
||||
msgstr "Rəyçi bu dəyərləndirmə tələbini rədd etdi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.ReviewerResendRequest"
|
||||
msgstr "Rədd Etmə Tələbi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.rateReviewer.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dəyərləndirmənin keyfiyyətini incələyin. Bu dəyərləndirmə rəyçi ilə "
|
||||
"bölüşülmür."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.errorAddingReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi əlavə edərkən səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.errorDeletingReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçinin silinməsində bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.errorReinstatingReviewer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rəyçinin işini bərpa edərkən bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.readConfirmation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dəyərləndirməni oxuduqdan sonra, dəyərləndirmə prosesinə davam edə bilmək "
|
||||
"üçün \"Təsdiq\"ə basın. Dəyərləndirmə edən, başqa bir yerdə incələməsini "
|
||||
"edibsə, aşağıda fayl yükləyə bilər və davam etmək üçün \"Təsdiq\"ə basa "
|
||||
"bilər."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.discussion.errorAnonymousParticipants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dəyərləndirmə prosesinin anonim rəyçilik prosesinə təsir edəcəyi üçün "
|
||||
"seçilən şəxslərlə müzakirə yaradıla bilməz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.discussion.errorNotStageParticipant"
|
||||
msgstr "Seçilən şəxs bu mərhələyə təyin edilməz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.copyedit.manageCopyeditFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hər hansı bir Məqalə mərhələsinə əvvəlcədən yüklənmiş bütün fayllar "
|
||||
"aşağıdakı Məzmunu Əlavə et qutusunu işarələyərək və Axtarışı klikləyib "
|
||||
"Dəyərləndirmə Faylları siyahısına əlavə edilə bilər: Bütün mövcud fayllar "
|
||||
"sadalanar və əlavə ediləcək formada seçilə bilər. Bir fayla zatən "
|
||||
"yüklənməmiş əlavə fayllar, Fayl Yüklə linkini kilikləyərək siyahıya əlavə "
|
||||
"edilə bilər."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.noReviewFilesUploaded.details"
|
||||
msgstr "Heç bir dəyərləndirmə faylı yüklənmədi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.errorResendingReviewerRequest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rəyçinin nəzərdən keçirmə dəvətini yenidən nəzərdən keçirməsini tələb edən "
|
||||
"bir səhv oldu. Xahiş edirəm yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.unconsiderReviewText"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu rəyi nəzərdən keçirilməmiş kimi qeyd etmək istəyirsiniz? Rəylərin tarixi "
|
||||
"qeyd olunacaq."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipEmail"
|
||||
msgstr "Redaktorlara email göndərməyin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.createDiscussion"
|
||||
msgstr "Bu təklif haqqında bir dəyərləndirmə müzakirəsi yaradın"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submissionReview.recordRecommendation.skipDiscussion"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə mübahisəsi yaratmayın"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.noReviewerFilesSelected.details"
|
||||
msgstr "Dəyərləndiriləcək Məqalə üçün heç bir fayl seçmədiniz"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submission.queries.subjectRequired"
|
||||
msgstr "Müzakirə mövzusu tələb olunur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "submission.queries.messageRequired"
|
||||
msgstr "Müzakirə mesajı tələb olunur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.query.manageQueryNoteFilesDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdakı siyahıdan bu müzakirəyə əlavə etmək üçün fayllar əlavə edilə bilər."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düzəliş prosesinin başa çatdığı və faylın nəşrə hazır olduğunu göstərmək "
|
||||
"üçün düzəlişi təsdiqləyin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.newRoundDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu müraciət üçün yeni bir yoxlama turu yaradacaqsınız. Aşağıda digər "
|
||||
"yoxlama turlarında istifadə olunmayan sənədlər verilmişdir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationNumericNotAllowed"
|
||||
msgstr "{$publicIdentifier} ümumi müəyyənləşdirici bir say olmamalıdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.publicIdentificationPatternNotAllowed"
|
||||
msgstr "Müştərək tərifedici üçün {$pattern} modelinə icazə verilməz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "reviewer.list.assignedToLastRound"
|
||||
msgstr "Bu rəyçi son turda bir araşdırma tamamladı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.decision.emailSkipped"
|
||||
msgstr "Bu addım atlandı və heç bir e-poçt göndərilməyəcək."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.decision.stepError"
|
||||
msgstr "{$stepName} addımında problem var idi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submission.underReview"
|
||||
msgstr "Məqalə dəyərləndirmə üçün qəbul edildi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.disallowedDecision"
|
||||
msgstr "Bu təqdimat barədə bu qərarı qeyd etmək icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redaktor tanınmadı və bu təqdimat haqqında bir qərar yazmağa icazəsi olmaya "
|
||||
"bilər."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidRecipients"
|
||||
msgstr "Aşağıdakı alıcılara bir e-poçt göndərə bilməzsiniz: {$ adlar}."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRound"
|
||||
msgstr "Bu baxış turu tapılmadı."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir baxış mərhələsi təmin edildi, ancaq bu qərar bir araşdırma mərhələsi "
|
||||
"zamanı alınmır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidReviewRoundSubmission"
|
||||
msgstr "Bu baxış turu bu təqdimatın bir hissəsi deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.invalidStage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Təqdimat bu qərarı götürmək üçün iş axınının müvafiq mərhələsində deyil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.noUnassignedDecisions"
|
||||
msgstr "Redaksiya qərarını qeyd etmək üçün bu təqdimata təyin olunmalısınız."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredReviewRound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu qərarı götürmək üçün bir baxış dəyirmi şəxsiyyəti nəzərdə tutulmuş "
|
||||
"olmalıdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.requiredDecidingEditor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son qərar qəbul edə bilən bu mərhələyə bir redaktor təyin olunmadığı "
|
||||
"təqdirdə tövsiyə edilə bilməz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.workflowDecision.submissionInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu təqdimata qərar qəbul edilə bilmədi. Göndərmə ID yoxdur və ya tələb "
|
||||
"olunan təqdimata uyğun gəlmir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.notInitiated"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə prosesi hələ başlamamışdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.externalReviewDescription"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə mərhələsinə göndərmək üçün aşağıdakı faylları seçin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.fileAuditor.form.userRequired"
|
||||
msgstr "Təyin etmək üçün bir istifadəçi seçməlisiniz."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.review.reviewersDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oxucuları məqalələri dəyərləndirməyə dəvət etmək üçün<em>+rəyçi Əlavə et</"
|
||||
"em>'i istifadə edin. Noutbuk simvolu, bir dəyərləndirmənin göndərildiyini və "
|
||||
"sonrasında da <em>Təsdiqləndiyini</em>göstərir. Dəyərləndirmələr geçikdiyi "
|
||||
"zaman, rəyçilərə xatırlatmaq üçün qırmızı bir zərf simvolu göstərilir."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorRevisions.recommendation"
|
||||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəylərin yeni bir dövrünə məruz qalmamalıdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.NotifyAuthorResubmit.recommendation"
|
||||
msgstr "Düzəlişlər yeni bir rəylərə məruz qalmalıdır."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.review.requestCancelled.tooltip"
|
||||
msgstr "Redaktor bu dəyərləndirmə tələbini ləğv etdi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "editor.submission.proofreading.confirmRemoveCompletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Düzəliş prosesinin başa çatmadığını və faylın nəşrə hazır olmadığını "
|
||||
"göstərmək üçün bu düzəliş təsdiqini ləğv edin."
|
||||
@@ -0,0 +1,722 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 22:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"grid/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.activate"
|
||||
msgstr "Aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSponsor"
|
||||
msgstr "Sponsoru redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.title"
|
||||
msgstr "Məqalə yoxlama siyahısı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.allUsers"
|
||||
msgstr "Bütün qeydiyyatdan keçmiş istifadəçilər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.caption"
|
||||
msgstr "Alt yazı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.itemTitle"
|
||||
msgstr "müəllif; Başlıq"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editContributor"
|
||||
msgstr "Töhfəçini redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.role"
|
||||
msgstr "Vəzifə"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.includeInBrowse"
|
||||
msgstr "Baxış siyahılarında"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noItems"
|
||||
msgstr "Element yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "grid.settings"
|
||||
msgstr "Tənzimlər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noAuditors"
|
||||
msgstr "Müfəttiş yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uninstall"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.manageAccess"
|
||||
msgstr "Girişi idarə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sort"
|
||||
msgstr "Sıraya düz"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addItem"
|
||||
msgstr "Element əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNote"
|
||||
msgstr "Qeyd əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addQuery"
|
||||
msgstr "Müzakirə əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.updateQuery"
|
||||
msgstr "Müzakirəni yeniləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readQuery"
|
||||
msgstr "Müzakirəni oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteQuery"
|
||||
msgstr "Müzakirəni silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUser"
|
||||
msgstr "Üzv əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignReviewer"
|
||||
msgstr "Bu rəyçini ləğv edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approveCopyedit"
|
||||
msgstr "Bu kopya faylını növbəti mərhələyə göndərmək üçün təsdiqləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.reload"
|
||||
msgstr "Yenidən yükləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.delete"
|
||||
msgstr "Silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteFile"
|
||||
msgstr "Faylı silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSection"
|
||||
msgstr "Bölməni redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteMedia"
|
||||
msgstr "Medianı silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editMedia"
|
||||
msgstr "Medianı redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.export"
|
||||
msgstr "İxrac"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSection"
|
||||
msgstr "Bölmə silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editorialHistory"
|
||||
msgstr "Redaksiya keçmişi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.remove"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.edit"
|
||||
msgstr "Redaktə etmək"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.approve"
|
||||
msgstr "Təsdiqləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disapprove"
|
||||
msgstr "Təsdiqləməyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.setApproval"
|
||||
msgstr "Təsdiqi tənzimləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreInformation"
|
||||
msgstr "Ətraflı məlumat"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults"
|
||||
msgstr "Defolt tənzimlərə qayıdın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.restoreDefaults.confirm"
|
||||
msgstr "Defolt tənzimləri geri yükləmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuthor"
|
||||
msgstr "Müəllif əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editAuthor"
|
||||
msgstr "Müəllifi redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteAuthor"
|
||||
msgstr "Müəllifi silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAuditor"
|
||||
msgstr "Yoxlayan əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.upgrade"
|
||||
msgstr "Yeniləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.order"
|
||||
msgstr "Sıralayın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.saveOrdering"
|
||||
msgstr "Sıralamanı yadda saxlayın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.cancelOrdering"
|
||||
msgstr "Sıralamanı ləğv edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.extendAll"
|
||||
msgstr "Hamısını açın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapse"
|
||||
msgstr "Daraldın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.collapseAll"
|
||||
msgstr "Hamısını daraldın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.wizard"
|
||||
msgstr "Tənzimlər Sihirbazı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moveItem"
|
||||
msgstr "Element köçürün"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.downloadAll"
|
||||
msgstr "Bütün faylları arxiv faylı olaraq endirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editFile"
|
||||
msgstr "Faylı redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.readReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirməni oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.email"
|
||||
msgstr "Bir email göndər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addReviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addFile"
|
||||
msgstr "Fayl əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectFiles"
|
||||
msgstr "İdarə etmək üçün faylları seçin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestRevisions"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləyə yenidən baxış tələb edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.accept"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləni qəbul edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.decline"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləni rədd edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.internalReview"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləni dəyərləndirməyə qəbul edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.externalReview"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləni dəyərləndirməyə göndər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendToProduction"
|
||||
msgstr "Namizəd məqaləni nəşr prosesinə daxil edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.settings"
|
||||
msgstr "Tənzimlər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.importexport"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Məzmunu və ya sayt datasını idxal və ya ixcar edin (içəri və ya çölə köçürün)"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.orderItems"
|
||||
msgstr "Çeşidləmə seçimini aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetAll"
|
||||
msgstr "Bütün elementləri standart formaya çevirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Yeni bir email şablonu əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editPreparedEmail"
|
||||
msgstr "Bu email şablonunu redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disableEmail"
|
||||
msgstr "Bu email şablonunu passivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.resetEmail"
|
||||
msgstr "Bu email şablonunu defolt formatına qaytarın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expandAll"
|
||||
msgstr "Hamısını genişləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.requestAccount"
|
||||
msgstr "Şəxs əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.expand"
|
||||
msgstr "Genişləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.notify"
|
||||
msgstr "Şəxsi məlumatlandırın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addUserGroup"
|
||||
msgstr "Yeni bir üzv qrupu əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editUserGroup"
|
||||
msgstr "Üzv qrupunu redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.removeUserGroup"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçi qrupunu çıxarın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.disable"
|
||||
msgstr "Passivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.details"
|
||||
msgstr "Elementi göstərin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enrolExisting"
|
||||
msgstr "Mövcud olan üzvü rəyçi kimi səlahiyyətləndirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.selectCreate"
|
||||
msgstr "Yeni bir rəyçi yaradın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.search"
|
||||
msgstr "Axtarış"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.advancedSearch"
|
||||
msgstr "İnkişaf etmiş axtarış"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewLibrary"
|
||||
msgstr "Sənəd kitabxanasına baxın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewMetadata"
|
||||
msgstr "Namizəd məqalə üst datasına baxın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.sendReminder"
|
||||
msgstr "İstifadəçiyə bir tapşırıq xatırlatması Göndər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newRound"
|
||||
msgstr "Yeni bir tur başladın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewReviewGuidelines"
|
||||
msgstr "Rəyçi bələdçisini göstərin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.viewCompetingInterestGuidelines"
|
||||
msgstr "Mənfəət münaqişəsi bələdçiləri politikasına baxın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.thankReviewer"
|
||||
msgstr "Bu rəyçiyə təşəkkür mesajı göndər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.uploadFile"
|
||||
msgstr "Faylı yükləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncementType"
|
||||
msgstr "Elan növü əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addAnnouncement"
|
||||
msgstr "Elan əlavə edin"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "grid.action.addInstitution"
|
||||
msgstr "İnstitut əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.mergeUser"
|
||||
msgstr "Üzv birləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unassignUser"
|
||||
msgstr "Təyin edilməmiş üzv"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.history"
|
||||
msgstr "Keçmişi göstərin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.unconsiderReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə tamamlandı, buna diqqət etməyə bilərsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.enable"
|
||||
msgstr "Aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.bookInfo"
|
||||
msgstr "Namizəd məqalə detalı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.logInAs"
|
||||
msgstr "kimi daxil olun"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.exportAllUsers"
|
||||
msgstr "Bütün istifadəçiləri ixrac edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.users.confirmExportAllUsers"
|
||||
msgstr "Bütün istifadəçiləri ixrac etmək istədiyinizdən əminsiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deactivate"
|
||||
msgstr "Passivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.copy"
|
||||
msgstr "Kopyala"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.preview"
|
||||
msgstr "Önizləmə"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.install"
|
||||
msgstr "Yükləyin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.moreItems"
|
||||
msgstr "Daha çox şey gətir"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.users"
|
||||
msgstr "İstifadəçiləri Göstər/Seç"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.completed"
|
||||
msgstr "Bu iş tamamlandı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.new"
|
||||
msgstr "Bu yeni bir element və diqqət tələb edir."
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.uploaded"
|
||||
msgstr "Sütun başlığı bu faylı kimin yüklədiyini göstərir."
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.unfinished"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə başa çatmadı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.actions"
|
||||
msgstr "Hərəkətlər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.institution"
|
||||
msgstr "Təşkilat"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.url"
|
||||
msgstr "Url"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.auditor"
|
||||
msgstr "Nəzarətçi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
|
||||
msgid "grid.sponsor.title"
|
||||
msgstr "Sponsor"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSponsor"
|
||||
msgstr "Sponsor əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSponsor"
|
||||
msgstr "Sponsoru silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addSeries"
|
||||
msgstr "Seriya əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editSeries"
|
||||
msgstr "Seriyaları redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteSeries"
|
||||
msgstr "Seriyaları silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addCategory"
|
||||
msgstr "Kateqoriya əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.editCategory"
|
||||
msgstr "Kateqoriya redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteCategory"
|
||||
msgstr "Kateqoriya silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.contributor.title"
|
||||
msgstr "Dəstək mənbələri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addContributor"
|
||||
msgstr "Töhfəçi əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor"
|
||||
msgstr "Töhfəçini silin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.newVersion"
|
||||
msgstr "Yeni bir versiya yaradın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewForm.title"
|
||||
msgstr "Dəyərləmdirmə formaları"
|
||||
|
||||
msgid "grid.reviewFormElement.responseItems"
|
||||
msgstr "Cavab seçimləri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.noFiles"
|
||||
msgstr "Fayl yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.column.files"
|
||||
msgstr "Fayllar"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.submission.title"
|
||||
msgstr "Məqalə kitabxanası"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.editorial.title"
|
||||
msgstr "Redaksiya kitabxanası"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.review.title"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə kitabxanası"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.production.title"
|
||||
msgstr "İstehsal kitabxanası"
|
||||
|
||||
msgid "grid.libraryFiles.productionTemplate.title"
|
||||
msgstr "Dizayn şablon kitabxanası"
|
||||
|
||||
msgid "grid.submissionChecklist.column.checklistItem"
|
||||
msgstr "Yoxlama siyahısı elementi"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.principalContact"
|
||||
msgstr "İlkin əlaqə"
|
||||
|
||||
msgid "author.users.contributor.setPrincipalContact"
|
||||
msgstr "Əsas şəxs kimi təyin edin"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview"
|
||||
msgstr "Önbaxış"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.format"
|
||||
msgstr "Format"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.display"
|
||||
msgstr "Görünüş"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.abbreviated"
|
||||
msgstr "Qısaldılmış"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.publicationLists"
|
||||
msgstr "Nəşr siyahıları"
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.full"
|
||||
msgstr "Tam"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.currentRoles"
|
||||
msgstr "Cari vəzifələr"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.add"
|
||||
msgstr "Vəzifə əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.roles.stageAssignment"
|
||||
msgstr "Mərhələ təyinatı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentUsers"
|
||||
msgstr "Cari üzvlər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.currentEnrollment"
|
||||
msgstr "Cari qeydlər"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allRoles"
|
||||
msgstr "Bütün vəzifələr"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.allPermissionLevels"
|
||||
msgstr "Bütün icazə səviyyələri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.add"
|
||||
msgstr "Üzv əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enroll"
|
||||
msgstr "Üzvü qeydiyyatdan keçirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.edit"
|
||||
msgstr "Üzvü redaktə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enable"
|
||||
msgstr "Aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disableReason"
|
||||
msgstr "Üzvü passivləşdirmə səbəbi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.disable"
|
||||
msgstr "Passivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.enableReason"
|
||||
msgstr "Üzvü aktivləşdirməyin səbəbi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePassword"
|
||||
msgstr "Şifrə formalaşdırın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUser"
|
||||
msgstr "Üzvü məlumatlandırın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePassword"
|
||||
msgstr "Şifrə dəyişdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.moreDetails"
|
||||
msgstr "Daha çox üzv təfərrüatı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.lessDetails"
|
||||
msgstr "Daha az istifadəçi təfərrüatı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userDetails"
|
||||
msgstr "Üzv təfərrüatları"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userRoles"
|
||||
msgstr "Üzv rolları"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step1"
|
||||
msgstr "Addım #1: Üzv detalını doldurun"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.step2"
|
||||
msgstr "Addım #2: {$userFullName} adlı üzvə vəzifə əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRoles"
|
||||
msgstr "Tapşırıq əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.addRole"
|
||||
msgstr "Rol əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.selectUser"
|
||||
msgstr "Üzv seçin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.pleaseSelectUser"
|
||||
msgstr "Zəhmət olmasa bir üzv seçin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers"
|
||||
msgstr "İstifadəçiləri birləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeUser"
|
||||
msgstr "İstifadəçi birləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.mergeIntoUser"
|
||||
msgstr "Bu istifadəçidə birləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.title"
|
||||
msgstr "Hazırlanmış email şablonları"
|
||||
|
||||
msgid "grid.preparedEmails.currentList"
|
||||
msgstr "Cari siyahı"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.allCategories"
|
||||
msgstr "Bütün kateqoriyalar"
|
||||
|
||||
msgid "grid.plugin.disable"
|
||||
msgstr "Bu əlavələri passivləşdirmək istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.fileUnconsider"
|
||||
msgstr "Korrektor düzəlişləri edildi. Bu vəzifə dəyişdirilə bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.credit"
|
||||
msgstr "Kredit"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightOwner"
|
||||
msgstr "Müəllif hüquqları sahibi"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.copyrightContact"
|
||||
msgstr "Əlaqə məlumatları (müəllif/naşir deyilsə)"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.permissionTerms"
|
||||
msgstr "İcazə şərtləri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.artworkFile.placement"
|
||||
msgstr "Məqalə yerləşdirmə"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignStage"
|
||||
msgstr "Təyinat addımları"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignStage"
|
||||
msgstr "Təyin edilməmiş addımlar"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.allStages"
|
||||
msgstr "Bütün iş axını mərhələləri"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.listRoles"
|
||||
msgstr "Təyin olunmuş rolları sadalayın"
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.filter.permissionLevel"
|
||||
msgstr "İcazə səviyyəsi ilə tənzimlənib"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenu"
|
||||
msgstr "Menyu əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.addNavigationMenuItem"
|
||||
msgstr "Element əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenuItems.noneExist"
|
||||
msgstr "Göndərmə menyusu elementləri yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.noneExist"
|
||||
msgstr "Göndərmə menyuları yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "grid.remotelyHostedItem"
|
||||
msgstr "Bu element uzaqda yerləşir."
|
||||
|
||||
msgid "grid.task.status.reviewReady"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu dəyərləndirmə hazırdır. Oxumaq üçün soldakı qeyd simvolunu klikləyin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.columns.locale.code"
|
||||
msgstr "Kod"
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.deleteContributor.confirmationMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$name} adlı şəxsi çıxarmaq istədiyinizdən əminsinizmi? Bu proses ləğv edilə "
|
||||
"bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "contributor.listPanel.preview.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu məqaləyə töhfə verənlər bu jurnalda aşağıdakı formatlarda müəyyən "
|
||||
"ediləcəkdir."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu üzvü redaktə edərkən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.errorEmail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu email göndərilərkən bir xəta baş verdi. Zəhmət olmasa email serveri "
|
||||
"konfiqurasiyanının işlədiyinə əmin olun və/və ya sistem idarəçinizə müraciət "
|
||||
"edin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.cannotAdminister"
|
||||
msgstr "Bu üzvü redaktə etmək üçün lazımi səlahiyyətə sahib deyilsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustProvideName"
|
||||
msgstr "Zəhmət olmasa ilk üzv üçün ən azı bir soyad verin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.generatePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Bu üzv üçün təsadüfi bir şifrə formalaşdırın."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.notifyUserDescription"
|
||||
msgstr "Üzvə xoş gəldin mesajı göndər."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescription"
|
||||
msgstr "Üzvə ilk girişdə şifrə dəyişikliyini məcburi edin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mustChangePasswordDescriptionOld"
|
||||
msgstr "Üzvə növbəti girişdə şifrə dəyişikliyini məcburi edin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.userNoRoles"
|
||||
msgstr "Bu üzvün rolu yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.confirmLogInAs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu istifadəçi kimi giriş etmək? Etdiyiniz bütün hərəkətlər bu istifadəçi adı "
|
||||
"ilə ediləcəkdir."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveDefaultUserGroup"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} adlı rol defoltdur və silinə bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.cantRemoveUserGroup"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{$userGroupName} rolu silinə bilməz. Hazırda {$usersCount} İstifadəçi/"
|
||||
"istifadəçiləri buna təyin edilib."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.removed"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} rolu silindi."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.assignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} rolu {$stageName} addımına təyin edildi."
|
||||
|
||||
msgid "grid.submission.active.selectOrphaned"
|
||||
msgstr "Bir müəllif tərəfindən gpndərisi tamamlanmayan məqalələri daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "grid.navigationMenus.navigationMenu.selectType"
|
||||
msgstr "Bir növ seçin ..."
|
||||
|
||||
msgid "grid.action.view"
|
||||
msgstr "Bax"
|
||||
|
||||
msgid "grid.user.mergeUsers.confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\"{$oldUsername}\" adlı istifadəçi hesabını \"{$newUsername}\" adlı "
|
||||
"istifadəçi adı ilə birləşdirmək istədiyinizdən əminsinizmi? Daha sonra \""
|
||||
"{$oldUsername}\" adlı istifadəçi adına giriş mümkün olmayacaq. Bu hərəkət "
|
||||
"ləğv edilə bilməz."
|
||||
|
||||
msgid "grid.userGroup.unassignedStage"
|
||||
msgstr "{$userGroupName} rolu {$stageName} addımından silindi."
|
||||
@@ -0,0 +1,239 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"installer/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "installer.localeSettings"
|
||||
msgstr "Yerli tənzimlər"
|
||||
|
||||
msgid "installer.releaseNotes"
|
||||
msgstr "Versiya qeydləri"
|
||||
|
||||
msgid "installer.configureXSLMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p>PHP quraşdırmanızda XSL modulu affektiv deyil. Bunu aktivləşdirin və ya "
|
||||
"config.inc.php dosyanızda xslt_command tənzimini konfiqurasiya edin. </p>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon"
|
||||
msgstr "Göstərici"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocales"
|
||||
msgstr "Əlavə dillər"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccount"
|
||||
msgstr "İdarəçi hesabı"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkNo"
|
||||
msgstr "<span class=\"pkp_form_error formError\">HAYIR</span>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.checkYes"
|
||||
msgstr "Bəli"
|
||||
|
||||
msgid "installer.connectionCharset"
|
||||
msgstr "Bağlantı xarakteri dəst"
|
||||
|
||||
msgid "installer.contentsOfConfigFile"
|
||||
msgstr "Konfiqurasiya faylının məzmunu"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriver"
|
||||
msgstr "Data baza sürücüsü"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseDriverInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>Sistem hazırda MySQL və PostgreSQL-i dəstəkləyir, aşağıdakı "
|
||||
"seçimlərdən birini seçmədiyiniz halda, serverinizin lazımi PHP uzantılarına "
|
||||
"sahib olduğuna əmin olduğundan əmin olmaq üçün sistem idarəçinizlə əlaqə "
|
||||
"saxlayın.</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHost"
|
||||
msgstr "Ana kompüter"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseName"
|
||||
msgstr "Data baza adı"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databasePassword"
|
||||
msgstr "Şifrə"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseSettings"
|
||||
msgstr "Data baza tənzimləri"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseUsername"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı"
|
||||
|
||||
msgid "installer.filesDir"
|
||||
msgstr "Yükləmələr üçün indeks"
|
||||
|
||||
msgid "installer.fileSettings"
|
||||
msgstr "Fayl tənzimləri"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.separateMultiple"
|
||||
msgstr "Çoxlu dəyərləri vergüllə ayırın"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installationWrongPhp"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<br/><strong>XƏBƏRDARLIQ: istifadə etdiyiniz PHP versiyası qurulumu üçün "
|
||||
"minimum tələbləri qarşılamır. Daha güncəl bir PHP versiyası yükləməyiniz "
|
||||
"tövsiyə olunur.</strong>"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installErrorsOccurred"
|
||||
msgstr "Yükləmə zamanı xəta baş verdi"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installerSQLStatements"
|
||||
msgstr "Quraşdırma üçün SQL açıqlamaları"
|
||||
|
||||
msgid "installer.additionalLocalesInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu sistemdə dəstəklənəcək digər dilləri seçin. İdarə ara üzündən hər hansı "
|
||||
"bir zamanda əlavə dillər də yüklənə bilər. <br>* = Bütöv olaraq tərcümə "
|
||||
"edilməmiş dillər göstərir (terminlərin > %90'ı tərcümə edilmişdir)"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale"
|
||||
msgstr "Quraşdırma dili yeri"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiSettings"
|
||||
msgstr "OAI tənzimləri"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryId"
|
||||
msgstr "Korporativ Arxiv müəyyənləşdirici"
|
||||
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructionsTitle"
|
||||
msgstr "Ön yükləmə addımları"
|
||||
|
||||
msgid "installer.administratorAccountInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu istifadəçi hesabı sayt idarəçisi olacaq və sistemə tam giriş səlahiyyəti "
|
||||
"olacaqdır. Əlavə istifadəçi hesabları qurulumdan sonra formalaşdırıla bilər."
|
||||
|
||||
msgid "installer.configFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt config.inc.php</tt> adlı konfiqurasiya faylı yoxdur və ya oxuna bilən "
|
||||
"deyil"
|
||||
|
||||
msgid "installer.databaseHostInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sahə (domain) soketleri yerinə TCP/IP üzərindən qoşulmaq üçün \"hostname\"i "
|
||||
"boş buraxın. \"localhost\" məlumatı daxil edildisə soketler avtomatik olaraq "
|
||||
"istifadə ediləcəkdir. Bu MySQL üçün lazımi deyil, ancaq PstgreSQL kimi bəzi "
|
||||
"data baza serverləri üçün lazımdır."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.clientCharsetRequired"
|
||||
msgstr "Bir istifadəçi xarakter dəsti seçilməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseDriverRequired"
|
||||
msgstr "Bir data baza sürücüsü seçilməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.databaseNameRequired"
|
||||
msgstr "Data baza adı tələb olunur"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "İdarəçi hesabı üçün etibarlı bir email adresi tələb olunur"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "İdarəçi hesabı üçün bir istifadəçi adı tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.timeZoneRequired"
|
||||
msgstr "Bir saat bölgəsi seçilməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installMigrationError"
|
||||
msgstr "<tt>{$class}</tt>'ı danışma sinif xətası"
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseFilterConfigFileError"
|
||||
msgstr "Filtir konfiqurasiya faylı <tt>{$file}</tt> fərqləndirmə xətası"
|
||||
|
||||
msgid "installer.locale.maybeIncomplete"
|
||||
msgstr "İşarələnmiş diller tamamlanmamış ola bilər"
|
||||
|
||||
msgid "installer.publicFilesDirError"
|
||||
msgstr "Ümumi fayl indeksi mövcud deyil və ya yazıla bilən deyil."
|
||||
|
||||
msgid "installer.beacon.enable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sadəcə statistik və təhlükəsizlik xəbərdarlığı üçün PKP-yə tək say kimliyi "
|
||||
"və OAI əsas URL-si yaradın."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.filesDirRequired"
|
||||
msgstr "Yüklənən faylları saxlamaq üçün istifadə ediləcək indeks tələb olunur"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.localeRequired"
|
||||
msgstr "Bir yer seçilməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "İdarəçi hesabı üçün bir şifrə tələb olunur"
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "İdarəçi şifrəsi uyğun gəlmədi."
|
||||
|
||||
msgid "installer.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İdarəçinin istifadəçi adı sadəcə alfanumerik xarakterləri, altdanxətləri və "
|
||||
"tire simvollarını ehtiva edə bilər və mütləq bir alfanumerik xarakter ilə "
|
||||
"başlayıb bitməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>dbscripts/xml/install.xml</tt> adlı qurulma faylı mövcud deyil ya da "
|
||||
"oxuna bilən deyil."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installFilesDirError"
|
||||
msgstr "Yüklənmiş sənədrlərə xas indeks mövcud və ya yazıla bilən deyil."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseDBFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>{$file}</tt> adlı data baza qurulma faylında fərqləndirmə xətası baş "
|
||||
"verdi."
|
||||
|
||||
msgid "installer.installParseEmailTemplatesFileError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<tt>{$file}</tt> adlı email şablon faylında fərqləndirmə xətası baş verdi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "installer.unsupportedUpgradeError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Təkmilləşdirmə dəstəklənmir. Ətraflı məlumat üçün docs/UPGRADE-UNSUPPORTED "
|
||||
"sənədinə baxın"
|
||||
|
||||
msgid "installer.timezoneInstructions"
|
||||
msgstr "Bu sistem üçün istifadə ediləcək saat bölgəsi"
|
||||
|
||||
msgid "installer.oaiRepositoryIdInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu saytda <a href=\"https://www.openarchives.org/\" target=\"_blank\">Open "
|
||||
"Archives Initiative</a> üst data uyğunlaşdırma protokoluna uyğun olaraq meta "
|
||||
"datalarını tərif etmək üçün tək bir tərifetmə istifadə edilir."
|
||||
|
||||
msgid "installer.unsupportedPhpError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Serverinizin PHP versiyası bu proqramı dəstəkləmir. docs/README faylından "
|
||||
"quraşdırma tələblərini yenidən yoxlayın."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>1. Aşağıdakı faylları və qovluqları (və onların məzmunu) yazmaq üçün "
|
||||
"mövcud olmalıdır:</p>\n"
|
||||
"\t\t<st>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>config.inc.php </tt> yazmaq üçün mövcuddur (isteğe bağlı): "
|
||||
"{$writable_config}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li><tt>public/ </tt> yazmaq üçün mövcuddur: {$writable_public}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li> <tt>cache/</ tt> yazmaq üçün mövcuddur: {$writable_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li> <tt>cache/t_cache/</tt> yazmaq üçün mövcuddur: "
|
||||
"{$writable_templates_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li> <tt>cache/t_compile/</tt> yazmaq üçün mövcuddur: "
|
||||
"{$writable_templates_compile}</li>\n"
|
||||
"\t\t\t<li> <tt>cache/_db</tt> yazmaq üçün mövcuddur: "
|
||||
"{$writable_db_cache}</li>\n"
|
||||
"\t\t</ul>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t<p>2. Yüklənmiş faylları saxlamaq və yazmaq üçün bir qovluq yaratmaq "
|
||||
"lazımdır (aşağıda \"fayl parametrləri\" nə baxın).</p>\n"
|
||||
"\t"
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,81 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 19:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"reader/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "comments.titleRequired"
|
||||
msgstr "Şərh başlığı tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "comments.noComments"
|
||||
msgstr "Hələ heç bir oxucu şərhi yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymous"
|
||||
msgstr "Anonim istifadəçi"
|
||||
|
||||
msgid "comments.anonymousNamed"
|
||||
msgstr "\" {$userName}"
|
||||
|
||||
msgid "comments.body"
|
||||
msgstr "Şərh"
|
||||
|
||||
msgid "comments.confirmDeleteChildren"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu şərh silindiyi zaman, varsa şərhə verilən cavab da silinəcək. Bunu etmək "
|
||||
"istədiyinizə əmisinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "comments.delete"
|
||||
msgstr "Bu şərhi silin"
|
||||
|
||||
msgid "comments.email"
|
||||
msgstr "Göndərən email"
|
||||
|
||||
msgid "comments.emailReply"
|
||||
msgstr "Cavab email"
|
||||
|
||||
msgid "comments.enterComment"
|
||||
msgstr "Şərh əlavə edin"
|
||||
|
||||
msgid "comments.inResponseTo"
|
||||
msgstr "Buna cavab olaraq: <a href=\"{$url}\">{$title}</a>"
|
||||
|
||||
msgid "comments.name"
|
||||
msgstr "Göndərənin adı"
|
||||
|
||||
msgid "comments.nReplies"
|
||||
msgstr "( {$num} cavab"
|
||||
|
||||
msgid "comments.oneReply"
|
||||
msgstr "(1 cavab)"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postAnonymously"
|
||||
msgstr "Bu şərhi anonim olaraq göndər"
|
||||
|
||||
msgid "comments.postReply"
|
||||
msgstr "Cavabı Göndər"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readerComments"
|
||||
msgstr "Oxucu şərhləri"
|
||||
|
||||
msgid "comments.readMore"
|
||||
msgstr "Davamını oxuyun"
|
||||
|
||||
msgid "comments.replies"
|
||||
msgstr "Cavablar"
|
||||
|
||||
msgid "comments.title"
|
||||
msgstr "Başlıq"
|
||||
|
||||
msgid "comments.viewAllComments"
|
||||
msgstr "Bütün şərhləri göstərin"
|
||||
|
||||
msgid "reader.fullText"
|
||||
msgstr "Tam mətn:"
|
||||
@@ -0,0 +1,137 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"reviewer/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdakı məqalənin potensial rəyçini olaraq seçildiniz. Aşağıda, bu "
|
||||
"rəyçilik istəyinin zaman şkalası ilə birlikdə dəyərləndirmə üçün ümumi bir "
|
||||
"məlumatlandırma da təqdim olunur. Dəyərləndirməni qəbul edəcəyinizi ümid "
|
||||
"edirik."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aşağıdakı sahədə bu tələbi rədd etmə səbəbinizi redaktora deyə bilərsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu naşir rəyçilərdən potensial mənfəət münaqişəsi izahatı üçün bir "
|
||||
"politikaya sahibdir. Zəhmət olmasa bu politikanı gözdən keçirmək üçün bir "
|
||||
"dəqiqənizi sərf edin."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
||||
msgstr "Maraqların toqquşması"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
||||
msgstr "Bu naşir rəyçi bələdçiləri üçün heç bir tənzimləmə etmədi."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu məqalə ilə bağlı faylları endirmək üçün aşağıdakı fayl adlarını klikləyin."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu məqalə ilə bağlı dəyərləndirmənizi aşağıdakı forma daxil edin (və ya "
|
||||
"yapışdırın)."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Orijinal incələmə faylının/fayllarının gözdən keçirilmiş versiyaları da "
|
||||
"daxil olmaqla redaktor və/və ya Müəllifin incələməsini istədiyiniz faylları "
|
||||
"yükləyin."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
||||
msgstr "Son tarixlər haqqında"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Redaktor, dəyərləndirmə son tarixindən əvvəl incələməni qəbul etdiyinizi və "
|
||||
"ya rədd etdiyinizi və dəyərləndirmə son tarixinə qədər dəyərləndirməni "
|
||||
"bitirməyinizi gözləyir."
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
||||
msgstr "Rəyçilərə Göndər"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu email bildirişinin bir surətini BCC ilə aşağıdakı rəyçilərə də Göndər."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
||||
msgstr "Mövcud istifadəçi tələb olunan sənəd üçün rəyçi kimi təyin edilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
||||
msgstr "1. Tələb"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
||||
msgstr "2. bələdçilər"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
||||
msgstr "3. Endirmə və Baxışlar"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
||||
msgstr "4. Tamamlama"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.request"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
||||
msgstr "Bütün namizəd məqalələrin təfərrüatlarına baxın"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə faylları"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə tələbini rədd edin"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
||||
msgstr "Addım # 2-yə keçə bilmək üçün dəyərləndirməni qəbul et"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
||||
msgstr "Addım #3 üçün davam edin"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirməni göndər"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
||||
msgstr "Sonra üçün saxlayın"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
||||
msgstr "rəyçi bələdçiləri"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
||||
msgstr "hər hansı bir mənfəət münaqişəm yoxdur"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
||||
msgstr "Rəqabət edə bilən mənfəət münaqişələrim ola bilər (Aşağıda qeyd edin)"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
||||
msgstr "Rəyçi bələdçiləri"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete"
|
||||
msgstr "Dəyərləndirmə göndərildi"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
||||
msgstr "Bu dəyərləndirməni göndərmək istədiyinizdən əminsinizmi?"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Redaktor və Müəllif üçün"
|
||||
|
||||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||||
msgstr "Sadəcə redaktor üçün"
|
||||
|
||||
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu məqalənin dəyərləndirməsini bitirdiyiniz üçün təşəkkür edirik. "
|
||||
"Dəyərləndirməniz uğurla göndərildi. Jurnalımızın keyfiyyətinə qatqınız üçün "
|
||||
"təşəkkür edirik; redaktor, lazım gələrsə daha çox məlumat üçün sizinlə "
|
||||
"yenidən əlaqə saxlaya bilər."
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -0,0 +1,522 @@
|
||||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2023.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-06-03 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Azerbaijani <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||||
"user/az/>\n"
|
||||
"Language: az\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName"
|
||||
msgstr "Tərcih edilən ümumi ad"
|
||||
|
||||
msgid "user.accountInformation"
|
||||
msgstr "Hesab məlumatları"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation.description"
|
||||
msgstr "(Müəssisəniz: \"Universitet, fakültə, kafedra\" şəklində qeyd edin.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliations"
|
||||
msgstr "Qurumlar"
|
||||
|
||||
msgid "user.biography"
|
||||
msgstr "Tərcümeyi-hal"
|
||||
|
||||
msgid "user.changeMyPassword"
|
||||
msgstr "Şifrəmi dəyişdirin"
|
||||
|
||||
msgid "user.changePassword"
|
||||
msgstr "Şifrə dəyişdirmə"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateLastLogin"
|
||||
msgstr "Son giriş"
|
||||
|
||||
msgid "user.dateRegistered"
|
||||
msgstr "Qeydiyyat tarixi"
|
||||
|
||||
msgid "user.editMyProfile"
|
||||
msgstr "Profilimi düzəldin"
|
||||
|
||||
msgid "user.email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
msgid "user.givenName"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
msgid "user.interests"
|
||||
msgstr "İxtisas"
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip"
|
||||
msgstr "Xüsusi qeydlər"
|
||||
|
||||
msgid "user.group"
|
||||
msgstr "Üzv qrupu"
|
||||
|
||||
msgid "user.familyName"
|
||||
msgstr "Soyadı"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
||||
msgstr "Hesabınız aşağıdakı səbəbə görə passivdir: {$reason}"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activate"
|
||||
msgstr "Hesabın aktivləşdirilməsi"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.forgotPassword"
|
||||
msgstr "Şifrənizi unutmusunuz?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login"
|
||||
msgstr "Daxil ol"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registeredEmail"
|
||||
msgstr "Qeydiyyatlı istifadəçinin email ünvanı"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete"
|
||||
msgstr "Qeydiyyat tamamlandı"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qeydiyyatdan keçdiyiniz üçün təşəkkürlər! Bundan sonra nə etmək istəyirsiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
||||
msgstr "Məqalələri göstər"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
||||
msgstr "Yeni bir göndərmə hazırla"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
||||
msgstr "Sıralamağa davam edin"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
||||
msgstr "Təsdiqlənmə gözləyən qeydiyyat"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
||||
msgstr "Məni xətdə saxlayın"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword"
|
||||
msgstr "Şifrəni sıfırlayın"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOut"
|
||||
msgstr "Çıxış"
|
||||
|
||||
msgid "user.logOutAs"
|
||||
msgstr "{$username} adına çıxış"
|
||||
|
||||
msgid "user.mailingAddress"
|
||||
msgstr "Email ünvanı"
|
||||
|
||||
msgid "user.myAccount"
|
||||
msgstr "Mənim hesabım"
|
||||
|
||||
msgid "user.name"
|
||||
msgstr "Ad"
|
||||
|
||||
msgid "user.password"
|
||||
msgstr "Şifrə"
|
||||
|
||||
msgid "user.repeatPassword"
|
||||
msgstr "Şifrə təkrarlanması"
|
||||
|
||||
msgid "user.phone"
|
||||
msgstr "Telefon"
|
||||
|
||||
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Müəllifin yayınlanmış əsərdə qeyd olunması lazım olduğundan zəhmət olmazsa "
|
||||
"tam adı qeyd edin.Nümunə: Dr. Alan P. Mwandenga"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.editProfile"
|
||||
msgstr "Profilə düzəliş et"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
||||
msgstr "Açıq giriş email bildirişləri"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
||||
msgstr "Profil şəkli"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
||||
msgstr "Nəşr olunmuş yeni nömrə üçün xəbərdarlıq emaili"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Göstərilən URL etibarlı deyil. Zəhmət olmasa URL ünvanını yoxlamaqla yenidən "
|
||||
"cəhd edin. (İpucu: URL başına http:// əlavə edin.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.newPassword"
|
||||
msgstr "Yeni şifrə"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.oldPassword"
|
||||
msgstr "Hazırkı şifrə"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.publicProfile"
|
||||
msgstr "İstifadəçi profili"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
||||
msgstr "Yeni şifrəni təkrarlayın"
|
||||
|
||||
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
||||
msgstr "Qeydiyyat"
|
||||
|
||||
msgid "user.register"
|
||||
msgstr "Qeydiyyat"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.assistant"
|
||||
msgstr "Köməkçi"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author"
|
||||
msgstr "Müəllif"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.author_s"
|
||||
msgstr "Müəllif(lər)"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.authors"
|
||||
msgstr "Müəlliflər"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editor"
|
||||
msgstr "Redaktor"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.editors"
|
||||
msgstr "Redaktorlar"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reader"
|
||||
msgstr "Oxucu"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.readers"
|
||||
msgstr "Oxucular"
|
||||
|
||||
msgid "user.affiliation"
|
||||
msgstr "Qurum"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
||||
msgstr "Giriş rədd edildi."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
||||
msgstr "Üzv girişi tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr "Cari səlahiyyətiniz bu əməliyyatı həyata keçirmək üçün kifayət etmir."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu məqaləyə, bu əməliyyata giriş icazəsi verilən bir rola sahib deyilsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu əməliyyatı həyata keçirmək üçün etibarlı bi istifadəçi qrupu "
|
||||
"müəyyənləşdirməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Davam etməzdən əvvəl aşağıda Çap İdarəçisi roluna sahib biri təyin "
|
||||
"edilməlidir. (Məsələn; çap və ya istehsal redaktoru)"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
||||
msgstr "Hal hazırda iş axışının bu mərhələsinə girişiniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
||||
msgstr "Heç bir iş axışı mərhələsi qeyd edilməyib."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saytı daxil etmək üçün əvvəlcə yeni bir şifrə təyin etməlisiniz. <br /> <br /"
|
||||
"> şifrənizi dəyişdirmək üçün istifadəçi adınızı, cari şifrənizi və yeni "
|
||||
"şifrənizi daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.hello"
|
||||
msgstr "Salam, "
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi hesabınızın şifrəsini dəyişdirmək üçün hazırkı və yeni şifrənizi "
|
||||
"daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
||||
msgstr "Daxil etdiyiniz şifrə xətalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
||||
msgstr "Şifrə tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
||||
msgstr "Yeni şifrəniz əvvəlki şifrənizlə eynidir."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
||||
msgstr "Üzv qrupu tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı girməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
||||
msgstr "Məxfilik bəyannaməsinin şərtlərini qəbul etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
||||
msgstr "Cari şifrə ilə davam etmək üçün şifrə xanasını boş buraxın."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi adı sadəcə kiçik hərfləri, sayları, tire işarəsini və alt xətdən "
|
||||
"ibarət olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uğurla qeydiyyatdan keçmisiniz. Profilinizi doldurmaq üçün buraya vurun <a "
|
||||
"href=\" $frofileurl }\"> </a>."
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewer"
|
||||
msgstr "Rəyçi"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.reviewers"
|
||||
msgstr "Rəyçi"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.identity"
|
||||
msgstr "Şəxsiyyət"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
||||
msgstr "Əməliyyat kimlik identifikasiyası əskik və ya etibarsızdır."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir mənbə olmadan bu əməliyyat üçün çağırış edə bilməzsiniz (Jurnal, "
|
||||
"konfrans, vs.)"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
||||
msgstr "Bu əməliyyat xüsusidir və ya mövcud deyildir."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
||||
msgstr "Girişiniz rədd edildi. Bu səhifəyə giriş məhdudlaşdırılıb."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
||||
msgstr "Bir qoşma qeyd edilməyib; ancaq qoşma zəruridir."
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
||||
msgstr "Bu yazı üçün etibarlı bir rəyçi olmadığınız üçün girişiniz rədd edildi"
|
||||
|
||||
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
||||
msgstr "Bu müzakirəyə daxilolma icazəniz yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "user.gossip.description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buraya daxil olan qeydlər sadəcə idarəçilər, jurnal idarəçiləri redaktorlar "
|
||||
"və köməkçi redaktorlar tərəfindən görülə bilər."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şəkillər .gif, .jpg veya .png formalarından biri olmalıdır ve ölçüləri ən "
|
||||
"çox 150X150 olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountDisabled"
|
||||
msgstr "Hesabınız passivdir. Daha çox məlumat üçün idarəçi ilə əlaqə saxlayın."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sizə {$ email} adresindən bir təsdiq emaili göndərildi. Zəhmət olmasa, yeni "
|
||||
"hesabınızı aktivləşdirmək üçün bu emaildəki təlimatları izləyin. Bir email "
|
||||
"almamısınızsa, emailin spam qovluğuna düşüb düşmədiyini yoxlayın."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.activated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesabınızı aktivləşdirdiyiniz üçün təşəkkür edirik. İndi hesabınızı "
|
||||
"formalaşdırarkən sizə verilən kimlik məlumatlarını istifadə edərək daxil ola "
|
||||
"bilərsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doğrulama mesajı email ünvanınıza göndərildi. Şifrənizi yeniləmək üçün bu "
|
||||
"emaildəki təlimatları tətbiq edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.loginError"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi adı və ya şifrə yanlış daxil edildi. Böyük-kiçik hərf uyğunluğuna "
|
||||
"diqqət edərək yenidən cəhd edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bağışlayın, bu əlaqə etibarlı deyil. Şifrənizi yeniləmək üçün yenidən cəhd "
|
||||
"edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni şifrəniz e-poçt ünvanınıza göndərildi. Yeni şifrənizi istifadə edərək "
|
||||
"saytımızla əlaqə qura bilərsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
||||
msgstr "Bir ölkə zəruridir."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
||||
msgstr "Etibarlı bir email ünvanı tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
||||
msgstr "Müəyyən bir ad tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Qeyd olunan adın əskik olduğu bir dil üçün soyad əlavə etmisiniz. Zəhmət "
|
||||
"olmazsa bu dil üçün verilmiş ad əlavə edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
||||
msgstr "Bir email ünvanı tələb olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
||||
msgstr "Yeni şifrənizi daxil etməlisiniz."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hesabınızın e-poçt ünvanını aşağıya daxil etsəniz parolunuzu necə sıfırlamaq "
|
||||
"barədə təlimatlar ehtiva edən e-poçt göndəriləcək."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bəli, məlumatlarımın <a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">məxfilik "
|
||||
"bəyanatına</a> uyğun olaraq toplanması və saxlanmasını qəbul edirəm. <a href="
|
||||
"\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">privacy statement</a>."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
||||
msgstr "Bəli, yeni nəşrlər və elanlardan xəbərdar olmaq istəyirəm."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailExists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seçdiyiniz email ünvanı artıq başqa bir istifadəçi tərəfindən istifadə "
|
||||
"olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Şifrələr uyğun gəlmir."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
||||
msgstr "Email ünvanı sahələri uyğun gəlmir."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"İstifadəçi adı yalnızca kiçik hərfli alfanumerik, alt xətt ve tire ola bilər."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
||||
msgstr "Ən azı bir vəzifə seçməlisiniz"
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
||||
msgstr "Seçdiyiniz istifadəçi adı artıq başqası tərəfindən istifadə olunur."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
||||
msgstr "Şifrə ən az {$length} xarakter olmalıdır."
|
||||
|
||||
msgid "user.register.registerAs"
|
||||
msgstr "{$contextName} formasında qeydiyyatdan keçin..."
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmin"
|
||||
msgstr "Sayt idarəçisi"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.siteAdmins"
|
||||
msgstr "Sayt idarəçiləri"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditor"
|
||||
msgstr "Səhifə Tərtibatı Redaktoru"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.copyeditors"
|
||||
msgstr "Səhifə tərtibatı redaktorları"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreader"
|
||||
msgstr "Test Dizayn Korrektoru"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.proofreaders"
|
||||
msgstr "Test dizayn korrektorları"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditor"
|
||||
msgstr "Layout redaktoru"
|
||||
|
||||
msgid "user.role.layoutEditors"
|
||||
msgstr "Layout redaktorları"
|
||||
|
||||
msgid "user.roles"
|
||||
msgstr "Rol"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword"
|
||||
msgstr "Təsdiqləmə"
|
||||
|
||||
msgid "user.sendPassword.description"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı və şifrəm daxil olmaqla bir təsdiq e-poçtunu mənə Göndər"
|
||||
|
||||
msgid "user.signature"
|
||||
msgstr "İmza"
|
||||
|
||||
msgid "user.title"
|
||||
msgstr "Başlıq"
|
||||
|
||||
msgid "user.url"
|
||||
msgstr "Ana səhifə URL"
|
||||
|
||||
msgid "user.userHome"
|
||||
msgstr "İstifadəçi evi"
|
||||
|
||||
msgid "user.username"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı"
|
||||
|
||||
msgid "user.usernameOrEmail"
|
||||
msgstr "İstifadəçi adı və ya e-poçt"
|
||||
|
||||
msgid "user.workingLanguages"
|
||||
msgstr "İşgüzar"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid"
|
||||
msgstr "Orcid ID"
|
||||
|
||||
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Göstərdiyiniz orcid şəxsiyyət etibarsızdır. Zəhmət olmasa, tam Uri (məsələn, "
|
||||
"https://orcid.org/0000-0002-1825-0097 \")."
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.contact"
|
||||
msgstr "Əlaqə"
|
||||
|
||||
msgid "user.profile.public"
|
||||
msgstr "İctimai"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey"
|
||||
msgstr "API açarı"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu hesaba daxil olmaq üçün API açarı ilə xarici tətbiqləri aktivləşdirin"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generate"
|
||||
msgstr "Yeni API açarı yaradın"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove"
|
||||
msgstr "Silin"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yeni API açarı yaratmaq bu istifadəçi üçün mövcud düyməni etibarsız "
|
||||
"edəcəkdir."
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Açarın silinməsi onu istifadə edən hər hansı proqrama girişi ləğv edəcək."
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
||||
msgstr "Bu API açarını silmək istədiyinizə əminsiniz?"
|
||||
|
||||
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir API açarı yaratmadan əvvəl sayt administratoru konfiqurasiya faylında ("
|
||||
"\"api_key_secret\") sirrini təyin etməlidir."
|
||||
|
||||
msgid "user.privacyLink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Məlumatlarınız <a href=\"{$privacyurl} - hədəf=\"_blank\"> Məxfilik Bəyanatı "
|
||||
"</a> -ə uyğun olaraq saxlanılır."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
||||
msgstr "Göstərilən e-poçt ünvanı olan istifadəçi yoxdur."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
||||
msgstr "{$reason} səbəbindən parol sıfırlama tələbi yerinə yetirilmədi."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
||||
msgstr "Giriş şifrənizi yeniləmək üçün yeni bir parol daxil edin."
|
||||
|
||||
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
||||
msgstr "Şifrə uğurla yeniləndi. Zəhmət olmasa yenilənmiş parol ilə daxil olun."
|
||||
Reference in New Issue
Block a user