1105 lines
37 KiB
Plaintext
1105 lines
37 KiB
Plaintext
# Copyright (C) 2017 mailchimp-for-wp
|
||
# This file is distributed under the same license as the mailchimp-for-wp package.
|
||
# Translators:
|
||
# Adnan Uludag <auludag@mac.com>, 2016
|
||
# Akif Dien <emredilen1@gmail.com>, 2018
|
||
# Alper Çiftçi <inactive+alprciftci@transifex.com>, 2015
|
||
# Batuhan Yalçın <ponomol77@gmail.com>, 2019
|
||
# Emre YILMAZ <emreyilmaz@yandex.com>, 2016
|
||
# Erdem Akgöl <erdem@kobimedya.com>, 2017
|
||
# Ferhat, 2015
|
||
# Halil Bakmış <bakmisonline@gmail.com>, 2019
|
||
# Hasan M. Bulut <hmb@heartcoder.net>, 2017
|
||
# Hüseyin Sekmenoğlu <inactive+sekmenhuseyin@transifex.com>, 2015
|
||
# İlbey Furkan Özden <ilbeyfurkanozden@gmail.com>, 2017
|
||
# Müge Çevik <muge.cevik@gmail.com>, 2016
|
||
# Murat Aksoy <istanbuldaemlakk@gmail.com>, 2015
|
||
# Tuna Sakar, 2017
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: MailChimp for WordPress\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-07-02 14:52+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Halil Bakmış <bakmisonline@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/ibericode/mailchimp-for-wordpress/language/tr_TR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin-texts.php62,
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:6
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "MailChimp Ayarları"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin-texts.php:80
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Yardımcı Belgeler"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:204
|
||
msgid ""
|
||
"Success! The cached configuration for your MailChimp lists has been renewed."
|
||
msgstr "Tebrikler! MailChimp listeniz için ön belleğe alınmış ayarlar yenilendi."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:304
|
||
msgid ""
|
||
"This is a pro-only feature. Please upgrade to the premium version to be able"
|
||
" to use it."
|
||
msgstr "Bu sadece ücretli versiyon özelliğidir. Bu özelliği kullanmak için lütfen bir ücretli abonelik satın alın."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php305,
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php10,
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:43
|
||
msgid "Renew MailChimp lists"
|
||
msgstr "MailChimp listelerini yenileyin"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:306
|
||
msgid "Fetching MailChimp lists"
|
||
msgstr "MailChimp listeleri"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:307
|
||
msgid "Done! MailChimp lists renewed."
|
||
msgstr "MailChimp listesi yenilendi."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:308
|
||
msgid "This can take a while if you have many MailChimp lists."
|
||
msgstr "Birden fazla MailChimp listeniz varsa biraz zaman alacaktır."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php336, includes/views/general-settings.php:31
|
||
msgid "MailChimp API Settings"
|
||
msgstr "MailChimp API Ayarları"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:337
|
||
msgid "MailChimp"
|
||
msgstr "MailChimp"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php343, includes/views/other-settings.php60,
|
||
#: includes/views/other-settings.php:70
|
||
msgid "Other Settings"
|
||
msgstr "Diğer ayarlar."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:344
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Diğer"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:458
|
||
msgid "Log successfully emptied."
|
||
msgstr "Log kayıtları başarıyla temizlendi."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-admin.php:488
|
||
msgid ""
|
||
"To get started with MailChimp for WordPress, please <a href=\"%s\">enter "
|
||
"your MailChimp API key on the settings page of the plugin</a>."
|
||
msgstr "Wordpress'te MailChimp'i kullanmaya başlamak için <a href=\"%s\">MailChimp api anahtarınızı eklentinin ayarlar sayfasında giriniz.</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"Want to customize the style of your form? <a href=\"%s\">Try our Styles "
|
||
"Builder</a> & edit the look of your forms with just a few clicks."
|
||
msgstr "Formunuzu düzenlemek mi istiyorsunuz? <a href=\"%s\"> Tasarım oluşturucumuzu deneyin </a> & ve sadece birkaç tık ile kendi görünümünüzü oluşturun."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"Be notified whenever someone subscribes? <a href=\"%s\">MailChimp for "
|
||
"WordPress Premium</a> allows you to set up email notifications for your "
|
||
"forms."
|
||
msgstr "Birisi abone olduğunda haberdar olmak ister misiniz? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> formlarınız için e-posta bildirimleri ayarlamanızı sağlar."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Increased conversions? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> "
|
||
"submits forms without reloading the entire page, resulting in a much better "
|
||
"experience for your visitors."
|
||
msgstr "Geri dönüşlerin artmasını ister misiniz? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a> tüm sayfayı yeniden yüklemeden form gönderir ve ziyaretçilerinizin daha iyi bir deneyim yaşamasını sağlar."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:70
|
||
msgid "Upgrade to Premium"
|
||
msgstr "Premium sürüme yükselt"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want translated forms for all of your languages? <a href=\"%s\">Try "
|
||
"MailChimp for WordPress Premium</a>, which does just that plus more."
|
||
msgstr "Tüm site dilleriniz için çevirisi yapılmış formlar istermisiniz? <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress Premium</a>, bunu ve çok daha fazlasını yapar."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to create more than one form? Our Premium add-on does just that!"
|
||
" <a href=\"%s\">Have a look at all Premium benefits</a>."
|
||
msgstr "Birden fazla form oluşturmak ister misiniz? Premium eklentimiz tam da bunu yapıyor!<a href=\"%s\">Tüm Premium avantajlara göz atın</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"Are you enjoying this plugin? The Premium add-on unlocks several powerful "
|
||
"features. <a href=\"%s\">Find out about all benefits now</a>."
|
||
msgstr "Bu eklentiden hoşlanıyor musunuz? Premium eklenti ile birçok güçlü özelliğin kilidini açın.<a href=\"%s\"> Şimdi tüm avantajları öğrenin</a>."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:112
|
||
msgid "More subscribers, better newsletters."
|
||
msgstr "Daha fazla üye, daha iyi duyuru listesi."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"Learn how to best grow your lists & write better emails by subscribing to "
|
||
"our monthly tips."
|
||
msgstr "Aylık ipuçlarımıza üye olarak, listelerinizi nasıl büyüteceğinizi ve daha iyi posta yazacağınızı öğrenin."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:116
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Eposta Adresi"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:120
|
||
msgid "First Name"
|
||
msgstr "Ad"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php127, includes/forms/class-admin.php:94
|
||
msgid "Subscribe"
|
||
msgstr "Abone ol"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to track all WooCommerce orders in MailChimp so you can send "
|
||
"emails based on the purchase activity of your subscribers?"
|
||
msgstr "MailChimp'teki tüm WooCommerce siparişlerini izlemek istiyor musunuz, böylece abonelerinizin satın alma faaliyetlerine dayanarak e-posta gönderebilirsiniz?"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-ads.php:153
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\">Upgrade to MailChimp for WordPress Premium</a> or <a "
|
||
"href=\"%s\">read more about MailChimp's E-Commerce features</a>."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">WordPress Premium için MailChimp’e Yükseltme</a>veya<a href=\"%s\">MailChimp'in E-Ticaret özellikleri hakkında daha fazla bilgi edinin</a>"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-review-notice.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"You've been using MailChimp for WordPress for some time now; we hope you "
|
||
"love it!"
|
||
msgstr "MailChimp'i bir süredir WordPress için kullanıyorsunuz; umarım seversin!"
|
||
|
||
#: includes/admin/class-review-notice.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"If you do, please <a href=\"%s\">leave us a 5★ rating on WordPress.org</a>. "
|
||
"It would be of great help to us."
|
||
msgstr "Eğer WordPress.org adresinde bize 5★ <a href=\"%s\"> verirseniz komünitemizin büyümesine ve gelişmesine yardımcı olursunuz."
|
||
|
||
#: includes/admin/class-review-notice.php:71
|
||
msgid "Dismiss this notice."
|
||
msgstr "Bu uyarıyı görmezden gel."
|
||
|
||
#: includes/api/class-api.php:84
|
||
msgid "Read more about common connectivity issues."
|
||
msgstr "Temel bağlantı problemleri hakkında daha fazlasını okuyun. "
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:62
|
||
msgid "Add to form"
|
||
msgstr "Form Ekle"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:63
|
||
msgid "City"
|
||
msgstr "Şehir"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:64
|
||
msgid "Checkboxes"
|
||
msgstr "Onay kutuları"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:65
|
||
msgid "Choices"
|
||
msgstr "Seçimler"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:66
|
||
msgid "Choice type"
|
||
msgstr "Seçim tipi"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:67
|
||
msgid "Choose a field to add to the form"
|
||
msgstr "Forma eklemek için bir alan seçin"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:68
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Kapat"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:69
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "Ülke"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:70
|
||
msgid "Dropdown"
|
||
msgstr "Aşağı açılan liste"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:71
|
||
msgid "Field type"
|
||
msgstr "Alan tipi"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:72
|
||
msgid "Field label"
|
||
msgstr "Alan etiketi"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:73
|
||
msgid "Form action"
|
||
msgstr "Form eylemi"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"This field will allow your visitors to choose whether they would like to "
|
||
"subscribe or unsubscribe"
|
||
msgstr "Bu alan, ziyaretçilerinizin abone olup olmadıklarını veya abone olduklarını seçmelerini sağlayacak"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:75
|
||
msgid "Form fields"
|
||
msgstr "Form Alanları"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:76
|
||
msgid "This field is marked as required in MailChimp."
|
||
msgstr "Bu alan MailChimp'de gerekli olarak işaretlenmiştir."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:77
|
||
msgid "Initial value"
|
||
msgstr "Başlangıç değeri"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:78
|
||
msgid "Interest categories"
|
||
msgstr "İlgili kategoriler"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:79
|
||
msgid "Is this field required?"
|
||
msgstr "Bu alan gerekli mi?"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:80
|
||
msgid "List choice"
|
||
msgstr "Liste Seçimi"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:81
|
||
msgid "This field will allow your visitors to choose a list to subscribe to."
|
||
msgstr "Bu alan ziyaretçilerin abone olacak bir liste seçmelerine izin verecektir."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:82
|
||
msgid "List fields"
|
||
msgstr "Liste alanları"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:83
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "En az"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:84
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "En fazla"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"No available fields. Did you select a MailChimp list in the form settings?"
|
||
msgstr "Mevcut alan yok. Form ayarlarında bir MailChimp listesi seçtiniz mi?"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:86
|
||
msgid "Optional"
|
||
msgstr "Opsiyonal"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:87
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Yer tutucu"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:88
|
||
msgid "Text to show when field has no value."
|
||
msgstr "Alanın hiçbir değeri olmadığında gösterilecek metin."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:89
|
||
msgid "Preselect"
|
||
msgstr "Ön seçim"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:90
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Kaldır"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:91
|
||
msgid "Radio buttons"
|
||
msgstr "Radyo düğmeleri"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:92
|
||
msgid "Street Address"
|
||
msgstr "Cadde / Sokak"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:93
|
||
msgid "State"
|
||
msgstr "Bölge"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:95
|
||
msgid "Submit button"
|
||
msgstr "Gönder"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:96
|
||
msgid "Wrap in paragraph tags?"
|
||
msgstr "Paragraf etiketleri kullanılsın mi?"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:97
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Değer"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:98
|
||
msgid "Text to prefill this field with."
|
||
msgstr "Alanda herhangi bir değer olmadığında gösterilecek metin."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:99
|
||
msgid "ZIP"
|
||
msgstr "Zip"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php111, includes/forms/class-admin.php112,
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:24
|
||
msgid "Forms"
|
||
msgstr "Formlar"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php152, includes/forms/class-admin.php:276
|
||
msgid "<strong>Success!</strong> Form successfully saved."
|
||
msgstr "<strong>Başarılı!</strong> Form başarıyla kaydedildi."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:276
|
||
msgid "Preview form"
|
||
msgstr "Formu incele"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php449, includes/forms/class-widget.php:30
|
||
msgid "MailChimp Sign-Up Form"
|
||
msgstr "MailChimp Kayıt Formu"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-admin.php:453
|
||
msgid "Select the form to show"
|
||
msgstr "Gösterilecek formu seçin"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-previewer.php:146
|
||
msgid "Form preview"
|
||
msgstr "Form önizleme"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:60
|
||
msgid "Replaced with the form response (error or success messages)."
|
||
msgstr "Form cevaplarıyla değiştirildi (hata yada başarı mesajları)."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:65
|
||
msgid "Data from the URL or a submitted form."
|
||
msgstr "Bir URL'den yada gönderilmiş formdan veri."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:71
|
||
msgid "Data from a cookie."
|
||
msgstr "Çerez verisi."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php77,
|
||
#: includes/integrations/class-integration-tags.php:45
|
||
msgid "Replaced with the number of subscribers on the selected list(s)"
|
||
msgstr "Seçili liste(ler)deki abonelerin sayısı ile değiştirildi."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:82
|
||
msgid "The email address of the current visitor (if known)."
|
||
msgstr "Geçerli ziyaretçinin mail adresi (mümkünse)."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:87
|
||
msgid "The URL of the page."
|
||
msgstr "Sayfanın Linki"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:92
|
||
msgid "The path of the page."
|
||
msgstr "Sayfanın yolu"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:97
|
||
msgid "The current date. Example: %s."
|
||
msgstr "Geçerli tarih: Örneğin: %s."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:102
|
||
msgid "The current time. Example: %s."
|
||
msgstr "Geçerli zaman. Örneğin: %s."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:107
|
||
msgid "The site's language. Example: %s."
|
||
msgstr "Sitenin dili. Örneğin: %s."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:112
|
||
msgid "The visitor's IP address. Example: %s."
|
||
msgstr "Ziyaretçinin IP adresi. Örneğin: %s."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:117
|
||
msgid "The property of the currently logged-in user."
|
||
msgstr "Oturumu açık olan kullanıcı özelliği."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form-tags.php:123
|
||
msgid "Property of the current page or post."
|
||
msgstr "Geçerli sayfanın veya yayının özelliği."
|
||
|
||
#: includes/forms/class-form.php:133
|
||
msgid "There is no form with ID %d, perhaps it was deleted?"
|
||
msgstr "%dID'li form yok, silinmiş olabilir mi?"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-widget.php:26
|
||
msgid "Newsletter"
|
||
msgstr "Haber Bülteni"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-widget.php:32
|
||
msgid "Displays your MailChimp for WordPress sign-up form"
|
||
msgstr "WordPress için MailChimp kayıt formunuzu görüntüler"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-widget.php:75
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Başlık"
|
||
|
||
#: includes/forms/class-widget.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"You can edit your sign-up form in the <a href=\"%s\">MailChimp for WordPress"
|
||
" form settings</a>."
|
||
msgstr "Kayıt formunuzu <a href=\"%s\">WordPress için MailChimp form ayarlarından</a> düzenleyebilirsiniz."
|
||
|
||
#: includes/integrations/class-admin.php79,
|
||
#: includes/integrations/class-admin.php80,
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php10,
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php57,
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:65
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Eklentiler"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php7, includes/views/other-settings.php58,
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php22,
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php8,
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:55
|
||
msgid "You are here: "
|
||
msgstr "Buradasınız"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:18
|
||
msgid "General Settings"
|
||
msgstr "Genel Ayarlar"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:38
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:42
|
||
msgid "CONNECTED"
|
||
msgstr "BAĞLANDI"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:44
|
||
msgid "NOT CONNECTED"
|
||
msgstr "BAĞLANMADI"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:51
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "API Anahtarı"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:53
|
||
msgid "Your MailChimp API key"
|
||
msgstr "MailChimp API anahtarınız"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:55
|
||
msgid "The API key for connecting with your MailChimp account."
|
||
msgstr "Mailchimp hesabınızın bağlanması için gerekli API anahtarı"
|
||
|
||
#: includes/views/general-settings.php:56
|
||
msgid "Get your API key here."
|
||
msgstr "API anahtarınızı buradan alın."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:14
|
||
msgid "Miscellaneous settings"
|
||
msgstr "Çeşitli Ayarlar"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:17
|
||
msgid "Usage Tracking"
|
||
msgstr "Kullanım Raporu"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"Allow us to anonymously track how this plugin is used to help us make it "
|
||
"better fit your needs."
|
||
msgstr "Bu eklentinin ihtiyaçlarınıza daha iyi yardımcı olması için nasıl kullanıldığını anonim olarak izlememize izin verin."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:31
|
||
msgid "This is what we track."
|
||
msgstr "Takip ettiklerimiz."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:37
|
||
msgid "Logging"
|
||
msgstr "Giriş yapılıyor"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"Determines what events should be written to <a href=\"%s\">the debug log</a>"
|
||
" (see below)."
|
||
msgstr "Hangi olaylara yazılması gerektiğini belirler<a href=\"%s\">hata ayıklama günlüğü</a>(aşağıya bakınız)."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:99
|
||
msgid "Debug Log"
|
||
msgstr "Hata Ayıklama Günlüğü"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:99
|
||
msgid "Filter.."
|
||
msgstr "Filtrele..."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:104
|
||
msgid "Log file is not writable."
|
||
msgstr "Hata ayıklama günlüğü dosyası yazılabilir değil."
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:105
|
||
msgid "Please ensure %s has the proper <a href=\"%s\">file permissions</a>."
|
||
msgstr "Lütfen emin olun %suygun olan<a href=\"%s\">dosya izinleri</a>"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:123
|
||
msgid "Nothing here. Which means there are no errors!"
|
||
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Yani, hiç hata yok!"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:133
|
||
msgid "Empty Log"
|
||
msgstr "Boş hata ayıklama günlüğü"
|
||
|
||
#: includes/views/other-settings.php:141
|
||
msgid "Right now, the plugin is configured to only log errors and warnings."
|
||
msgstr "Şu anda, eklenti yalnızca hataları ve uyarıları günlüğe kaydetmek için yapılandırıldı."
|
||
|
||
#: includes/admin/migrations/3.0.0-form-1-post-type.php:35
|
||
msgid "Default sign-up form"
|
||
msgstr "Varsayılan Kayıt Formu"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/add-form.php10, includes/forms/views/add-form.php:60
|
||
msgid "Add new form"
|
||
msgstr "Yeni form oluştur."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/add-form.php:27
|
||
msgid "What is the name of this form?"
|
||
msgstr "Bu formun adı ne olacak?"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/add-form.php:30
|
||
msgid "Enter your form title.."
|
||
msgstr "Form başlığı girin"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/add-form.php:37
|
||
msgid "To which MailChimp lists should this form subscribe?"
|
||
msgstr "Bu formdan gelen veri hangi MailChimp listesine kayıt edilecek?"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/add-form.php:54
|
||
msgid "No lists found. Did you <a href=\"%s\">connect with MailChimp</a>?"
|
||
msgstr "Liste bulunamadı. <a href=\"%s\">MailChimp ile bağlandınız mı?</a>"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:4
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Alanlar"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:5
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mesajlar"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:7
|
||
msgid "Appearance"
|
||
msgstr "Görünüm"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:25
|
||
msgid "Form"
|
||
msgstr "Form"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:34
|
||
msgid "Edit Form"
|
||
msgstr "Formu Düzenle"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:58
|
||
msgid "Enter form title here"
|
||
msgstr "Form başlığını buraya girin"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:59
|
||
msgid "Enter the title of your sign-up form"
|
||
msgstr "Kayıt formunuz içi başlığı giriniz"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:65
|
||
msgid "Shortcode"
|
||
msgstr "Kısayol"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:67
|
||
msgid "Get shortcode"
|
||
msgstr "KısaKod al"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/edit-form.php:72
|
||
msgid "Preview this form"
|
||
msgstr "Bu formu önizle"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:20
|
||
msgid "%s integration"
|
||
msgstr "%s eklenti"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The selected MailChimp lists require non-default fields, which may prevent "
|
||
"this integration from working."
|
||
msgstr "Seçilen MailChimp listeleleri bu entegrasyonun çalışmasını engelleyebilecek varsayılan olmayan alanlar gerektirmektedir."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:28
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure you <a href=\"%s\">configure the plugin to send all required "
|
||
"fields</a> or <a href=\"%s\">log into your MailChimp account</a> and make "
|
||
"sure only the email & name fields are marked as required fields for the "
|
||
"selected list(s)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:62
|
||
msgid "Enabled?"
|
||
msgstr "Etkin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the %s integration? This will add a sign-up checkbox to the form."
|
||
msgstr "%s eklentisi etkinleştirilsin mi? Bu forma kayıt ol seçeneği ekleyecek."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:76
|
||
msgid "Implicit?"
|
||
msgstr "Kesin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"no\" if you want to ask your visitors before they are subscribed "
|
||
"(recommended)."
|
||
msgstr "Ziyaretçilerinize abone olmadan önce sormak istiyorsanız \"hayır\" ı seçin (önerilir)."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:90
|
||
msgid "MailChimp Lists"
|
||
msgstr "MailChimp Listeleri"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"Select the list(s) to which people who check the checkbox should be "
|
||
"subscribed."
|
||
msgstr "Onay kutusunu seçen kişilerin abone olacağı listeleri seçin."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php107,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:18
|
||
msgid "No lists found, <a href=\"%s\">are you connected to MailChimp</a>?"
|
||
msgstr "Hiç liste bulunamadı, <a href=\"%s\">MailChimp'e bağlı olduğunuzdan emin misiniz</a>?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:116
|
||
msgid "Checkbox label text"
|
||
msgstr "Onay kutusu etiket metni"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:119
|
||
msgid "HTML tags like %s are allowed in the label text."
|
||
msgstr "Etiket metninde %s gibi HTML etiketlerine izin verilmektedir."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:129
|
||
msgid "Pre-check the checkbox?"
|
||
msgstr "Onay kutusu önceden işaretlensin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:133
|
||
msgid "Select \"yes\" if the checkbox should be pre-checked."
|
||
msgstr "Onay kutusunun önceden işaretlenmesi gerekiyorsa \"evet\" i seçin."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:141
|
||
msgid "Load some default CSS?"
|
||
msgstr "Varsayılan CSS yüklensin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:145
|
||
msgid "Select \"yes\" if the checkbox appears in a weird place."
|
||
msgstr "Onay kutusu garip bir yerde görünürse \"evet\" seçeneğini seçin."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:152
|
||
msgid "Double opt-in?"
|
||
msgstr "Üye Doğrulama?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"yes\" if you want people to confirm their email address before "
|
||
"being subscribed (recommended)"
|
||
msgstr "Ziyaretçilerinizin abone olmadan önce e-posta adreslerini onaylamalarını istiyorsanız \"evet\" seçeneğini seçin (önerilen)."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php171,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:52
|
||
msgid "Update existing subscribers?"
|
||
msgstr "Mevcut aboneler güncellensin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php181,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"yes\" if you want to update existing subscribers with the data that"
|
||
" is sent."
|
||
msgstr "Gönderdiğiniz verilerle var olan aboneleri güncellemek için \"evet\" i seçiniz."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php190,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:68
|
||
msgid "Replace interest groups?"
|
||
msgstr "İlgilenilen gruplar (?) değiştirilsin mi?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php201,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Select \"no\" if you want to add the selected interests to any previously "
|
||
"selected interests when updating a subscriber."
|
||
msgstr "Bir abone güncellerken seçilen ilgi alanlarını önceden seçilen ilgi alanlarına eklemek istiyorsanız \"hayır\" ı seçin."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integration-settings.php202,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:80
|
||
msgid "What does this do?"
|
||
msgstr "Bu ne yapar?"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:17
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ad Soyad"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:18
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Tanım"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:35
|
||
msgid "Configure this integration"
|
||
msgstr "Bu entegrasyonu konfigüre edin"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:71
|
||
msgid "The table below shows all available integrations."
|
||
msgstr "Aşağıdaki tablo kullanılabilir tüm eklentiler gösterilmektedir."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Click on the name of an integration to edit all settings specific to that "
|
||
"integration."
|
||
msgstr "Bir eklentinin ayarlarını düzenlemek için eklenti ismine tıklayın."
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:79
|
||
msgid "Enabled integrations"
|
||
msgstr "Etkinleştirilmiş eklentiler"
|
||
|
||
#: includes/integrations/views/integrations.php:84
|
||
msgid "Available integrations"
|
||
msgstr "Kullanılabilir eklentiler"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-footer.php:15
|
||
msgid ""
|
||
"MailChimp for WordPress is in need of translations. Is the plugin not "
|
||
"translated in your language or do you spot errors with the current "
|
||
"translations? Helping out is easy! Head over to <a href=\"%s\">the "
|
||
"translation project and click \"help translate\"</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-footer.php:35
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin is not developed by or affiliated with MailChimp in any way."
|
||
msgstr "Bu eklenti herhangi bir şekilde MailChimp tarafından geliştirilmemiştir veya MailChimp ile ilişkili değildir."
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:11
|
||
msgid "Looking for help?"
|
||
msgstr "Yardım mı arıyorsunuz?"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:12
|
||
msgid "We have some resources available to help you in the right direction."
|
||
msgstr "Size doğru yönde yardımcı olacak bazı kaynaklara sahibiz."
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:14
|
||
msgid "Knowledge Base"
|
||
msgstr "Bilgi Bankası"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:15
|
||
msgid "Frequently Asked Questions"
|
||
msgstr "Sık Sorulan Sorular"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:16
|
||
msgid "Code reference for developers"
|
||
msgstr "Geliştiriciler için kod referansı"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:36
|
||
msgid "Looking to improve your sign-up rates?"
|
||
msgstr "Kaydolma oranlarını iyileştirmek mi istiyorsunuz?"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/admin-sidebar.php:37
|
||
msgid ""
|
||
"Our <a href=\"%s\">Boxzilla plugin</a> allows you to create pop-ups or "
|
||
"slide-ins with a subscribe form. A sure way to grow your lists faster."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:1
|
||
msgid "Your MailChimp Account"
|
||
msgstr "MailChimp Hesabınız"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:2
|
||
msgid ""
|
||
"The table below shows your MailChimp lists and their details. If you just "
|
||
"applied changes to your MailChimp lists, please use the following button to "
|
||
"renew the cached lists configuration."
|
||
msgstr "Aşağıdaki tablo MailChimp listelerinizi ve detaylarını göstermektedir. MailChimp listelerinizde yeni değişiklikler yaptıysanız, önbelleğe alınmış listeler yapılandırmasını yenilemek için lütfen aşağıdaki düğmeyi kullanın."
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:17
|
||
msgid "No lists were found in your MailChimp account"
|
||
msgstr "MailChimp hesabınızda hiç liste bulunmamakta."
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:19
|
||
msgid "A total of %d lists were found in your MailChimp account."
|
||
msgstr "MailChimp hesabınızda toplam %d adet liste bulundu."
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:24
|
||
msgid "List Name"
|
||
msgstr "Liste Adı"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:25
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:26
|
||
msgid "Subscribers"
|
||
msgstr "Aboneler"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:48
|
||
msgid "Edit this list in MailChimp"
|
||
msgstr "Bu listeyi MailChimp'de düzenle"
|
||
|
||
#: includes/views/parts/lists-overview.php:62
|
||
msgid "%s (%s) with field type %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php4,
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:10
|
||
msgid "Add more fields"
|
||
msgstr "Daha fazla alan ekle"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"To add more fields to your form, you will need to create those fields in "
|
||
"MailChimp first."
|
||
msgstr "Formuna daha fazla alan eklemek için, MailChimp üzerinde bu alanları oluşturman gerekecek."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:12
|
||
msgid "Here's how:"
|
||
msgstr "Buradaki gibi:"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:17
|
||
msgid "Log in to your MailChimp account."
|
||
msgstr "MailChimp hesabınıza giriş yapın."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:22
|
||
msgid "Add list fields to any of your selected lists."
|
||
msgstr "Seçili listelerinizden birine liste alanı ekleyin."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:23
|
||
msgid "Clicking the following links will take you to the right screen."
|
||
msgstr "Doğru ekrana bağlanmak için linklere tıklayın."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:29
|
||
msgid "Edit list fields for"
|
||
msgstr "Liste alanlarını düzenleyin"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/add-fields-help.php:38
|
||
msgid ""
|
||
"Click the following button to have MailChimp for WordPress pick up on your "
|
||
"changes."
|
||
msgstr "MailChimp For Wordpress eklentisinin değişikleri algılaması için aşağıdaki tuşa basın."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:6
|
||
msgid "Add dynamic form variable"
|
||
msgstr "Dinamik form değişkeni ekle"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
|
||
msgid ""
|
||
"The following list of variables can be used to <a href=\"%s\">add some "
|
||
"dynamic content to your form or success and error messages</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/forms/views/parts/dynamic-content-tags.php:8
|
||
msgid "This allows you to personalise your form or response messages."
|
||
msgstr "Bu, form ve cevap mesajlarını kişiselleştirebilmenizi sağlar."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:5
|
||
msgid "Inherit from %s theme"
|
||
msgstr "%s temasından oluşturulmuştur."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:6
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Temel"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:7
|
||
msgid "Form Themes"
|
||
msgstr "Form Şablonları"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:8
|
||
msgid "Light Theme"
|
||
msgstr "Açık Renk Tema"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:9
|
||
msgid "Dark Theme"
|
||
msgstr "Koyu Renk Tema"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:10
|
||
msgid "Red Theme"
|
||
msgstr "Kırmızı Tema"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:11
|
||
msgid "Green Theme"
|
||
msgstr "Yeşil Tema"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:12
|
||
msgid "Blue Theme"
|
||
msgstr "Mavi Tema"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:25
|
||
msgid "Form Appearance"
|
||
msgstr "Form Görünümü"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:29
|
||
msgid "Form Style"
|
||
msgstr "Form Stili"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-appearance.php:48
|
||
msgid ""
|
||
"If you want to load some default CSS styles, select \"basic formatting "
|
||
"styles\" or choose one of the color themes"
|
||
msgstr "Eğer varsayılan CSS stilleri yüklemek istiyorsanız, \"temel biçimlendirme stilleri\" seçeneğini veya renk temalarından birini seçin"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:6
|
||
msgid "Form variables"
|
||
msgstr "Form değişkenleri"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:13
|
||
msgid "Form Fields"
|
||
msgstr "Form Alanları"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:19
|
||
msgid "Enter the HTML code for your form fields.."
|
||
msgstr "Form alanları için HTML kodu girin.."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-fields.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Use the shortcode %s to display this form inside a post, page or text "
|
||
"widget."
|
||
msgstr "Bu formu bir yazının, sayfanın ya da metin aracının içerisinde görüntülemek için %s kısa kodunu kullanın."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:6
|
||
msgid "Form Messages"
|
||
msgstr "Form Mesajları"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:16
|
||
msgid "Successfully subscribed"
|
||
msgstr "Başarıyla eklendi"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:19
|
||
msgid ""
|
||
"The text that shows when an email address is successfully subscribed to the "
|
||
"selected list(s)."
|
||
msgstr "Bu metin, seçili liste(ler)ye başarılı bir eposta kaydı olduğunda görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:23
|
||
msgid "Invalid email address"
|
||
msgstr "Geçersiz eposta adresi"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:26
|
||
msgid "The text that shows when an invalid email address is given."
|
||
msgstr "Bu metin hatalı bir eposta girildiğinde görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:30
|
||
msgid "Required field missing"
|
||
msgstr "Gerekli bir alan boş bırakıldı"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:33
|
||
msgid ""
|
||
"The text that shows when a required field for the selected list(s) is "
|
||
"missing."
|
||
msgstr "Bu metin, seçili liste(ler) için gerekli bir alan eksik girildiğinde görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:37
|
||
msgid "Already subscribed"
|
||
msgstr "Zaten abone"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"The text that shows when the given email is already subscribed to the "
|
||
"selected list(s)."
|
||
msgstr "Bu metin, seçili liste(ler)de zaten varolan bir eposta adresi girildiğinde görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:44
|
||
msgid "General error"
|
||
msgstr "Genel hata"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:47
|
||
msgid "The text that shows when a general error occured."
|
||
msgstr "Genel bir hata oluştuğunda görüntülenen yazı"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:51
|
||
msgid "Unsubscribed"
|
||
msgstr "Listeden Çıktınız"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
|
||
"given email address is successfully unsubscribed from the selected list(s)."
|
||
msgstr "Abonelikten çıkma işlemi gerçekleştirilmek istendiğinde, bu metin seçili liste(ler)den eposta adresi başarıyla silindiğinde görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:58
|
||
msgid "Not subscribed"
|
||
msgstr "Kayıt olmamış"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"When using the unsubscribe method, this is the text that shows when the "
|
||
"given email address is not on the selected list(s)."
|
||
msgstr "Abonelikten çıkma işlemi gerçekleştirilmek istendiğinde, bu metin seçili liste(ler)de eposta adresi yoksa görüntülenir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:65
|
||
msgid "No list selected"
|
||
msgstr "Seçilmiş bir liste yok"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"When offering a list choice, this is the text that shows when no lists were "
|
||
"selected."
|
||
msgstr "Bu metin, liste seçimi yaparken hiçbir liste seçilmediğinde gösterilen metindir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:74
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Güncellendi"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:77
|
||
msgid "The text that shows when an existing subscriber is updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-messages.php:89
|
||
msgid "HTML tags like %s are allowed in the message fields."
|
||
msgstr "Mesaj alanlarında %s gibi HTML etiketlerini kullanabilirsiniz."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:1
|
||
msgid "Form Settings"
|
||
msgstr "Form Ayarları"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:5
|
||
msgid "MailChimp specific settings"
|
||
msgstr "MailChimp'e özel ayarlar"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:15
|
||
msgid "Lists this form subscribes to"
|
||
msgstr "Abone olan bu formu listeler"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:31
|
||
msgid ""
|
||
"Select the list(s) to which people who submit this form should be "
|
||
"subscribed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:37
|
||
msgid "Use double opt-in?"
|
||
msgstr "Üye Doğrulamayı kullanmak istiyor musun?"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:44
|
||
msgid "Are you sure you want to disable double opt-in?"
|
||
msgstr "Üye doğrulamayı kapatmak istediğine emin misin?"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"We strongly suggest keeping double opt-in enabled. Disabling double opt-in "
|
||
"may result in abuse."
|
||
msgstr "Üye doğrulama özelliğini açık tutmanızı şiddetle öneririz. Üye doğrulamayı kapatmak kötüye kullanıma neden olabilir."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:94
|
||
msgid "Form behaviour"
|
||
msgstr "Form özelliği"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:104
|
||
msgid "Hide form after a successful sign-up?"
|
||
msgstr "Başarılı bir abonelik işleminden sonra form gizlensin mi?"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:115
|
||
msgid "Select \"yes\" to hide the form fields after a successful sign-up."
|
||
msgstr "Başarılı bir kayıt işleminden sonra form alanlarının gizlenmesi için \"evet\" seçeneğini seçin."
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:120
|
||
msgid "Redirect to URL after successful sign-ups"
|
||
msgstr "Başarılı kayıtlardan sonra bir URL'ye yönlendir"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:122
|
||
msgid "Example: %s"
|
||
msgstr "Örnek: %s"
|
||
|
||
#: includes/forms/views/tabs/form-settings.php:123
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty or enter <code>0</code> for no redirect. Otherwise, use complete"
|
||
" (absolute) URLs, including <code>http://</code>."
|
||
msgstr ""
|