368 lines
10 KiB
Plaintext
368 lines
10 KiB
Plaintext
# Huang Feilong <hfl@nominsang.org>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-09 12:41+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Huang Feilong <hfl@nominsang.org>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"ojs/submission/zh_CN/>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.userGroup"
|
|
msgstr "以下列角色提交……"
|
|
|
|
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
|
msgstr "选择文章组件"
|
|
|
|
msgid "submission.title"
|
|
msgstr "文章标题"
|
|
|
|
msgid "submission.title.tip"
|
|
msgstr ""
|
|
"稿件类型通常会是“图像”、“文本”或者其他诸如“软件”或者“交互式视频”等。请选择跟"
|
|
"您的稿件最贴近的类型。更多类型可参考<a target=\"_blank\" href=\"http://"
|
|
"dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\">http://"
|
|
"dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type</a>"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
|
msgstr "开始一次新的提交"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
|
msgstr "新稿件"
|
|
|
|
msgid "grid.action.workflow"
|
|
msgstr "稿件工作流"
|
|
|
|
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
|
msgstr "摘要不得超过 {$wordCount} 个字。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.noContext"
|
|
msgstr "找不到此投稿的期刊。"
|
|
|
|
msgid "submission.issueEntry"
|
|
msgstr "元数据"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"该期刊已收到您提交的稿件通知,并且已通过电子邮件发送确认。 编辑审核完提交的内"
|
|
"容后,他们将与您联系。"
|
|
|
|
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
|
msgstr "当期文章校样"
|
|
|
|
msgid "grid.action.issueEntry"
|
|
msgstr "查看稿件元数据"
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
|
msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样生成。"
|
|
|
|
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
|
msgstr "稿件文章 \"{$galleyFormatName}\" 校样未生成。"
|
|
|
|
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
|
msgstr "稿件的公开标识符已更新。"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
|
msgstr "格式合格"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
|
msgstr "<p>此校样对读者 <em>不可用</em>。</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
|
msgstr "<p>此校样读者 <em>可用</em>。</p>"
|
|
|
|
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
|
msgstr "启用此校样"
|
|
|
|
msgid "submission.galleyFiles"
|
|
msgstr "校样文件"
|
|
|
|
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"美工编辑上传了准备发布时用的校样文件。请通过<em>分配任务</em>提醒作者和其他人"
|
|
"对校样进行最后审核校对,如有修改,清在发布之前上传更正的文件。"
|
|
|
|
msgid "grid.action.approveProof"
|
|
msgstr "批准此用于校样的文件。"
|
|
|
|
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
|
msgstr "此校样文件已批准。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
|
msgstr "标题和摘要"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.upload.description"
|
|
msgstr "上传跟稿件相关的文件,包括文章原文、多媒体、数据集、艺术插图等等。"
|
|
|
|
msgid "submission.pageProofs"
|
|
msgstr "校对"
|
|
|
|
msgid "workflow.review.externalReview"
|
|
msgstr "审核"
|
|
|
|
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
|
msgstr "稿件的期刊元数据已更新。"
|
|
|
|
msgid "submission.upload.fileContents"
|
|
msgstr "文章组成"
|
|
|
|
msgid "submission.complete"
|
|
msgstr "已批准"
|
|
|
|
msgid "submission.incomplete"
|
|
msgstr "等待批复中"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
|
msgstr "稿件清单"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
|
msgstr "隐私声明"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
|
msgstr "合作者"
|
|
|
|
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
|
msgstr "请求的引用格式无法进行检索。"
|
|
|
|
msgid "submission.metadataDescription"
|
|
msgstr "这些规范基于都柏林核心元数据集(一种用于描述期刊内容的国际标准)。"
|
|
|
|
msgid "section.any"
|
|
msgstr "任意栏目"
|
|
|
|
msgid "submission.sectionOptions"
|
|
msgstr "栏目选项"
|
|
|
|
msgid "catalog.browseTitles"
|
|
msgstr "{$numTitles} 项"
|
|
|
|
msgid "catalog.category.heading"
|
|
msgstr "所有项"
|
|
|
|
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
|
msgstr "此出版物已出版,所以校样已不能编辑。"
|
|
|
|
msgid "galley.publicationNotFound"
|
|
msgstr "未发现此校样的正式出版物。"
|
|
|
|
msgid "publication.assignToissue"
|
|
msgstr "分配期次"
|
|
|
|
msgid "publication.assignedToIssue"
|
|
msgstr ""
|
|
"此文章已分配给<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>,但是尚未安排发布。"
|
|
|
|
msgid "publication.changeIssue"
|
|
msgstr "更换期次"
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"出版日期会在期刊发行时自动设定。除非文章以前发表过或者在做回溯数据,否则不要"
|
|
"人为设定。"
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSection"
|
|
msgstr "未发现出版物的栏目。"
|
|
|
|
msgid "publication.inactiveSection"
|
|
msgstr "{$section}(不活跃)"
|
|
|
|
msgid "publication.invalidIssue"
|
|
msgstr "未发现出版物的期次。"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation"
|
|
msgstr "已符合所有发布标准。您要发布吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
|
msgstr "已符合所有发布标准。这将在{$ issue}发布。您确定要发布吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
|
msgstr "已符合所有发布标准。将发布在{$ issue}。您确定要发布吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
|
msgstr ""
|
|
"已符合所有发布标准。本文将发布在{$ datePublished}的期刊。您确定要发布吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.required.issue"
|
|
msgstr "在发布之前,必须先将该文章分配一个期次。"
|
|
|
|
msgid "publication.publishedIn"
|
|
msgstr "发布在 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a>。"
|
|
|
|
msgid "publication.scheduledIn"
|
|
msgstr "安排于 <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> 。"
|
|
|
|
msgid "publication.unscheduledIn"
|
|
msgstr "尚未计划将其发布在某一期中。"
|
|
|
|
msgid "publication.selectIssue"
|
|
msgstr "选择一个期次安排出版"
|
|
|
|
msgid "submission.publication"
|
|
msgstr "出版物"
|
|
|
|
msgid "publication.status.published"
|
|
msgstr "已出版"
|
|
|
|
msgid "submission.status.scheduled"
|
|
msgstr "已计划"
|
|
|
|
msgid "publication.status.unscheduled"
|
|
msgstr "未计划"
|
|
|
|
msgid "submission.publications"
|
|
msgstr "出版物"
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
|
msgstr "在某个期次发布后,它的版权年份将自动设置。"
|
|
|
|
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
|
msgstr "版权年份将根据发布日期自动设置。"
|
|
|
|
msgid "publication.datePublished"
|
|
msgstr "发布日期"
|
|
|
|
msgid "publication.editDisabled"
|
|
msgstr "此版本已发布,无法编辑。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.published"
|
|
msgstr "该稿件已发布。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.scheduled"
|
|
msgstr "稿件已安排出版。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.unpublished"
|
|
msgstr "稿件尚未出版。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionPublished"
|
|
msgstr "新的版本已出版。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
|
msgstr "新的版本已计划出版。"
|
|
|
|
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
|
msgstr "版本已从出版物中删除。"
|
|
|
|
msgid "publication.invalidSubmission"
|
|
msgstr "找不到此出版物的稿件。"
|
|
|
|
msgid "publication.publish"
|
|
msgstr "出版"
|
|
|
|
msgid "publication.publish.requirements"
|
|
msgstr "在出版之前,必须满足以下标准。"
|
|
|
|
msgid "publication.required.declined"
|
|
msgstr "被退稿的稿件无法出版。"
|
|
|
|
msgid "publication.required.reviewStage"
|
|
msgstr "稿件必须处于文本编辑或出版阶段才能出版。"
|
|
|
|
msgid "submission.license.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"许可证在文章发表后将被自动设置为 <a href='{$licenseUrl}' "
|
|
"target='_blank'>{$licenseName}</a>。"
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
|
msgstr "版权将在期刊出版后自动设定为{$copyright}。"
|
|
|
|
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
|
msgstr "已将发表文章的版权分配给以下各方。"
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish"
|
|
msgstr "取消出版"
|
|
|
|
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
|
msgstr "您确定不希望出版此内容吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
|
msgstr "您确定不希望此计划出版吗?"
|
|
|
|
msgid "publication.version.details"
|
|
msgstr "出版物版本{$version}"
|
|
|
|
msgid "submission.queries.production"
|
|
msgstr "出版讨论"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "galley.cantEditPublished"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.copyright.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "至少要有一位作者。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "请填写文章题目。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "请填写文章摘要。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "您的摘要太长了。请按照要求作必要删减。"
|
|
|
|
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
|
msgstr "选择合作者的角色。"
|
|
|
|
#~ msgid "publication.issue.success"
|
|
#~ msgstr "出版物的期次细节已更新。"
|
|
|
|
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
|
#~ msgstr "送审"
|