1261 lines
33 KiB
Plaintext
1261 lines
33 KiB
Plaintext
# Milutin Markovic <admin@fcjk.me>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-02-20 15:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Milutin Markovic <admin@fcjk.me>\n"
|
||
"Language-Team: Montenegrin <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/locale/"
|
||
"cnr/>\n"
|
||
"Language: cnr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "context.select"
|
||
msgstr "Odaberi drugi časopis:"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories"
|
||
msgstr "Kategorije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
||
msgstr "Ispunite obavezana polja."
|
||
|
||
msgid "common.software"
|
||
msgstr "Open Journal Systems"
|
||
|
||
msgid "common.payment"
|
||
msgstr "Plaćanje"
|
||
|
||
msgid "common.payments"
|
||
msgstr "Plaćanja"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
||
msgstr "Zaglavlje naslovne strane"
|
||
|
||
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
||
msgstr "Slika naslovne strane časopisa"
|
||
|
||
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
||
msgstr "Članci"
|
||
|
||
msgid "navigation.journalHelp"
|
||
msgstr "Pomoć"
|
||
|
||
msgid "navigation.current"
|
||
msgstr "Najnoviji broj"
|
||
|
||
msgid "navigation.otherJournals"
|
||
msgstr "Ostali časopisi"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByIssue"
|
||
msgstr "Po broju časopisa"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Po autoru"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
||
msgstr "Za autore"
|
||
|
||
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "Smjernice o sukobu interesa"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
||
msgstr "Informacije za autore"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.about"
|
||
msgstr "Preskoči do informacija o časopisu"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.issue"
|
||
msgstr "Preskoči do najnovijeg broja"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Nedodijeljeno"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Nedodijeljeno"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Uređuje se"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Prijave u fazi uređivanja"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Recenzira se"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arhiva"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arhiva"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Aktivne"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.active"
|
||
msgstr "Aktivno"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.completed"
|
||
msgstr "Arhiva"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.completed"
|
||
msgstr "Arhiva"
|
||
|
||
msgid "context.current"
|
||
msgstr "Najnoviji časopis:"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
||
msgstr "Informacije za bibliotekare"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories.browse"
|
||
msgstr "Pregledaj"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Prijave u fazi recenzije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
||
msgstr "Kliknite na ikonicu i ispunite obrazac za recencziju."
|
||
|
||
msgid "common.confirmComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jeste li sigurni da želite označiti ovaj zadatak kao završen? Po donošenju "
|
||
"ove odluke nećete moći unositi daljnje izmjene."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
||
msgstr "Sadržaj ovog časopisa nije dostupan online."
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
||
msgstr "Za bibliotekare"
|
||
|
||
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
||
msgstr "Dodijeljeni urednici"
|
||
|
||
msgid "section.section"
|
||
msgstr "Rubrika"
|
||
|
||
msgid "section.sections"
|
||
msgstr "Rubrike časopisa"
|
||
|
||
msgid "section.title"
|
||
msgstr "Naslov rubrike"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation"
|
||
msgstr "Skraćenica"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation.example"
|
||
msgstr "(Npr. Članci=ČLA)"
|
||
|
||
msgid "section.policy"
|
||
msgstr "Pravila rubrike"
|
||
|
||
msgid "article.article"
|
||
msgstr "Članak"
|
||
|
||
msgid "article.articles"
|
||
msgstr "Članci"
|
||
|
||
msgid "common.publication"
|
||
msgstr "Članak"
|
||
|
||
msgid "article.submissionId"
|
||
msgstr "ID prijave članka"
|
||
|
||
msgid "article.title"
|
||
msgstr "Naslov"
|
||
|
||
msgid "article.authors"
|
||
msgstr "Autori"
|
||
|
||
msgid "article.metadata"
|
||
msgstr "Metapodaci"
|
||
|
||
msgid "article.journalSection"
|
||
msgstr "Rubrika časopisa"
|
||
|
||
msgid "article.file"
|
||
msgstr "Fajl"
|
||
|
||
msgid "article.suppFile"
|
||
msgstr "Dodatni fajl"
|
||
|
||
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
||
msgstr "Dopunski fajl"
|
||
|
||
msgid "article.discipline"
|
||
msgstr "Akademska diciplina i poddiscipline"
|
||
|
||
msgid "article.subject"
|
||
msgstr "Ključne riječi"
|
||
|
||
msgid "article.coverage"
|
||
msgstr "Pokrivenost"
|
||
|
||
msgid "article.type"
|
||
msgstr "Tip, metod ili pristup"
|
||
|
||
msgid "article.language"
|
||
msgstr "Jezik"
|
||
|
||
msgid "article.commentsToEditor"
|
||
msgstr "Komentari autora"
|
||
|
||
msgid "article.submission"
|
||
msgstr "Prijava"
|
||
|
||
msgid "article.submissions"
|
||
msgstr "Prijave"
|
||
|
||
msgid "article.details"
|
||
msgstr "Detalji"
|
||
|
||
msgid "article.abstract"
|
||
msgstr "Sažetak"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
||
msgstr "Otvoren pristup"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
||
msgstr "Ograničen pristup"
|
||
|
||
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
||
msgstr "Standardno"
|
||
|
||
msgid "article.comments.disable"
|
||
msgstr "Onemogući"
|
||
|
||
msgid "article.comments.enable"
|
||
msgstr "Omogući"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize"
|
||
msgstr "Veličine fonta"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
||
msgstr "Srednji"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
||
msgstr "Veliki"
|
||
|
||
msgid "submission.changeSection"
|
||
msgstr "Promjena u"
|
||
|
||
msgid "submission.sent"
|
||
msgstr "Poslato"
|
||
|
||
msgid "submission.editorDecision"
|
||
msgstr "Odluka urednika"
|
||
|
||
msgid "submission.round"
|
||
msgstr "Krug{$round}"
|
||
|
||
msgid "submission.editorReview"
|
||
msgstr "Recenzija urednika"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyAuthor"
|
||
msgstr "Obavijesti autora"
|
||
|
||
msgid "common.publications"
|
||
msgstr "Članci"
|
||
|
||
msgid "article.indexingInformation"
|
||
msgstr "Informacije o indeksiranju"
|
||
|
||
msgid "article.suppFiles"
|
||
msgstr "Dodatni fajl(ovi)"
|
||
|
||
msgid "article.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Naslovna strana"
|
||
|
||
msgid "article.return"
|
||
msgstr "Povratak na detalje članka"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionEditing"
|
||
msgstr "Uređivanje prijave"
|
||
|
||
msgid "article.sectionEditor"
|
||
msgstr "US"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyEditor"
|
||
msgstr "Obavještavanje urednika"
|
||
|
||
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
||
msgstr "Dosadašnja prepiska"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewersVersion"
|
||
msgstr "Recenzentova verzija fajla"
|
||
|
||
msgid "submission.editorVersion"
|
||
msgstr "Urednikova verzija"
|
||
|
||
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
||
msgstr "Autorova pregledana verzija fajla"
|
||
|
||
msgid "submission.authorVersion"
|
||
msgstr "Autorova verzija"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Lektura"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit"
|
||
msgstr "Lektura"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreading"
|
||
msgstr "Korektura"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn"
|
||
msgstr "U planu objavljivanja za {$issueName}."
|
||
|
||
msgid "submissions.step1"
|
||
msgstr "1. korak"
|
||
|
||
msgid "submissions.step3"
|
||
msgstr "3. korak"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedReview"
|
||
msgstr "U recenziji"
|
||
|
||
msgid "submissions.published"
|
||
msgstr "Objavljeno"
|
||
|
||
msgid "submissions.initial"
|
||
msgstr "Prvobitno"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofread"
|
||
msgstr "Korigovanje"
|
||
|
||
msgid "submissions.initialProof"
|
||
msgstr "Inicijalna korektura"
|
||
|
||
msgid "submissions.postAuthor"
|
||
msgstr "Post-autor"
|
||
|
||
msgid "submissions.proof"
|
||
msgstr "Korektura"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorDecision"
|
||
msgstr "Odluka urednika"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorRuling"
|
||
msgstr "Odluka urednika"
|
||
|
||
msgid "submission.eventLog"
|
||
msgstr "Zapis događaja"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
||
msgstr "(TBA)"
|
||
|
||
msgid "submissions.layoutComplete"
|
||
msgstr "Prelom dovršen"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
||
msgstr "Korigovano"
|
||
|
||
msgid "submission.search"
|
||
msgstr "Pretraživanje članaka"
|
||
|
||
msgid "context.contexts"
|
||
msgstr "Časopisi"
|
||
|
||
msgid "journal.path"
|
||
msgstr "Putanja"
|
||
|
||
msgid "context.context"
|
||
msgstr "Časopis"
|
||
|
||
msgid "journal.issn"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
msgid "journal.viewAllIssues"
|
||
msgstr "Pogledaj sve brojeve"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
||
msgstr "Uključi i korisnike bez uloga u ovom časopisu."
|
||
|
||
msgid "user.profile.profileImage"
|
||
msgstr "Slika profila"
|
||
|
||
msgid "user.showAllJournals"
|
||
msgstr "Prikaži moje časopise"
|
||
|
||
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
||
msgstr "Registracija za ostale časopise"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt"
|
||
msgstr ""
|
||
"Da li biste željeli da budete recenzent radova koji se objavljuju u ovom "
|
||
"časopisu?"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
||
msgstr "Da, zahtijevam ulogu {$userGroup}."
|
||
|
||
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
||
msgstr "Za koje časopise na ovom sajtu želite da se registrujete?"
|
||
|
||
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
||
msgstr "Zahtijevaj sledeće uloge."
|
||
|
||
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
||
msgstr "Upravljanje mojim pretplatama"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaš korisnički nalog trenutno nije povezan ni sa jednom ulogom u ovom "
|
||
"časopisu. Molimo odaberite jedno od sljedećeg:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
||
msgstr "Prijavite članak"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
||
msgstr "Registrujte se kao recenzent"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Registracija kao recenzent: Registracija recenzenata trenutno je onemogućena."
|
||
|
||
msgid "user.role.manager"
|
||
msgstr "Glavni urednik"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditor"
|
||
msgstr "Urednik rubrike"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Menadžer pretplata"
|
||
|
||
msgid "user.role.managers"
|
||
msgstr "Glavni urednici"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditors"
|
||
msgstr "Urednici rubrika"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
||
msgstr "Menadžeri pretplata"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistant"
|
||
msgstr "Asistent časopisa"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistants"
|
||
msgstr "Asistenti časopisa"
|
||
|
||
msgid "issue.issue"
|
||
msgstr "Broj časopisa"
|
||
|
||
msgid "issue.issues"
|
||
msgstr "Brojevi časopisa"
|
||
|
||
msgid "issue.title"
|
||
msgstr "Naslov"
|
||
|
||
msgid "issue.number"
|
||
msgstr "Broj"
|
||
|
||
msgid "issue.no"
|
||
msgstr "Br."
|
||
|
||
msgid "issue.year"
|
||
msgstr "Godina"
|
||
|
||
msgid "issue.noIssues"
|
||
msgstr "Nema brojeva"
|
||
|
||
msgid "issue.toc"
|
||
msgstr "Sadržaj"
|
||
|
||
msgid "issue.abstract"
|
||
msgstr "Sažetak"
|
||
|
||
msgid "issue.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Slika naslovnice broja"
|
||
|
||
msgid "issue.fullIssue"
|
||
msgstr "Kompletno izdanje"
|
||
|
||
msgid "issue.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Preuzmi izdanje"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssue"
|
||
msgstr "Pogledaj izdanje"
|
||
|
||
msgid "issue.return"
|
||
msgstr "Vrati se na detalje broja"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.year"
|
||
msgstr "godina"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.years"
|
||
msgstr "godine"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.month"
|
||
msgstr "mjesec"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.months"
|
||
msgstr "mjeseci"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
||
msgstr "Ne ističe"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
||
msgstr "Na internetu"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
||
msgstr "Štampano"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
||
msgstr "Štampano i na internetu"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.inactive"
|
||
msgstr "Neaktivno"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.active"
|
||
msgstr "Aktivno"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
||
msgstr "Potrebno odobrenje"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
||
msgstr "Čeka se ručno plaćanje"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
||
msgstr "Čeka se plaćanje internetom"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
||
msgstr "Nemate aktivnu pretplatu."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.other"
|
||
msgstr "Drugo, pogledaj napomene"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong>Napomena:</strong> Institucionalna pretplata kupljena preko "
|
||
"interneta zahtevaju odobravanje domena i IP opsega prije aktiviranja "
|
||
"pretplate."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
||
msgstr "Podnošenje događaja"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Članak prijavljen"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduling"
|
||
msgstr "Raspoređivanje"
|
||
|
||
msgid "submissions.reviewRound"
|
||
msgstr "Krug recenzije"
|
||
|
||
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
||
msgstr "Lektura dovršena"
|
||
|
||
msgid "journal.currentIssue"
|
||
msgstr "Najnoviji broj"
|
||
|
||
msgid "submission.postReviewVersion"
|
||
msgstr "Recenzirana verzija fajla"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
||
msgstr "Zahtjevana galerija ne može biti pronađena."
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
||
msgstr "Pogledaj {$identification}"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Da, želim biti kontaktiran vezano uz recenziranje radova u ovom časopisu."
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
||
msgstr "Valuta"
|
||
|
||
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukoliko ste zahtijevali da postanete recenzent časopisa, molimo Vas da "
|
||
"unesete vaše oblasti interesovanja."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
||
msgstr "Potrebna informacija"
|
||
|
||
msgid "user.myJournals"
|
||
msgstr "Moji časopisi"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
||
msgstr "Individualne pretplate zahtijevaju prijavu za pristup sadržaju."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Vaš korisnički nalog trenutno nije povezan ni sa jednim časopisom. Molimo "
|
||
"odaberite časopis:"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Institucionalne pretplate ne zahtijevaju prijavljivanje. Korisnički domen "
|
||
"ili IP adresa se koristi kao potvrda za pristup sadržaju pretplate."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
||
msgstr "Prijava članka: Registracija autora trenutno je onemogućena."
|
||
|
||
msgid "issue.volume"
|
||
msgstr "Volume"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "issue.vol"
|
||
msgstr "Vol."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
||
msgstr "Prijava je stavljena u red čekanja u rasporedu časopisa"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
||
msgstr "Prijava je dodijeljena broju časopisa"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
||
msgstr "Članak objavljen"
|
||
|
||
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
||
msgstr "Prijavljena je autorova revizija"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
||
msgstr "Autorov revizijski fajl je ažuriran"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "Uredniku je dodijeljena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
||
msgstr "Uredniku je uklonjena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
||
msgstr "Evidentirana je urednička odluka"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Ažuriran je urednikov fajl"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
||
msgstr "Prijava je poslana u arhivu"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
||
msgstr "Prijava je povučena iz arhive"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr "Lektoru je dodijeljena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
||
msgstr "Lektoru je povučena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
||
msgstr "Pokrenuta je dodjela lekture"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
||
msgstr "Lektorisani fajl lektora je ažuriran"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
||
msgstr "Početna lektura je gotova"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
||
msgstr "Završna lektura je gotova"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
||
msgstr "Fajl lekture je ažuriran"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
||
msgstr "Korektoru je dodijeljena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
||
msgstr "Korektoru je povučena prijava"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
||
msgstr "Dodjela korekture je gotova"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr "Grafičkom uredniku je povučen prilog"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
||
msgstr "Ažurirani prelomi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
||
msgstr "Završena je dodjela uređivanja preloma"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
||
msgstr "Pokrenuta je dodjela uređivanja preloma"
|
||
|
||
msgid "search.results.similarDocuments"
|
||
msgstr "sličnа dokumentа"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
||
msgstr "Upravljanje pretplatama"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Individualne pretplate"
|
||
|
||
msgid "reader.subscribersOnly"
|
||
msgstr "Samo za pretplatnike"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Samo pretplatnici mogu pristupiti ovom sadržaju. Za potvrdu pretplatničkog "
|
||
"statusa, prijavite se u sistem."
|
||
|
||
msgid "reader.openAccess"
|
||
msgstr "Otvoren pristup"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
||
msgstr "Pretplatnički pristup"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
||
msgstr "Pretplatnički ili otvoren pristup"
|
||
|
||
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
||
msgstr "Komentari na ovaj članak"
|
||
|
||
msgid "comments.authenticated"
|
||
msgstr "od <a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a>"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.article"
|
||
msgstr "Naslov članka"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
||
msgstr "Broj"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
||
msgstr "Naslov časopisa"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
||
msgstr "Popularnost (poslednji mjesec)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
||
msgstr "Relevantnost"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
||
msgstr "Uzlazno"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
||
msgstr "Silazno"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy"
|
||
msgstr "Poređaj rezultate po"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.date"
|
||
msgstr "Datum objavljivanja"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
||
msgstr "Tipovi pretplata"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
||
msgstr "Dodaci preloma članka"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dodaci preloma časopisa dodaju podršku za prikaz različitih vrsta dokumenata "
|
||
"kao preloma članka."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Autorizacijski dodaci omogućuju Open Journal Sistemu da vrši provjeru "
|
||
"vjerodostojnosti korisničkih pristupa putem spoljašnjih sistema kao što je "
|
||
"LDAP."
|
||
|
||
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Koraci: Red čekanja prijave > Recenzija prijave> Uređivanje prijave > Red "
|
||
"čekanja pri određivanju rokova > Sadržaja.<br /><br />\n"
|
||
"Odaberite model za korištenje ovih aspekata lektorskoga postupka. (Da biste "
|
||
"odredili glavnog urednika i urednika rubrika, odite na Urednici u Uređivački "
|
||
"postupci.)"
|
||
|
||
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Da li želite da onemogućite ovog korisnika? Ovo će spriječiti korisnika da "
|
||
"se prijavi u sistem.\n"
|
||
"Opciono možete proslijediti korisniku razlog zašto ste mu onemogućili nalog."
|
||
|
||
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Izvinite, nemate administrativnih prava nad ovim korisnikom. To može biti "
|
||
"zbog:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li>Korisnik je administrator sranice</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li> Korisnik je aktivan u časopisima kojima vi ne upravljate</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\tOvaj zadatak mora biti izvršen od administratora stranice.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Aktivna urednička zaduženja"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Dovršena urednička zaduženja"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
||
msgstr "Nema dodijeljenih prijava."
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obavještavanje ovog lektora će ponovno pokrenuti njegovu dodjelu. Jeste li "
|
||
"sigurni da to želite?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obavještavanje ovog autora će ponovno pokrenuti njegovu dodjelu. Jeste li "
|
||
"sigurni da to želite?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obavještavanje ovog korektora će ponovno pokrenuti njegovu dodjelu. Jeste li "
|
||
"sigurni da to želite?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
||
msgstr "Izvinjenje"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
||
msgstr ""
|
||
"#{$submissionId} recenzentovo izvinjenje, otkazivanja i prethodni krugovi"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets"
|
||
msgstr "Izvinjenja"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
||
msgstr "Pregled odbijenih, otkazanih i prethodnih recenzija"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
||
msgstr "Stručna recenzija, {$round}. krug"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
||
msgstr "Urednikova odluka, {$round}. krug"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
||
msgstr "Recenzentova izvinjenja i otkazivanja"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
||
msgstr "Izvinjenje"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Kreiraj novog recenzenta"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Aktivna zaduženja grafičkog urednika"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Dovršena zaduženja grafičkog urednika"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
||
msgstr "Nema aktivnih zaduženja."
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
||
msgstr "Zaduženja grafičkog uređivanja"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
||
msgstr "Postavite format preloma"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
||
msgstr "Zamijeni fajl"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
||
msgstr "Neispravni format slike. Sistem prihvata .gif, .jpg ili .png formate."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
||
msgstr "Ovaj će prelom biti dostupan na zasebnoj web stranici."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
||
msgstr "URL za sadržaj na udaljenom serveru"
|
||
|
||
msgid "reviewer.completedReviews"
|
||
msgstr "Završeno"
|
||
|
||
msgid "reviewer.averageQuality"
|
||
msgstr "Ocjena"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
||
msgstr "Fajl za recenziju"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
||
msgstr "Obavijestite urednika"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
||
msgstr "Izradit ću recenziju"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
||
msgstr "Nisam u mogućnosti izraditi recenziju"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
||
msgstr "Prijavu uređuje"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
||
msgstr "Ovđe ukucajte komentare za recenziju"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
||
msgstr "Urednički unos recenzije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
||
msgstr "Pošaljite podśetnik"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.automatic"
|
||
msgstr "(Automatski)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
||
msgstr "Preporuka"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
||
msgstr "Predajte recenziju uredniku"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
||
msgstr "Komentari"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
||
msgstr "Dostavljeni fajlovi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
||
msgstr "Verziju je postavio recenzent"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
||
msgstr "Urednički zahtev"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
||
msgstr "Vaš odgovor"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
||
msgstr "Recenzija predata"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
||
msgstr "Rok za recenzije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
||
msgstr "Objaviti bez izmjena"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
||
msgstr "Objaviti uz predložene izmjene"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
||
msgstr "Vratiti na recenziju"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
||
msgstr "Predložiti za objavljivanje drugdje"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
||
msgstr "Tekst nije za objavljivanje"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
||
msgstr "Pogledajte komentare"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule"
|
||
msgstr "Napravite raspored"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Vremenski okvir recenzije"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
||
msgstr "Indeksiranje \"{$journalName}\""
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
||
msgstr "Odaberite kako želite rasporediti članke u ovoj kategoriji."
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy"
|
||
msgstr "Redoslijed članaka"
|
||
|
||
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
||
msgstr "{$editorName} je preuzeo/la postupak uređivanja članka {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "navigation.subscriptions"
|
||
msgstr "Pretplate"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
msgstr "Budući brojevi"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
msgstr "Prethodni brojevi"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Data putanja časopisa \"{$journalPath}\" nije mogla da se spoji sa časopisom."
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
||
msgstr "Pokrenuta je dodjela korekcije"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Generički dodaci služe proširivanju funkcionalnosti OJS-a na mnoge načine "
|
||
"koji nisu podržani dodacima u drugim katerogijama."
|
||
|
||
msgid "reader.purchasePrice"
|
||
msgstr "({$price} {$currency} )"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
||
msgstr "Ova primjena pretrage ne dozvoljava ponovno indeksiranje po časopisu."
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
||
msgstr "Korigovan fajl korektora je ažuriran"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
||
msgstr "Popularnost (sve vreme)"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Predložene Creative Commons odredbe o autorskim pravima</h3>\n"
|
||
"<h4>1. Prijedlog za časopise koji omogućuju otvoren pristup</h4>\n"
|
||
"Autori koji objavljuju u ovom časopisu pristaju na sljedeće uslove:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Autori zadržavaju autorska prava i pružaju časopisu pravo prvog "
|
||
"objavljivanja rada i licenciraju ga <a target=\"_new\" href=\"http"
|
||
"://creativecommons.org/licenses/by/3.0/hr/\">Creative Commons imenovanje "
|
||
"licencom</a> koja omogućava drugima da dijele rad uz uslov navođenja "
|
||
"autorstva i izvornog objavljivanja u ovom časopisu.</li>\n"
|
||
"\t<li>Autori mogu izraditi zasebne, ugovorne aranžmane za ne-ekskluzivnu "
|
||
"distribuciju rada objavljenog u časopisu (npr. postavljanje u "
|
||
"institucionalni repozitorij ili objavljivanje u knjizi), uz navođenje da je "
|
||
"rad izvorno objavljen u ovom časopisu. </li>\n"
|
||
"\t<li>Autorima je dozvoljeno i potiču se da postave objavljeni rad on-line ("
|
||
"npr. u institucionalnom repozitoriju ili na svojim mrežnim stranicama) prije "
|
||
"i tijekom postupka prijave, s obzirom da takav postupak može voditi "
|
||
"produktivnoj razmjeni ideja, te ranijoj i većoj citiranosti objavljenog rada "
|
||
"(usp. <a target=\"_new\" href=\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio."
|
||
"html\">The Effect of Open Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>2. Prijedlog za časopise koji omogućuju odgođeni otvoren pristup</h4>\n"
|
||
"Autori koji objavljuju u ovom časopisu pristaju na sljedeće uslove:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"\t<li>Autori zadržavaju autorska prava i pružaju časopisu pravo prvog "
|
||
"objavljivanja, pri čemu će rad [NAVEDITE VREMENSKI PERIOD] po objavljivanju "
|
||
"biti podložan licenci <a target=\"_new\" href=\"http://creativecommons.org/"
|
||
"licenses/by/3.0/hr/\">Creative Commons imenovanje </a> koja omogućava "
|
||
"drugima da dijele rad uz uvijet navođenja autorstva i izvornog objavljivanja "
|
||
"u ovom časopisu.</li>\n"
|
||
" <li>Autori mogu izraditi zasebne, ugovorne aranžmane za ne-ekskluzivnu "
|
||
"distribuciju rada objavljenog u časopisu (npr. postavljanje u "
|
||
"institucionalni repozitorij ili objavljivanje u knjizi), uz navođenje da je "
|
||
"rad izvorno objavljen u ovom časopisu. </li>\n"
|
||
" <li>Autorima je dozvoljeno i potiču se da postave objavljeni rad on-line ("
|
||
"npr. u institucionalnom repozitoriju ili na svojim mrežnim stranicama) prije "
|
||
"i tijekom postupka prijave, s obzirom da takav postupak može voditi "
|
||
"produktivnoj razmjeni ideja, te ranijoj i većoj citiranosti objavljenog rada "
|
||
"(usp. <a target=\"_new\" href=\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio."
|
||
"html\">The Effect of Open Access</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr "Prilog je dodjeljen grafičkom uredniku"
|
||
|
||
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>NAPOMENA!</h4>\n"
|
||
"<p>Sistem ne može automatski obaviti prepisivanje preko konfiguracijonog "
|
||
"fajla. Kako biste primjenili konfiguracijske izmjene morate otvoriti "
|
||
"fajl<tt>config.inc.php</tt> u prikladnom uređivaču teksta i zamijeniti "
|
||
"njegov sadržaj sa sadržajem teksta u polju ispod.</p>"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Institucionalne pretplate"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Kako bi čitaoci lakše pristupili mrežno dostupnim prečicama referenci "
|
||
"koje navode autori priloga objavljenih u časopisu, moguće je učiniti "
|
||
"sledeće:</p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"\t<li><strong>Dodati alate za čitanje</strong><p>Glavni urednik može dodati "
|
||
"\"Traženje referenci\" alatima za čitanje koji su pridruženi objavljenim "
|
||
"prilozima. Ovo omogućava čitaocima da zalijepe naslov reference i potraže ih "
|
||
"u određenim bazama.</p></li>\n"
|
||
"\t<li><strong>Uključiti linkoveu popis literature</strong><p>Grafički "
|
||
"urednik može dodati aktivne linkove u reference čiji se sadržaj može pronaći "
|
||
"na mreži. Pri tome se treba voditi sledećim preporukama (koje se mogu "
|
||
"uređivati).</p></li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Označene stavke ukazuju na radnje koje urednik mora poduzeti, označene "
|
||
"kako slijedi:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerNotNotified\">Recenzent je dodijeljen ali "
|
||
"nije obaviješten e-mailom</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightNoDecision\">Svi recenzenti su dostavili svoje "
|
||
"komentare, ali odluka nije zabilježena</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightRevisedCopyUploaded\">Autor je postavio "
|
||
"revidirani rukopis</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerConfirmationOverdue\">Recenzent nije u "
|
||
"roku potvrdio poziv na recenziranje članka</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightReviewerCompletionOverdue\">Recenzent nije u roku "
|
||
"obavio recenziju</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"\t<li>\"Rok\" se popunjava kada recenzent prihvati poziv na recenziranje; "
|
||
"prikazuje broj tjedana do krajnjeg datuma postavljanja recenzije ili (-) "
|
||
"neđelju koliko je prešao/la rok.</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"\t<li>Označene stavke ukazuju na radnje koje urednik mora poduzeti, označene "
|
||
"kako slijedi:\n"
|
||
"\t\t<ul>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightCopyediting\">Potrebne su radnje na nivou "
|
||
"lektoriranja</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"highlightLayoutEditing\">Potrebne su radnje na nivou "
|
||
"dizajna</li>\n"
|
||
"\t\t\t<li class=\"higlightProofreading\">Potrebne su radnje na nivou "
|
||
"korekture</li>\n"
|
||
"\t\t</ul>\n"
|
||
"\t</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Obavještavanje ovog grafičkog urednika će ponovno pokrenuti njegovu dodjelu. "
|
||
"Jeste li sigurni da to želite?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
||
msgstr "Rezultat"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Dodijeli postojećeg korisnika kao recenzenta"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Dodajte dopunski fajl"
|
||
|
||
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
||
msgstr "Članci čija je recenzija u toku"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tekst prijave će biti na raspolaganju kada i ako recenzent prihvati ponudu "
|
||
"izrade recenzije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Ako želite obilježiti fajl za urednika, spremite ga na vaš hard disk i "
|
||
"koristite Pregled/Slanje.)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
||
msgstr "Prilog koji je potrebno recenzirati"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
||
msgstr "Koraci recenzije"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
||
msgstr "Smjernice za recenzente"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
||
msgstr "Obavijesti urednika"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
||
msgstr "da li ćete preuzeti recenziju ovog priloga."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ukoliko ste pristali na izradu recenzije, molimo Vas da konsultujete "
|
||
"Smernice za recenzente koje se nalaze pri dnu stranice."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
||
msgstr "Kliknite na ime fajla kako biste preuzeli rukopis ove prijave."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Molimo Vas da se izjasnite da li imate sukoba interesa vezanih uz ovo "
|
||
"istraživanje (vidi <a target=\"_new\" class=\"action\" href=\""
|
||
"{$competingInterestGuidelinesUrl}\">smernice o sukobu interesa</a>)."
|
||
|
||
msgid "reviewer.competingInterests"
|
||
msgstr "Sukob interesa"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kliknite na ikonicu da biste unijeli ili kopirali tekst Vaše recenzije vezan "
|
||
"za ovaj rad."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
||
msgstr "Takođe, možete priložiti i fajl za urednika i/ili autora."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
||
msgstr "Podesi ili izmijeni preporuku recenzenta."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nema odabrane preporuke. Da biste predali fajl ili recenziju morate odabrati "
|
||
"preporuku."
|
||
|
||
msgid "submission.logType.article"
|
||
msgstr "Članak"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.author"
|
||
msgstr "Autor"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.editor"
|
||
msgstr "Urednik"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.review"
|
||
msgstr "Tekst recenzije"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.logType.copyedit"
|
||
msgstr "Lektura"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.layout"
|
||
msgstr "Prelom"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.proofread"
|
||
msgstr "Korektura"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
||
msgstr "Još nije izašao niti jedan broj ovoga časopisa."
|
||
|
||
msgid "archive.archives"
|
||
msgstr "Arhiva izdanjа"
|
||
|
||
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
||
msgstr "Arhiva - Stranica {$pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
||
msgstr "Prijavite novi rad u rubrici <a href=\"{$url}\">{$name}</a>."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
||
msgstr "Prijavi novi rad"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uputstva za recenzente će obezbediti potrebne smjernice za odlučivanje da li "
|
||
"je rad pogodan za objavljivanje u časopisu kao i posebne instrukcije kako "
|
||
"efikasno pripremiti rad za objavljivanje. Recenzentima su date dvije "
|
||
"mogućnosti, prva \"za autora i urednika\" i druga \"za urednika\". Takođe, "
|
||
"urednik časopisa može da napravi forme za recenzije eksperata u okviru formi "
|
||
"recenzija. U svakom slučaju, urenici mogu da obezbijede korespodenciju "
|
||
"recenzenata i autora."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odaberite preporuku iz menija. Preporuku možete odabrati tek nakon što ste "
|
||
"priložili tekst recenzije ili fajl sa recenzijom. Time završavate postupak "
|
||
"recenzije i više ne možete dopunjavati recenziju."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
||
msgstr "Uputstva za lekturu"
|
||
|
||
msgid "current.current"
|
||
msgstr "Najnoviji"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssue"
|
||
msgstr "Trenutno nema broja časopisa"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
||
msgstr "{$login} or {$register} to make a submission."
|
||
|
||
msgid "user.register.privacyStatement"
|
||
msgstr "Izjava o privatnosti"
|
||
|
||
msgid "about.aboutContext"
|
||
msgstr "O časopisu"
|
||
|
||
msgid "about.privacyStatement"
|
||
msgstr "Izjava o privatnosti"
|