497 lines
12 KiB
Plaintext
497 lines
12 KiB
Plaintext
# Huang Feilong <hfl@nominsang.org>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:55:56-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 17:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Huang Feilong <hfl@nominsang.org>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"pkp-lib/user/zh_CN/>\n"
|
|
"Language: zh_CN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "user.accountInformation"
|
|
msgstr "帐户信息"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation"
|
|
msgstr "工作单位"
|
|
|
|
msgid "user.affiliation.description"
|
|
msgstr "(您的所在机构,如“西蒙.弗雷泽大学”)"
|
|
|
|
msgid "user.affiliations"
|
|
msgstr "工作单位"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessDenied"
|
|
msgstr "访问被拒绝。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.processAuthenticationTokenRequired"
|
|
msgstr "过程认证令牌丢失或无效。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.contextRequired"
|
|
msgstr "您不能在没有背景(出版社、期刊、会议等)的情况下调用该操作。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.loginRequired"
|
|
msgstr "需要登陆。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.privateOperation"
|
|
msgstr "您试图连接的操作为私有或不存在的。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.restrictedSiteAccess"
|
|
msgstr "您被拒绝访问。目前禁止访问该网站。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.roleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "当前的身份无法访问该操作。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.assignedStageRoleBasedAccessDenied"
|
|
msgstr "您尚未被分配一个能够对此提交进行这种操作的角色。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.userGroupRequired"
|
|
msgstr "您必须设立有效的用户群来访问该操作。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.managerRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"在您能够进行下一步前您必须指派一个出版管理身份的用户 (如出版或制作编辑)。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.accessibleWorkflowStage"
|
|
msgstr "您目前无权访问工作流的该阶段。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.workflowStageRequired"
|
|
msgstr "未指定工作流的阶段。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.pluginRequired"
|
|
msgstr "未指定插件,而这是必需的。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.invalidReviewAssignment"
|
|
msgstr "您无权访问此审阅。"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionQuery"
|
|
msgstr "您无权访问此讨论。"
|
|
|
|
msgid "user.biography"
|
|
msgstr "传记"
|
|
|
|
msgid "user.changeMyPassword"
|
|
msgstr "修改我的密码"
|
|
|
|
msgid "user.changePassword"
|
|
msgstr "修改密码"
|
|
|
|
msgid "user.dateLastLogin"
|
|
msgstr "最后登录时间"
|
|
|
|
msgid "user.dateRegistered"
|
|
msgstr "注册时间"
|
|
|
|
msgid "user.editMyProfile"
|
|
msgstr "编辑我的信息"
|
|
|
|
msgid "user.email"
|
|
msgstr "电子邮件"
|
|
|
|
msgid "user.givenName"
|
|
msgstr "名字"
|
|
|
|
msgid "user.interests"
|
|
msgstr "回顾利益"
|
|
|
|
msgid "user.gossip"
|
|
msgstr "个人提醒"
|
|
|
|
msgid "user.gossip.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"记录您希望对其他管理员和所有编辑者可见的,有关此审阅者的注释。 注释在未来进行"
|
|
"审阅的时候将可见。"
|
|
|
|
msgid "user.group"
|
|
msgstr "用户群"
|
|
|
|
msgid "user.familyName"
|
|
msgstr "姓氏"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImageInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"无效的照片格式或者文件太大,可接受的格式有 .gif, .jpg, or .png, 而且图片不能"
|
|
"超过 150x150 pixels."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabledWithReason"
|
|
msgstr "您的帐户已被禁用,原因如下: {$reason}"
|
|
|
|
msgid "user.login.accountDisabled"
|
|
msgstr "您的帐户已被禁用。需要更多帮助,请联系管理员."
|
|
|
|
msgid "user.login.accountNotValidated"
|
|
msgstr ""
|
|
"您的电子邮件地址未被验证.请检查您的电子邮件以及下面提供的介绍.如果您还没有接"
|
|
"受一个邮件,请联系管理员获得更多信息."
|
|
|
|
msgid "user.login.activate"
|
|
msgstr "激活帐户"
|
|
|
|
msgid "user.login.activated"
|
|
msgstr "谢谢您激活帐户. 您现在可以使用当您创建帐户时提供的凭据登录."
|
|
|
|
msgid "user.login.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"您必须在您登录到本站之前选择一个新密码.<br /><br />请在下面输入您的用户名,以"
|
|
"及您当前的密码,还有新密码."
|
|
|
|
msgid "user.login.forgotPassword"
|
|
msgstr "忘记您的密码?"
|
|
|
|
msgid "user.login.loginError"
|
|
msgstr "无效的用户名或者密码,请重试."
|
|
|
|
msgid "user.login"
|
|
msgstr "登录"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSent"
|
|
msgstr "一封确认已发送到您的电子邮件地址,请按照电子邮件中的说明重置您的密码."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidHash"
|
|
msgstr "对不起,你点击链接已过期或无效,请尝试再次重置您的密码."
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.passwordSent"
|
|
msgstr "一个新的密码已发送到您的电子邮件地址.您现在可以使用新的密码登录了."
|
|
|
|
msgid "user.login.registeredEmail"
|
|
msgstr "注册的用户电子邮件"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete"
|
|
msgstr "注册完成"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.instructions"
|
|
msgstr "感谢您的注册! 接下来想做什么?"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.manageSubmissions"
|
|
msgstr "查看提交"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.newSubmission"
|
|
msgstr "进行新的提交"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationComplete.continueBrowsing"
|
|
msgstr "继续浏览"
|
|
|
|
msgid "user.login.registrationPendingValidation"
|
|
msgstr "注册正在等待验证"
|
|
|
|
msgid "user.login.rememberUsernameAndPassword"
|
|
msgstr "保持登录状态"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword"
|
|
msgstr "重置密码"
|
|
|
|
msgid "user.logOut"
|
|
msgstr "登出"
|
|
|
|
msgid "user.logOutAs"
|
|
msgstr "{$username} 已注销"
|
|
|
|
msgid "user.hello"
|
|
msgstr "你好, "
|
|
|
|
msgid "user.mailingAddress"
|
|
msgstr "通信地址"
|
|
|
|
msgid "user.myAccount"
|
|
msgstr "我的帐户"
|
|
|
|
msgid "user.name"
|
|
msgstr "名"
|
|
|
|
msgid "user.password"
|
|
msgstr "密码"
|
|
|
|
msgid "user.repeatPassword"
|
|
msgstr "重复密码"
|
|
|
|
msgid "user.phone"
|
|
msgstr "电话"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName"
|
|
msgstr "首选公众名称"
|
|
|
|
msgid "user.preferredPublicName.description"
|
|
msgstr "您希望如何被提及? 如果需要,可以在此处添加称呼,中间名和后缀。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.changePasswordInstructions"
|
|
msgstr "在下面输入您当前的密码和新密码,以修改帐户密码."
|
|
|
|
msgid "user.profile.editProfile"
|
|
msgstr "编辑帐户信息"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.countryRequired"
|
|
msgstr "要求国家名。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.emailRequired"
|
|
msgstr "有效的电子邮件地址."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired"
|
|
msgstr "必须输入名字。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.givenNameRequired.locale"
|
|
msgstr "您为缺少名字的语言添加了姓氏。 请为此语言添加一个给定的名字。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.mailingAddressRequired"
|
|
msgstr "要求邮件地址。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.newPasswordRequired"
|
|
msgstr "您必须输入您新的密码."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.oldPasswordInvalid"
|
|
msgstr "您输入的密码是不正确的."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.openAccessNotifications"
|
|
msgstr "刊期的开放存取电子邮件通知"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordRequired"
|
|
msgstr "密码是必须的."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.passwordSameAsOld"
|
|
msgstr "您的新密码同旧密码相同。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.profileImage"
|
|
msgstr "照片"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.publishedNotifications"
|
|
msgstr "新刊期出版的电子邮件通知"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.urlInvalid"
|
|
msgstr "指定的URL是无效的.请双击URL再试.(提示: 尝试在URL的开始添加 http:// .)"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usergroupRequired"
|
|
msgstr "要求用户组。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "用户名是必须的."
|
|
|
|
msgid "user.profile.form.privacyConsentRequired"
|
|
msgstr "您必须同意隐私声明中的条款。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.leavePasswordBlank"
|
|
msgstr "将密码字段留空,以保持目前的密码."
|
|
|
|
msgid "user.profile.newPassword"
|
|
msgstr "新密码"
|
|
|
|
msgid "user.profile.oldPassword"
|
|
msgstr "当前密码"
|
|
|
|
msgid "user.profile"
|
|
msgstr "用户信息"
|
|
|
|
msgid "user.profile.publicProfile"
|
|
msgstr "用户信息"
|
|
|
|
msgid "user.profile.repeatNewPassword"
|
|
msgstr "重复新密码"
|
|
|
|
msgid "user.login.registerNewAccount"
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPasswordInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"在下面输入您帐户的电子邮件地址,一封电子邮件将会被发送,其中包含有关如何重设"
|
|
"密码的说明。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.privacyConsent"
|
|
msgstr ""
|
|
"是的,我同意按照<a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">隐私声明</a>收集"
|
|
"和存储我的数据。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailConsent"
|
|
msgstr "是的,我希望收到新的出版和公告的通知。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailExists"
|
|
msgstr "选择的电子邮件地址已经被其他用户使用."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordsDoNotMatch"
|
|
msgstr "密码不相符."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.emailsDoNotMatch"
|
|
msgstr "电子邮件地址不匹配。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"用户名只能包含小写字母或数字字符,下划线和连字符,并且必须以字母或数字字符开"
|
|
"头和结尾。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.userGroupRequired"
|
|
msgstr "必须至少选择一个角色。"
|
|
|
|
msgid "user.register.form.usernameExists"
|
|
msgstr "选择的用户名已经被其他用户使用."
|
|
|
|
msgid "user.register.form.passwordLengthRestriction"
|
|
msgstr "密码必须至少为{$length}个字符。"
|
|
|
|
msgid "user.register.registerAs"
|
|
msgstr "在 {$contextName} 注册为 ..."
|
|
|
|
msgid "user.register"
|
|
msgstr "注册"
|
|
|
|
msgid "user.register.usernameRestriction"
|
|
msgstr "用户名只能包含小写字母,数字和连字符/下标线."
|
|
|
|
msgid "user.register.registrationCompleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"您已经成功注册。 <a href=\"{$profileUrl}\">单击此处</a>以完善您的用户个人资"
|
|
"料。"
|
|
|
|
msgid "user.role.assistant"
|
|
msgstr "助理"
|
|
|
|
msgid "user.role.author"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
msgid "user.role.author_s"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
msgid "user.role.authors"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
msgid "user.role.editor"
|
|
msgstr "编辑"
|
|
|
|
msgid "user.role.editors"
|
|
msgstr "编辑"
|
|
|
|
msgid "user.role.reader"
|
|
msgstr "读者"
|
|
|
|
msgid "user.role.readers"
|
|
msgstr "读者"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewer"
|
|
msgstr "审稿人"
|
|
|
|
msgid "user.role.reviewers"
|
|
msgstr "审稿人"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmin"
|
|
msgstr "站点管理员"
|
|
|
|
msgid "user.role.siteAdmins"
|
|
msgstr "站点管理员"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditor"
|
|
msgstr "编审"
|
|
|
|
msgid "user.role.copyeditors"
|
|
msgstr "编审"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreader"
|
|
msgstr "校对"
|
|
|
|
msgid "user.role.proofreaders"
|
|
msgstr "校对"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditor"
|
|
msgstr "布局编辑"
|
|
|
|
msgid "user.role.layoutEditors"
|
|
msgstr "布局编辑"
|
|
|
|
msgid "user.roles"
|
|
msgstr "角色"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword"
|
|
msgstr "确认"
|
|
|
|
msgid "user.sendPassword.description"
|
|
msgstr "发送给我一个包含我的用户名与密码的确认邮件"
|
|
|
|
msgid "user.signature"
|
|
msgstr "签名"
|
|
|
|
msgid "user.title"
|
|
msgstr "标题"
|
|
|
|
msgid "user.url"
|
|
msgstr "URL"
|
|
|
|
msgid "user.userHome"
|
|
msgstr "用户中心"
|
|
|
|
msgid "user.username"
|
|
msgstr "用户名"
|
|
|
|
msgid "user.workingLanguages"
|
|
msgstr "工作语言"
|
|
|
|
msgid "user.orcid"
|
|
msgstr "ORCID iD 为"
|
|
|
|
msgid "user.orcid.orcidInvalid"
|
|
msgstr ""
|
|
"您指定的ORCID ID无效。 请包括完整的URI(例如“ https://orcid."
|
|
"org/0000-0002-1825-0097”)。"
|
|
|
|
msgid "user.profile.identity"
|
|
msgstr "身分"
|
|
|
|
msgid "user.profile.contact"
|
|
msgstr "联系"
|
|
|
|
msgid "user.profile.public"
|
|
msgstr "公开"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey"
|
|
msgstr "API密钥"
|
|
|
|
msgid "user.apiKeyEnabled"
|
|
msgstr "使用API密钥启用外部应用程序对此帐户的访问"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generate"
|
|
msgstr "生成新的API密钥"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.generateWarning"
|
|
msgstr "生成新的API密钥会使该用户的所有现有密钥无效。"
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.removeWarning"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.remove.confirmation.message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.apiKey.secretRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"在生成API密钥之前,您的站点管理员必须在配置文件(“ api_key_secret”)中设置密"
|
|
"钥。"
|
|
|
|
msgid "user.privacyLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"您的数据是根据我们的<a href=\"{$privacyUrl}\" target=\"_blank\">隐私声明</a>"
|
|
"存储的。"
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.invalidUser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.lostPassword.confirmationSentFailedWithReason"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.passwordResetProcessInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "user.login.resetPassword.passwordUpdated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#~ msgid "user.biography.description"
|
|
#~ msgstr "(E.g., 部门和职称)"
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.passwordLengthRestriction"
|
|
#~ msgstr "密码必须至少含有 {$length} 个字符."
|
|
|
|
#~ msgid "user.register.completeForm"
|
|
#~ msgstr "填写这个表格以注册到这个期刊."
|