2261 lines
45 KiB
Plaintext
2261 lines
45 KiB
Plaintext
# Huang Feilong <hfl@nominsang.org>, 2021.
|
||
# Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-04T08:55:07-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 03:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Martin Brändle <martin.braendle@uzh.ch>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||
"pkp-lib/common/zh_CN/>\n"
|
||
"Language: zh_CN\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "common.publicKnowledgeProject"
|
||
msgstr "公共知识计划"
|
||
|
||
msgid "common.currentStyleSheet"
|
||
msgstr "当前样式表"
|
||
|
||
msgid "about.description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
msgid "about.guidelines"
|
||
msgstr "指南"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSite"
|
||
msgstr "关于本站"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "联系方式"
|
||
|
||
msgid "about.contact.email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
msgid "about.contact.phone"
|
||
msgstr "电话"
|
||
|
||
msgid "about.contact.principalContact"
|
||
msgstr "首要联系方式"
|
||
|
||
msgid "about.contact.supportContact"
|
||
msgstr "支持联系方式"
|
||
|
||
msgid "about.other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
msgid "about.people"
|
||
msgstr "人员"
|
||
|
||
msgid "about.policies"
|
||
msgstr "政策"
|
||
|
||
msgid "about.siteMap"
|
||
msgstr "网站地图"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcements"
|
||
msgstr "公告"
|
||
|
||
msgid "announcement.announcementsHome"
|
||
msgstr "公告"
|
||
|
||
msgid "announcement.moreAnnouncements"
|
||
msgstr "更多公告..."
|
||
|
||
msgid "announcement.noneExist"
|
||
msgstr "没有发布任何公告."
|
||
|
||
msgid "announcement.posted"
|
||
msgstr "已经提交"
|
||
|
||
msgid "announcement.postedOn"
|
||
msgstr "发布与 {$postDate}"
|
||
|
||
msgid "announcement.view"
|
||
msgstr "浏览公告"
|
||
|
||
msgid "common.allDownloads"
|
||
msgstr "所有下载"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.sidebar"
|
||
msgstr "侧边栏"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.site"
|
||
msgstr "站点导航"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.siteContext"
|
||
msgstr "网站上下文导航"
|
||
|
||
msgid "common.navigation.user"
|
||
msgstr "用户导航"
|
||
|
||
msgid "common.tasks"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
msgid "common.list"
|
||
msgstr "列表"
|
||
|
||
msgid "common.grid"
|
||
msgstr "网格"
|
||
|
||
msgid "common.confirmDelete"
|
||
msgstr "您确定要删除此项目吗? 此操作无法撤消。"
|
||
|
||
msgid "common.abstract"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
msgid "common.accepted"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
msgid "common.acknowledged"
|
||
msgstr "已确认"
|
||
|
||
msgid "common.action"
|
||
msgstr "动作"
|
||
|
||
msgid "common.activate"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
msgid "common.active"
|
||
msgstr "活动的"
|
||
|
||
msgid "common.inactive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.add"
|
||
msgstr "添加"
|
||
|
||
msgid "common.addCCBCC"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.addFiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.addSelf"
|
||
msgstr "添加自己"
|
||
|
||
msgid "common.attachedFiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.attachFiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.attachSelected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.name"
|
||
msgstr "名称"
|
||
|
||
msgid "common.all"
|
||
msgstr "全部"
|
||
|
||
msgid "common.alphaList"
|
||
msgstr "A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z"
|
||
|
||
msgid "common.titleSmallWords"
|
||
msgstr ""
|
||
"of a the and an or nor but is if then else when at from by on off for in out "
|
||
"over to into with"
|
||
|
||
msgid "common.alreadyAssigned"
|
||
msgstr "已经指派"
|
||
|
||
msgid "common.altText"
|
||
msgstr "替换文本"
|
||
|
||
msgid "common.altTextInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"为使用纯文本浏览器或辅助设备的访问者描述此图像。 示例:“我们的编辑在PKP会议上"
|
||
"发言。”"
|
||
|
||
msgid "common.and"
|
||
msgstr "和"
|
||
|
||
msgid "common.applyAction"
|
||
msgstr "申请行动"
|
||
|
||
msgid "common.assign"
|
||
msgstr "指派"
|
||
|
||
msgid "common.assigned"
|
||
msgstr "已经指派"
|
||
|
||
msgid "common.assigned.date"
|
||
msgstr "已指派:{$dateAssigned}"
|
||
|
||
msgid "common.available"
|
||
msgstr "可用"
|
||
|
||
msgid "common.back"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "common.between"
|
||
msgstr "之间"
|
||
|
||
msgid "common.cancel"
|
||
msgstr "取消"
|
||
|
||
msgid "common.cancelled"
|
||
msgstr "已经取消"
|
||
|
||
msgid "common.warning"
|
||
msgstr "警告"
|
||
|
||
msgid "common.error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "common.notice"
|
||
msgstr "注意"
|
||
|
||
msgid "common.captcha.error.missing-input-response"
|
||
msgstr "您必须完成用于阻止垃圾提交的验证检查。"
|
||
|
||
msgid "common.ccLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<br /><br />\n"
|
||
"\t\t<a target=\"_blank\" rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/"
|
||
"licenses/by/3.0/\">\n"
|
||
"\t\t\t<img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-width:0\" src=\"//"
|
||
"i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\"/>\n"
|
||
"\t\t</a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\t本作品遵循 <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">知识共享 署名 3.0 授权许可</a>.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "common.ccLicense.rt"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<div class=\"rtBlock\">\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\t<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\" "
|
||
"target=\"_blank\"><img alt=\"Creative Commons License\" style=\"border-"
|
||
"width:0\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by/3.0/80x15.png\" /></a>\n"
|
||
"\t\t<br />\n"
|
||
"\t\t本作品遵循 <a rel=\"license\" target=\"_blank\" href=\"https://"
|
||
"creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">知识共享 署名 3.0 授权许可</a>。\n"
|
||
"\t</div>\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "common.changesSaved"
|
||
msgstr "您的变更已保存."
|
||
|
||
msgid "common.chooseOne"
|
||
msgstr "选择其一"
|
||
|
||
msgid "common.close"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "common.closePanel"
|
||
msgstr "关闭面板"
|
||
|
||
msgid "common.closeWindow"
|
||
msgstr "关闭窗口"
|
||
|
||
msgid "common.complete"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "common.completed"
|
||
msgstr "已经完成"
|
||
|
||
msgid "common.completed.date"
|
||
msgstr "完成:{$dateCompleted}"
|
||
|
||
msgid "common.confirm"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
msgid "common.confirmed.date"
|
||
msgstr "确认:{$dateConfirmed}"
|
||
|
||
msgid "common.content"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
msgid "common.contents"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
msgid "common.continue"
|
||
msgstr "继续"
|
||
|
||
msgid "common.copy"
|
||
msgstr "复制"
|
||
|
||
msgid "common.country"
|
||
msgstr "国家"
|
||
|
||
msgid "common.create"
|
||
msgstr "创建"
|
||
|
||
msgid "common.dateCompleted"
|
||
msgstr "完成日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateDecided"
|
||
msgstr "决定日期"
|
||
|
||
msgid "common.date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateModified"
|
||
msgstr "修改日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateRequested"
|
||
msgstr "请求日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateSubmitted"
|
||
msgstr "提交日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateUploaded"
|
||
msgstr "上传日期"
|
||
|
||
msgid "common.dateHijri"
|
||
msgstr "回历日历"
|
||
|
||
msgid "common.day"
|
||
msgstr "天"
|
||
|
||
msgid "common.deactivate"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
msgid "common.default"
|
||
msgstr "默认"
|
||
|
||
msgid "common.declined"
|
||
msgstr "拒绝"
|
||
|
||
msgid "common.delete"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "common.deleting"
|
||
msgstr "删除中"
|
||
|
||
msgid "common.deleteSelection"
|
||
msgstr "删除选择"
|
||
|
||
msgid "common.deselect"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.designation"
|
||
msgstr "指定"
|
||
|
||
msgid "common.description"
|
||
msgstr "描述"
|
||
|
||
msgid "common.details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsInches"
|
||
msgstr "{$width}″×{$height}″ DPI/PPI为 {$dpi}"
|
||
|
||
msgid "common.dimensionsPixels"
|
||
msgstr "{$width}×{$height} 像素"
|
||
|
||
msgid "common.discardChanges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.disconnected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.disable"
|
||
msgstr "禁止"
|
||
|
||
msgid "common.disabled"
|
||
msgstr "停用"
|
||
|
||
msgid "common.discipline"
|
||
msgstr "Discipline"
|
||
|
||
msgid "common.done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "common.download"
|
||
msgstr "下载"
|
||
|
||
msgid "common.downloadPdf"
|
||
msgstr "下载 PDF"
|
||
|
||
msgid "common.downloadReport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.dragAndDropHere"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.orUploadFile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.edit"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
msgid "common.editItem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.emailTemplates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.enable"
|
||
msgstr "激活"
|
||
|
||
msgid "common.enabled"
|
||
msgstr "启用"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseError"
|
||
msgstr "发生了一个数据库错误: {$error}"
|
||
|
||
msgid "common.error.databaseErrorUnknown"
|
||
msgstr "一个未知的数据库连接错误."
|
||
|
||
msgid "common.error.framesRequired"
|
||
msgstr "这个页面需要框架. <a href=\"{$url}\">点击这里</a>关闭框架."
|
||
|
||
msgid "common.event"
|
||
msgstr "事件"
|
||
|
||
msgid "common.export"
|
||
msgstr "导出"
|
||
|
||
msgid "common.finish"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreen"
|
||
msgstr "全屏"
|
||
|
||
msgid "common.fullscreenOff"
|
||
msgstr "关闭全屏"
|
||
|
||
msgid "common.false"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "common.file"
|
||
msgstr "文件"
|
||
|
||
msgid "common.file.namingPattern"
|
||
msgstr "{$username}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.file.anonymousNamingPattern"
|
||
msgstr "{$genre}, {$originalFilename}"
|
||
|
||
msgid "common.fileName"
|
||
msgstr "文件名"
|
||
|
||
msgid "common.fileSize"
|
||
msgstr "文件大小"
|
||
|
||
msgid "common.fileType"
|
||
msgstr "文件类型"
|
||
|
||
msgid "common.fileUploaderError"
|
||
msgstr ""
|
||
"系统文件上传器正在加载。 如果未出现,则此浏览器可能不支持其任何一种运行时。 "
|
||
"请联系管理部门以获取支持。"
|
||
|
||
msgid "common.filter"
|
||
msgstr "过滤器"
|
||
|
||
msgid "common.filterAdd"
|
||
msgstr "添加过滤器:{$filterTitle}"
|
||
|
||
msgid "common.filterRemove"
|
||
msgstr "清除过滤器:{$filterTitle}"
|
||
|
||
msgid "common.findTemplate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.formatting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.geographic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.go"
|
||
msgstr "进入"
|
||
|
||
msgid "common.height"
|
||
msgstr "高度"
|
||
|
||
msgid "common.homepageNavigationLabel"
|
||
msgstr "主页"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeaderLogo.altText"
|
||
msgstr "首页头部Logo"
|
||
|
||
msgid "common.hour"
|
||
msgstr "小时"
|
||
|
||
msgid "common.id"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
msgid "common.import"
|
||
msgstr "导入"
|
||
|
||
msgid "common.initiate"
|
||
msgstr "开始"
|
||
|
||
msgid "common.inProgress"
|
||
msgstr "进行"
|
||
|
||
msgid "common.insert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.insertContent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.insertContentSearch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.itemsPerPage"
|
||
msgstr "每页项目"
|
||
|
||
msgid "common.keywords"
|
||
msgstr "关键词"
|
||
|
||
msgid "common.label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.language"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
msgid "common.languages"
|
||
msgstr "语言"
|
||
|
||
msgid "common.lastSaved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.lastActivity"
|
||
msgstr "最近的活动记录在{$date}。"
|
||
|
||
msgid "common.less"
|
||
msgstr "少于"
|
||
|
||
msgid "common.lessThan"
|
||
msgstr "{$value}以下"
|
||
|
||
msgid "common.lessThanOnly"
|
||
msgstr "低于"
|
||
|
||
msgid "common.keepWorking"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.commaListSeparator"
|
||
msgstr ", "
|
||
|
||
msgid "common.semicolonListSeparator"
|
||
msgstr "; "
|
||
|
||
msgid "common.manage"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
msgid "common.mailingAddress"
|
||
msgstr "邮件地址"
|
||
|
||
msgid "common.billingAddress"
|
||
msgstr "帐单地址(如不同)"
|
||
|
||
msgid "common.minute"
|
||
msgstr "分钟"
|
||
|
||
msgid "common.modify"
|
||
msgstr "修改"
|
||
|
||
msgid "common.month"
|
||
msgstr "月"
|
||
|
||
msgid "common.more"
|
||
msgstr "更多"
|
||
|
||
msgid "common.moreThan"
|
||
msgstr "{$value}以上"
|
||
|
||
msgid "common.moreThanOnly"
|
||
msgstr "高于"
|
||
|
||
msgid "common.noneAssigned"
|
||
msgstr "没有指派"
|
||
|
||
msgid "common.none"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "common.noneSelected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.noneProvided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.no"
|
||
msgstr "无"
|
||
|
||
msgid "common.noItemsFound"
|
||
msgstr "未找到任何项目。"
|
||
|
||
msgid "common.noComments"
|
||
msgstr "无评论"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicable"
|
||
msgstr "不适用"
|
||
|
||
msgid "common.notApplicableShort"
|
||
msgstr "N/A"
|
||
|
||
msgid "common.notAvailable"
|
||
msgstr "不适用"
|
||
|
||
msgid "common.note"
|
||
msgstr "注解"
|
||
|
||
msgid "common.noTemporaryFile"
|
||
msgstr "找不到您上传的文件。 请尝试再次上传。"
|
||
|
||
msgid "common.notes"
|
||
msgstr "注解"
|
||
|
||
msgid "common.notes.tooltip"
|
||
msgstr "注释(黄色:有新注释;蓝色:已查看注释;灰色:无注释)"
|
||
|
||
msgid "common.notified"
|
||
msgstr "通知的"
|
||
|
||
msgid "common.notified.date"
|
||
msgstr "通知:{$dateNotified}"
|
||
|
||
msgid "common.noMatches"
|
||
msgstr "无符合记录"
|
||
|
||
msgid "common.numberedMore"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.off"
|
||
msgstr "关闭"
|
||
|
||
msgid "common.on"
|
||
msgstr "启动"
|
||
|
||
msgid "common.ok"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
msgid "common.options"
|
||
msgstr "选项"
|
||
|
||
msgid "common.order"
|
||
msgstr "次序"
|
||
|
||
msgid "common.orderUp"
|
||
msgstr "增加{$itemTitle}的排名"
|
||
|
||
msgid "common.orderDown"
|
||
msgstr "减少{$itemTitle}的排名"
|
||
|
||
msgid "common.originalFileName"
|
||
msgstr "源文件名"
|
||
|
||
msgid "common.or"
|
||
msgstr "或"
|
||
|
||
msgid "common.other"
|
||
msgstr "其他"
|
||
|
||
msgid "common.overdue"
|
||
msgstr "逾期"
|
||
|
||
msgid "common.override"
|
||
msgstr "覆盖"
|
||
|
||
msgid "common.pagination"
|
||
msgstr "{$start}-{$end} 共 {$total} 项"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.label"
|
||
msgstr "查看更多页面"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.goToPage"
|
||
msgstr "转到{$page}"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.next"
|
||
msgstr "下一页"
|
||
|
||
msgid "common.pagination.previous"
|
||
msgstr "上一页"
|
||
|
||
msgid "common.pageNumber"
|
||
msgstr "第 {$pageNumber} 页"
|
||
|
||
msgid "common.percentage"
|
||
msgstr "{$percentage}%"
|
||
|
||
msgid "common.plugin"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
msgid "common.pluginEnabled"
|
||
msgstr "插件 \"{$pluginName}\" 已经启用。"
|
||
|
||
msgid "common.pluginDisabled"
|
||
msgstr "插件 \"{$pluginName}\" 已被禁用。"
|
||
|
||
msgid "common.prefix"
|
||
msgstr "前缀"
|
||
|
||
msgid "common.prefixAndTitle.tip"
|
||
msgstr "例如: A, The"
|
||
|
||
msgid "common.preview"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
msgid "common.publisher"
|
||
msgstr "出版社"
|
||
|
||
msgid "common.quality"
|
||
msgstr "质量"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.range"
|
||
msgstr "{$min}-{$max}"
|
||
|
||
msgid "common.re"
|
||
msgstr "回复:"
|
||
|
||
msgid "common.readMore"
|
||
msgstr "阅读更多"
|
||
|
||
msgid "common.readMoreWithTitle"
|
||
msgstr "进一步了解{$title}"
|
||
|
||
msgid "common.reconnecting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.record"
|
||
msgstr "记录"
|
||
|
||
msgid "common.refresh"
|
||
msgstr "刷新"
|
||
|
||
msgid "common.related"
|
||
msgstr "相关"
|
||
|
||
msgid "common.reminder"
|
||
msgstr "提醒"
|
||
|
||
msgid "common.reminded.date"
|
||
msgstr "已提醒:{$dateReminded}"
|
||
|
||
msgid "common.remote"
|
||
msgstr "远程"
|
||
|
||
msgid "common.remoteURL"
|
||
msgstr "远程URL"
|
||
|
||
msgid "common.remove"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "common.removeItem"
|
||
msgstr "移除 {$item}"
|
||
|
||
msgid "common.removeSelection"
|
||
msgstr "删除选择"
|
||
|
||
msgid "common.replaced"
|
||
msgstr "替代"
|
||
|
||
msgid "common.replaceFile"
|
||
msgstr "替代文件"
|
||
|
||
msgid "common.requiredField"
|
||
msgstr "* 表示必须填写"
|
||
|
||
msgid "common.required"
|
||
msgstr "必须"
|
||
|
||
msgid "common.reset"
|
||
msgstr "重置"
|
||
|
||
msgid "common.reviewRoundNumber"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.role"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.saveAndContinue"
|
||
msgstr "保存并继续"
|
||
|
||
msgid "common.saveAndEmail"
|
||
msgstr "保存并发送电子邮件"
|
||
|
||
msgid "common.save"
|
||
msgstr "保存"
|
||
|
||
msgid "common.saving"
|
||
msgstr "保存中"
|
||
|
||
msgid "common.search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
msgid "common.searchPhrase"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.searching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.searchQuery"
|
||
msgstr "搜索查询"
|
||
|
||
msgid "common.clearSearch"
|
||
msgstr "清除搜索词组"
|
||
|
||
msgid "common.second"
|
||
msgstr "秒"
|
||
|
||
msgid "common.selectAll"
|
||
msgstr "选择全部"
|
||
|
||
msgid "common.selectedPrefix"
|
||
msgstr "已选择:"
|
||
|
||
msgid "common.selectNone"
|
||
msgstr "无选择"
|
||
|
||
msgid "common.select"
|
||
msgstr "选择"
|
||
|
||
msgid "common.selectWithName"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.sendEmail"
|
||
msgstr "发送电子邮件"
|
||
|
||
msgid "common.showAllSteps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.showingSteps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.size"
|
||
msgstr "大小"
|
||
|
||
msgid "common.source"
|
||
msgstr "源"
|
||
|
||
msgid "common.status"
|
||
msgstr "状态"
|
||
|
||
msgid "common.subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
msgid "common.subjects"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
msgid "common.submenu"
|
||
msgstr "子菜单"
|
||
|
||
msgid "common.subtitle"
|
||
msgstr "副标题"
|
||
|
||
msgid "common.suggest"
|
||
msgstr "建议"
|
||
|
||
msgid "common.switchTo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.switchToNamedItem"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
msgid "common.titleSeparator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.top"
|
||
msgstr "顶部"
|
||
|
||
msgid "common.true"
|
||
msgstr "True"
|
||
|
||
msgid "common.type"
|
||
msgstr "类型"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedBy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.uploadedByAndWhen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.component"
|
||
msgstr "组件"
|
||
|
||
msgid "common.uninitiated"
|
||
msgstr "未开始的"
|
||
|
||
msgid "common.unknownError"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.unread"
|
||
msgstr "未读"
|
||
|
||
msgid "common.unsavedChanges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.unsavedChangesMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.untitled"
|
||
msgstr "未命名的"
|
||
|
||
msgid "common.updated"
|
||
msgstr "已上传的"
|
||
|
||
msgid "common.uploadedDate"
|
||
msgstr "上传日期"
|
||
|
||
msgid "common.upload"
|
||
msgstr "上传"
|
||
|
||
msgid "common.uploadFailed"
|
||
msgstr "该文件无法上传。请重试或联系管理员如果问题仍然存在."
|
||
|
||
msgid "common.up"
|
||
msgstr "上"
|
||
|
||
msgid "common.addFile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile"
|
||
msgstr "上传文件"
|
||
|
||
msgid "common.upload.addFile.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.upload.restore"
|
||
msgstr "恢复到原始状态"
|
||
|
||
msgid "common.upload.thumbnailPreview"
|
||
msgstr "预览当前选择的图像。"
|
||
|
||
msgid "common.upload.changeFile"
|
||
msgstr "变更文件"
|
||
|
||
msgid "common.upload.dragFile"
|
||
msgstr "将文件拖放到此处即可开始上传"
|
||
|
||
msgid "common.url"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
msgid "common.user"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
msgid "common.user.nonexistent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.view"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
msgid "common.viewError"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.viewWithName"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.viewProfile"
|
||
msgstr "查看资料"
|
||
|
||
msgid "common.weeks"
|
||
msgstr "周"
|
||
|
||
msgid "common.width"
|
||
msgstr "宽"
|
||
|
||
msgid "common.withParenthesis"
|
||
msgstr "{$item} ({$inParenthesis})"
|
||
|
||
msgid "common.year"
|
||
msgstr "年"
|
||
|
||
msgid "common.yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid "common.loading"
|
||
msgstr "载入中"
|
||
|
||
msgid "common.plugins"
|
||
msgstr "插件"
|
||
|
||
msgid "common.count"
|
||
msgstr "计数"
|
||
|
||
msgid "common.publicAccess"
|
||
msgstr "公共访问"
|
||
|
||
msgid "debug.databaseQueries"
|
||
msgstr "数据库查询数"
|
||
|
||
msgid "debug.executionTime"
|
||
msgstr "页面生成"
|
||
|
||
msgid "debug.memoryUsage"
|
||
msgstr "内存使用"
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeListLoad"
|
||
msgstr "从XML里载入语言环境列表 \"{$localeList}\""
|
||
|
||
msgid "debug.notes.localeLoad"
|
||
msgstr "从XML里载入语言环境列表 \"{$localeList}\""
|
||
|
||
msgid "debug.notes.missingLocaleKey"
|
||
msgstr "缺少语言环境键值 \"{$key}\"."
|
||
|
||
msgid "debug.notes"
|
||
msgstr "注释:"
|
||
|
||
msgid "defaultMetric.title"
|
||
msgstr "默认公制"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadFile"
|
||
msgstr "上传评审文件"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.uploadAttachment"
|
||
msgstr "上传文件"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment"
|
||
msgstr "添加附件"
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.attach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.submissionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.submissionFiles.reviewDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.attach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.libraryFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.attach"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addAttachment.reviewFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.addBccRecipient"
|
||
msgstr "添加暗抄送"
|
||
|
||
msgid "email.addCcRecipient"
|
||
msgstr "添加抄送"
|
||
|
||
msgid "email.addToRecipient"
|
||
msgstr "添加收件人"
|
||
|
||
msgid "email.attachments"
|
||
msgstr "附件"
|
||
|
||
msgid "email.attachmentNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.bcc"
|
||
msgstr "暗抄送"
|
||
|
||
msgid "email.bccSender"
|
||
msgstr "发送一个信息的副本到我的邮箱 ({$address})"
|
||
|
||
msgid "email.body"
|
||
msgstr "内容"
|
||
|
||
msgid "email.cc"
|
||
msgstr "抄送"
|
||
|
||
msgid "email.confirmSwitchLocale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "email.compose"
|
||
msgstr "发送电子邮件"
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooManyRecipients"
|
||
msgstr "正在试图发送的信息有太多的收件人."
|
||
|
||
msgid "email.compose.tooSoon"
|
||
msgstr ""
|
||
"您正试图发送邮件后,您的最后一个消息最近也被送到。请发送前等待另一条消息."
|
||
|
||
msgid "email.compose.error"
|
||
msgstr "发送电子邮件时出现问题。 请稍后重试,或与系统管理员联系。"
|
||
|
||
msgid "email.email"
|
||
msgstr "电子邮件"
|
||
|
||
msgid "email.from"
|
||
msgstr "从"
|
||
|
||
msgid "email.invalid"
|
||
msgstr "电子邮件地址 {$email}无效."
|
||
|
||
msgid "email.multipart"
|
||
msgstr "这是MIME格式的多部信息。"
|
||
|
||
msgid "email.recipient"
|
||
msgstr "收件人"
|
||
|
||
msgid "email.recipients"
|
||
msgstr "收件人"
|
||
|
||
msgid "email.sender"
|
||
msgstr "寄件人"
|
||
|
||
msgid "email.senderName"
|
||
msgstr "发件人姓名"
|
||
|
||
msgid "email.senderEmail"
|
||
msgstr "发件人 Email"
|
||
|
||
msgid "email.send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
msgid "email.skip"
|
||
msgstr "跳过电子邮件"
|
||
|
||
msgid "email.subject"
|
||
msgstr "主题"
|
||
|
||
msgid "email.subjectRequired"
|
||
msgstr "请提供一个电子邮件的主题。"
|
||
|
||
msgid "email.bodyRequired"
|
||
msgstr "请提供电子邮件的正文文本。"
|
||
|
||
msgid "email.to"
|
||
msgstr "到"
|
||
|
||
msgid "form.url.invalid"
|
||
msgstr "指定的URL无效。 请检查并重试。"
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit"
|
||
msgstr "你确定你要提交这个表单吗?"
|
||
|
||
msgid "form.confirmSubmit.title"
|
||
msgstr "确认"
|
||
|
||
msgid "form.dataHasChanged"
|
||
msgstr "这个表单的数据已经改变。继续吗?"
|
||
|
||
msgid "form.disallowedLocales"
|
||
msgstr "仅允许以下语言:{$languages}。"
|
||
|
||
msgid "form.disallowedProp"
|
||
msgstr "不允许使用此属性。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictDefaultMessage"
|
||
msgstr "将文件拖放到此处进行上传"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackMessage"
|
||
msgstr "您的浏览器不支持拖放文件上传。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFallbackText"
|
||
msgstr "请使用下面的备用表格上传文件。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictFileTooBig"
|
||
msgstr "文件太大({{filesize}} mb)。 不能上传大于{{maxFilesize}} mb的文件。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictInvalidFileType"
|
||
msgstr "此类文件无法上传。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictResponseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"服务器响应代码 {{statusCode}}。 如果此问题仍然存在,请与系统管理员联系。"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUpload"
|
||
msgstr "取消上传"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictUploadCanceled"
|
||
msgstr "上传已取消"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictCancelUploadConfirmation"
|
||
msgstr "您确定要取消此上传吗?"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictRemoveFile"
|
||
msgstr "移除文件"
|
||
|
||
msgid "form.dropzone.dictMaxFilesExceeded"
|
||
msgstr "您无法再上传更多文件。"
|
||
|
||
msgid "form.errorA11y"
|
||
msgstr "前往 {$fieldLabel}: {$errorMessage}"
|
||
|
||
msgid "form.errorGoTo"
|
||
msgstr "跳至下一个错误"
|
||
|
||
msgid "form.errorOne"
|
||
msgstr "请更正一个错误。"
|
||
|
||
msgid "form.errorMany"
|
||
msgstr "请更正 {$count} 个错误。"
|
||
|
||
msgid "form.errors"
|
||
msgstr "表单未保存,因为遇到 {$count} 个错误。 请更正这些错误,然后重试。"
|
||
|
||
msgid "form.errorsOccurred"
|
||
msgstr "错误发生在处理表单的过程中"
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage.description"
|
||
msgstr "要输入其他语言的以下信息, 先选择的语言."
|
||
|
||
msgid "form.formLanguage"
|
||
msgstr "表单语言"
|
||
|
||
msgid "form.contains"
|
||
msgstr "包含"
|
||
|
||
msgid "form.is"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
msgid "form.startsWith"
|
||
msgstr "始于"
|
||
|
||
msgid "form.postRequired"
|
||
msgstr "表格没有正确的提交."
|
||
|
||
msgid "form.csrfInvalid"
|
||
msgstr "该表格无法提交。 您可能已注销。 请刷新页面,然后再试一次。"
|
||
|
||
msgid "form.fileRequired"
|
||
msgstr "必须上传文件。"
|
||
|
||
msgid "form.required"
|
||
msgstr "(* 必填)"
|
||
|
||
msgid "form.requirePrimaryLocale"
|
||
msgstr "您必须使用 {$language} 填写此字段。"
|
||
|
||
msgid "form.requireId"
|
||
msgstr "您必须提供一个有效的ID。"
|
||
|
||
msgid "form.resubmit"
|
||
msgstr "重新提交"
|
||
|
||
msgid "form.saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "form.saveToUpload"
|
||
msgstr "使用保存上传文件."
|
||
|
||
msgid "form.send"
|
||
msgstr "发送"
|
||
|
||
msgid "form.submit"
|
||
msgstr "提交"
|
||
|
||
msgid "form.invalidImage"
|
||
msgstr "上传图像无效。允许的格式有.png、.gif,或者.jpg。"
|
||
|
||
msgid "form.multilingualLabel"
|
||
msgstr "{$localeName} 中的 {$label}"
|
||
|
||
msgid "form.multilingualProgress"
|
||
msgstr "已完成 {$count} / {$total} 种语言"
|
||
|
||
msgid "help.help"
|
||
msgstr "帮助"
|
||
|
||
msgid "help.toc"
|
||
msgstr "目录"
|
||
|
||
msgid "help.previous"
|
||
msgstr "上一个"
|
||
|
||
msgid "help.next"
|
||
msgstr "下一个"
|
||
|
||
msgid "help.upALevel"
|
||
msgstr "上移一个级别"
|
||
|
||
msgid "icon.checked.alt"
|
||
msgstr "已经检查"
|
||
|
||
msgid "icon.comment.alt"
|
||
msgstr "评论"
|
||
|
||
msgid "icon.delete.alt"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "icon.edit.alt"
|
||
msgstr "编辑"
|
||
|
||
msgid "icon.folder.alt"
|
||
msgstr "文件夹"
|
||
|
||
msgid "icon.font_large.alt"
|
||
msgstr "大号"
|
||
|
||
msgid "icon.font_medium.alt"
|
||
msgstr "中号"
|
||
|
||
msgid "icon.font_small.alt"
|
||
msgstr "小号"
|
||
|
||
msgid "icon.info.alt"
|
||
msgstr "信息"
|
||
|
||
msgid "icon.letter.alt"
|
||
msgstr "字母"
|
||
|
||
msgid "icon.mail.alt"
|
||
msgstr "邮箱"
|
||
|
||
msgid "icon.unchecked.alt"
|
||
msgstr "未选中"
|
||
|
||
msgid "icon.view.alt"
|
||
msgstr "预览"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.informationCenter"
|
||
msgstr "资讯中心"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.editorialHistory"
|
||
msgstr "编辑历史"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.addNote"
|
||
msgstr "添加说明"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.noNotes"
|
||
msgstr "没有要显示的说明。"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastNotes"
|
||
msgstr "早期修订说明"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.deleteConfirm"
|
||
msgstr "您确定要删除此说明吗?"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.currentHistory"
|
||
msgstr "当前修订"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.pastHistory"
|
||
msgstr "早期修订"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.noItems"
|
||
msgstr "没有记录的事件。"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.notePosted"
|
||
msgstr "发布新说明。"
|
||
|
||
msgid "informationCenter.history.messageSent"
|
||
msgstr "通知已发送给用户。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.history.messageSent"
|
||
msgstr "通知已发送给用户。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion"
|
||
msgstr "发起讨论"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.startDiscussion.description"
|
||
msgstr "开始您和 {$userFullName} 之间的讨论。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.chooseMessage"
|
||
msgstr "选择要使用的预定义消息,或填写下面的表格。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.message"
|
||
msgstr "消息"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.notify.warning"
|
||
msgstr "请确保您已填写消息字段,并在讨论中包括了您以外的其他人。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.options"
|
||
msgstr "指派权限"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.recommendOnly"
|
||
msgstr "仅允许该参与者推荐编辑决定,并且将要求一位授权的编辑来记录编辑决定。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.submissionEditMetadataOptions"
|
||
msgstr "权限"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.canChangeMetadata"
|
||
msgstr ""
|
||
"允许此人对出版物进行更改,例如标题,摘要,元数据和其他出版物详细信息。 如果提"
|
||
"交的内容已收到最终检查并准备发布,则您可能希望撤销此权限。"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.selectedUser"
|
||
msgstr "参与者"
|
||
|
||
msgid "stageParticipants.noOptionsToHandle"
|
||
msgstr "无法对此参与者进行任何更改"
|
||
|
||
msgid "locale.primary"
|
||
msgstr "第一语言环境"
|
||
|
||
msgid "locale.supported"
|
||
msgstr "支持的语言环境"
|
||
|
||
msgid "navigation.access"
|
||
msgstr "用户&角色"
|
||
|
||
msgid "navigation.about"
|
||
msgstr "关于我们"
|
||
|
||
msgid "navigation.admin"
|
||
msgstr "管理"
|
||
|
||
msgid "navigation.archives"
|
||
msgstr "归档"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbLabel"
|
||
msgstr "你在这里:"
|
||
|
||
msgid "navigation.breadcrumbSeparator"
|
||
msgstr "/"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools"
|
||
msgstr "工具"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.importExport"
|
||
msgstr "导入/导出"
|
||
|
||
msgid "navigation.tools.statistics"
|
||
msgstr "统计信息"
|
||
|
||
msgid "navigation.browse"
|
||
msgstr "浏览"
|
||
|
||
msgid "navigation.backTo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "按作者"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByTitle"
|
||
msgstr "根据标题"
|
||
|
||
msgid "navigation.dashboard"
|
||
msgstr "操纵板"
|
||
|
||
msgid "navigation.data"
|
||
msgstr "数据"
|
||
|
||
msgid "navigation.home"
|
||
msgstr "首页"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders"
|
||
msgstr "给读者"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForReaders.long"
|
||
msgstr "给读者的信息"
|
||
|
||
msgid "navigation.items"
|
||
msgstr "{$from} - {$to} 的 {$total} 信息"
|
||
|
||
msgid "navigation.items.shownTotal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "navigation.login"
|
||
msgstr "登录"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextPage"
|
||
msgstr ">>"
|
||
|
||
msgid "navigation.nextStep"
|
||
msgstr "N下一步"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousPage"
|
||
msgstr "<<"
|
||
|
||
msgid "navigation.previousStep"
|
||
msgstr "上一步"
|
||
|
||
msgid "navigation.publicMenu"
|
||
msgstr "公共菜单"
|
||
|
||
msgid "navigation.register"
|
||
msgstr "注册"
|
||
|
||
msgid "navigation.search"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
msgid "navigation.settings"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
msgid "navigation.setup"
|
||
msgstr "设置"
|
||
|
||
msgid "navigation.sitemap"
|
||
msgstr "网站地图"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.description"
|
||
msgstr "跳转到内容链接"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.announcements"
|
||
msgstr "跳转到公告"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.main"
|
||
msgstr "跳转到主要内容"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.nav"
|
||
msgstr "跳转到主导航菜单"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.footer"
|
||
msgstr "跳转到网站页脚"
|
||
|
||
msgid "navigation.stepNumber"
|
||
msgstr "步骤: {$step}"
|
||
|
||
msgid "navigation.submissions"
|
||
msgstr "投稿"
|
||
|
||
msgid "navigation.system"
|
||
msgstr "系统"
|
||
|
||
msgid "navigation.userHome"
|
||
msgstr "用户中心"
|
||
|
||
msgid "navigation.user"
|
||
msgstr "用户"
|
||
|
||
msgid "navigation.userManagement"
|
||
msgstr "用户管理"
|
||
|
||
msgid "navigation.viewFrontend"
|
||
msgstr "查看网站"
|
||
|
||
msgid "institution.institutions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuditor"
|
||
msgstr "审核员已添加。"
|
||
|
||
msgid "notification.removedAuditor"
|
||
msgstr "审核员已删除。"
|
||
|
||
msgid "notification.addedQuery"
|
||
msgstr "新增讨论"
|
||
|
||
msgid "notification.reviewAcknowledged"
|
||
msgstr "评审标记为已确认。 电子邮件未发送。"
|
||
|
||
msgid "notification.reviewerThankedEmail"
|
||
msgstr "感谢信已发送给审稿人的电子邮箱。"
|
||
|
||
msgid "notification.updatedReviewFiles"
|
||
msgstr "评审文件已更新。"
|
||
|
||
msgid "notification.allow"
|
||
msgstr "允许这些类型的通知出现在我的通知Feed."
|
||
|
||
msgid "notification.addedAnnouncementType"
|
||
msgstr "公告类型已添加。"
|
||
|
||
msgid "notification.editedAnnouncementType"
|
||
msgstr "公告类型已编辑。"
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncementType"
|
||
msgstr "公告类型已删除。"
|
||
|
||
msgid "notification.removedAnnouncement"
|
||
msgstr "公告已删除。"
|
||
|
||
msgid "notification.confirmError"
|
||
msgstr "确认您的订阅的时候发生一个错误."
|
||
|
||
msgid "notification.confirmSuccess"
|
||
msgstr "Y您已成功订阅."
|
||
|
||
msgid "notification.email"
|
||
msgstr "不要给我发送有关此类通知的电子邮件。"
|
||
|
||
msgid "notification.noneExist"
|
||
msgstr "在这个时间你还没有通知."
|
||
|
||
msgid "notification.addedNote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.removedNote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.removedFile"
|
||
msgstr "删除的文件。"
|
||
|
||
msgid "notification.removedSubmission"
|
||
msgstr "删除的提交。"
|
||
|
||
msgid "notification.notification"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
msgid "notification.notifications"
|
||
msgstr "通知"
|
||
|
||
msgid "notification.sentNotification"
|
||
msgstr "通知已发送。"
|
||
|
||
msgid "notification.settings"
|
||
msgstr "通知设置"
|
||
|
||
msgid "notification.settingsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"选择您希望被通知的系统事件,取消选择的项目将阻止从您的通知订阅中显示该栏目."
|
||
|
||
msgid "notification.reminderError"
|
||
msgstr "发送您的密码的时候发生一个错误,请确认您已经正确输入电子邮件地址."
|
||
|
||
msgid "notification.reminderSent"
|
||
msgstr "您的新密码已经发送到提供的电子邮件地址."
|
||
|
||
msgid "notification.savedSubmissionMetadata"
|
||
msgstr "投稿元数据已保存。"
|
||
|
||
msgid "notification.sendNotificationConfirmation"
|
||
msgstr "向所有注册用户发送关于本稿件的电子邮件。"
|
||
|
||
msgid "search.author"
|
||
msgstr "按作者"
|
||
|
||
msgid "search.abstract"
|
||
msgstr "摘要"
|
||
|
||
msgid "search.advancedFilters"
|
||
msgstr "高级筛选"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchMore"
|
||
msgstr "更多搜索选项"
|
||
|
||
msgid "search.advancedSearchLess"
|
||
msgstr "隐藏更多搜索选项"
|
||
|
||
msgid "search.searchAgain"
|
||
msgstr "再次搜索"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.clearingIndex"
|
||
msgstr "清除索引"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.done"
|
||
msgstr "完成"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.error"
|
||
msgstr "错误"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.result"
|
||
msgstr "{$numIndexed} 篇文章被索引"
|
||
|
||
msgid "search.coverage"
|
||
msgstr "覆盖"
|
||
|
||
msgid "search.date"
|
||
msgstr "日期"
|
||
|
||
msgid "search.dateFrom"
|
||
msgstr "从"
|
||
|
||
msgid "search.dateTo"
|
||
msgstr "到"
|
||
|
||
msgid "search.deleteFilter"
|
||
msgstr "删除"
|
||
|
||
msgid "search.discipline"
|
||
msgstr "学科"
|
||
|
||
msgid "search.fullText"
|
||
msgstr "全文"
|
||
|
||
msgid "search.indexTerms"
|
||
msgstr "索引项目"
|
||
|
||
msgid "search.indexTermsLong"
|
||
msgstr "所有索引词字段"
|
||
|
||
msgid "search.matchAll"
|
||
msgstr "匹配所有类别"
|
||
|
||
msgid "search.noResults"
|
||
msgstr "没有结果"
|
||
|
||
msgid "search.operator.and"
|
||
msgstr "AND"
|
||
|
||
msgid "search.operator.not"
|
||
msgstr "NOT"
|
||
|
||
msgid "search.operator.or"
|
||
msgstr "OR"
|
||
|
||
msgid "search.SearchFor"
|
||
msgstr "搜索"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults"
|
||
msgstr "搜索结果"
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundSingle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "search.searchResults.foundPlural"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "search.subject"
|
||
msgstr "关键词"
|
||
|
||
msgid "search.titleIndex"
|
||
msgstr "浏览标题索引"
|
||
|
||
msgid "search.title"
|
||
msgstr "标题"
|
||
|
||
msgid "search.typeMethodApproach"
|
||
msgstr "类型 (method/approach)"
|
||
|
||
msgid "grid.action.downloadFile"
|
||
msgstr "下载此文件"
|
||
|
||
msgid "context.path"
|
||
msgstr "路径"
|
||
|
||
msgid "review.ensuringAnonymousReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.showReviewPolicy"
|
||
msgstr "阅读当前的审核政策"
|
||
|
||
msgid "grid.action.deleteNotification"
|
||
msgstr "删除任务"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markNew"
|
||
msgstr "标记为新增"
|
||
|
||
msgid "grid.action.markRead"
|
||
msgstr "标记为已读"
|
||
|
||
msgid "dashboard.tasks"
|
||
msgstr "任务"
|
||
|
||
msgid "dashboard.myQueue"
|
||
msgstr "我的队列"
|
||
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "review.anonymousPeerReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>为了确保提交到本出版社的同行盲审的完整性,应尽一切努力防止作者和审稿人的身"
|
||
"份相互了解。 这涉及到作者,编辑和审阅者(他们在审阅过程中上载文档),检查是否"
|
||
"针对文本和文件属性采取了以下步骤:</p>\n"
|
||
"<ul><li>该文档的作者已从文本中删除了他们的姓名,并在引用和脚注中使用了“作"
|
||
"者”和年份,而不是作者的姓名,文章标题等。</li>\n"
|
||
"<li>该文档的作者通过执行以下步骤从文件属性中删除了个人信息:\n"
|
||
"<ul><li>Windows的Microsoft Word:\n"
|
||
"<ul><li>打开“文件”</li>\n"
|
||
"<li>选择“信息”</li>\n"
|
||
"<li>点击“检查问题”</li>\n"
|
||
"<li>点击“检查文件”</li>\n"
|
||
"<li>在“文档检查器”对话框中,选中复选框以选择要检查的隐藏内容的类型。</li>\n"
|
||
"<li>点击全部删除</li>\n"
|
||
"<li>点击关闭</li>\n"
|
||
"<li>保存文档</li></ul>\n"
|
||
"<li>MacOS的Microsoft Word:\n"
|
||
"<ul><li>前往“工具”</li>\n"
|
||
"<li>点击“保护文档”</li>\n"
|
||
"<li>选择“保存时删除此文件的个人信息”</li>\n"
|
||
"<li>点击确定并保存文件</li></ul></li>\n"
|
||
"<li>PDF:\n"
|
||
"<ul><li>前往“文件”</li>\n"
|
||
"<li>选择“属性”</li>\n"
|
||
"<li>在作者字段中删除任何名称</li>\n"
|
||
"<li>点击确定</li>\n"
|
||
"<li>保存文档</li></ul></li></ul>\n"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewSchedule"
|
||
msgstr "评审时间表"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewRequestDate"
|
||
msgstr "编辑的要求"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.responseDueDate"
|
||
msgstr "回应截止日期"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewDueDate"
|
||
msgstr "评审截止日期"
|
||
|
||
msgid "submission.task.responseDueDate"
|
||
msgstr "回应截止日期"
|
||
|
||
msgid "navigation.goBack"
|
||
msgstr "返回"
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewer"
|
||
msgstr "已分配 {$reviewerName} 来评审此投稿并已发送电子邮件通知。"
|
||
|
||
msgid "notification.addedReviewerNoEmail"
|
||
msgstr "已分配 {$reviewerName} 来评审此投稿,未发送电子邮件通知。"
|
||
|
||
msgid "notification.removedReviewer"
|
||
msgstr "审阅者已删除。"
|
||
|
||
msgid "notification.cancelledReviewer"
|
||
msgstr "审阅者已取消。"
|
||
|
||
msgid "notification.reinstatedReviewer"
|
||
msgstr "审阅者已恢复。"
|
||
|
||
msgid "notification.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.addedStageParticipant"
|
||
msgstr "用户已添加为阶段参与者。"
|
||
|
||
msgid "notification.editStageParticipant"
|
||
msgstr "阶段分配已更改。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "新公告。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignment"
|
||
msgstr "审核中。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewAssignmentUpdated"
|
||
msgstr "审阅分配已更新。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.auditorRequest"
|
||
msgstr "审核“ {$file}”的请求"
|
||
|
||
msgid "notification.type.allReviewsIn"
|
||
msgstr "所有审核者都做出了回应,需要在{$stage}中做出决定。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.allRevisionsIn"
|
||
msgstr "已将修订后的文件上传到{$stage}中供您编辑。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions"
|
||
msgstr "在{$stage}中要考虑的修订。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.pendingRevisions.title"
|
||
msgstr "修订已提交到 {$stage}。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerComment"
|
||
msgstr "审阅者对“ {$title}”发表了评论。"
|
||
|
||
msgid "notification.signedFile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "timeZone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.email"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionFile"
|
||
msgstr "当前用户无权访问指定的提交文件。"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidPublication"
|
||
msgstr "无效的出版。"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidSubmission"
|
||
msgstr "无效的提交。"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidRepresentation"
|
||
msgstr "无效的表示。"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidQuery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedNote"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.authorization.unauthorizedReviewAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "user.authorization.authorRoleMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"您当前没有足够的权限来查看提交。 请编辑您的个人资料,以确保已在“注册为”下被授"
|
||
"予适当的角色。"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.submissionAuthor"
|
||
msgstr "当前用户不是所请求提交的作者。 请验证您是否使用正确的用户帐户登录。"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentLabel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryActivity"
|
||
msgstr "讨论活动。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.queryAdded"
|
||
msgstr "讨论已添加。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignCopyeditors"
|
||
msgstr "使用“参与者”列表中的“分配”链接分配一个编辑。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingCopyedits"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.roundStatusTitle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReport.contents"
|
||
msgstr "这里提醒您通过编辑报告检查期刊的健康状况。"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorialReminder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "semicolon"
|
||
msgstr "{$label}:"
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "导航菜单项已成功更新"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "导航菜单项已成功删除"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenuItem"
|
||
msgstr "导航菜单项已成功添加"
|
||
|
||
msgid "notification.addedNavigationMenu"
|
||
msgstr "导航菜单已成功添加"
|
||
|
||
msgid "notification.editedNavigationMenu"
|
||
msgstr "导航菜单已成功更新"
|
||
|
||
msgid "notification.removedNavigationMenu"
|
||
msgstr "导航菜单已成功删除"
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.success"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.pageMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.resubscribe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications.errorMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.unsubscribeNotifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list.viewMore"
|
||
msgstr "显示有关 {$name} 的更多详细信息"
|
||
|
||
msgid "list.viewLess"
|
||
msgstr "隐藏有关 {$name} 的详细信息"
|
||
|
||
msgid "list.expandAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "list.collapseAll"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validation.invalidOption"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validator.accepted"
|
||
msgstr "请接受此项目。"
|
||
|
||
msgid "validator.active_url"
|
||
msgstr "这不是有效的网址。"
|
||
|
||
msgid "validator.after"
|
||
msgstr "此日期必须在 {$date} 之后。"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha"
|
||
msgstr "此项只能包含字母。"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash"
|
||
msgstr "此项只能包含字母,数字,短横线和下划线。"
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_dash_period"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validator.alpha_num"
|
||
msgstr "此项只能包含字母和数字。"
|
||
|
||
msgid "validator.array"
|
||
msgstr "这不是有效的数组。"
|
||
|
||
msgid "validator.before"
|
||
msgstr "此日期必须早于 {$date} 。"
|
||
|
||
msgid "validator.between.numeric"
|
||
msgstr "该值必须在 {$min} 和 {$max} 之间。"
|
||
|
||
msgid "validator.between.file"
|
||
msgstr "此项必须介于 {$min} 至 {$max} KB之间。"
|
||
|
||
msgid "validator.between.string"
|
||
msgstr "此项必须介于 {$min} 和 {$max} 个字符之间。"
|
||
|
||
msgid "validator.between.array"
|
||
msgstr "此项的项目数量必须介于 {$min} 和 {$max} 之间。"
|
||
|
||
msgid "validator.boolean"
|
||
msgstr "该字段必须为true或false。"
|
||
|
||
msgid "validator.confirmed"
|
||
msgstr "此项的确认项不匹配。"
|
||
|
||
msgid "validator.country"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validator.country.regex"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validator.currency"
|
||
msgstr "这不是有效的货币。"
|
||
|
||
msgid "validator.date"
|
||
msgstr "这不是有效的日期。"
|
||
|
||
msgid "validator.date_format"
|
||
msgstr "此项与格式 {$format} 不匹配。"
|
||
|
||
msgid "validator.different"
|
||
msgstr "{$attribute} 和 {$other} 必须不同。"
|
||
|
||
msgid "validator.digits"
|
||
msgstr "该项长度必须为 {$digits} 个数字。"
|
||
|
||
msgid "validator.digits_between"
|
||
msgstr "此项必须在 {$min} 和 {$max} 位之间。"
|
||
|
||
msgid "validator.email"
|
||
msgstr "这个电子邮件地址无效。"
|
||
|
||
msgid "validator.exists"
|
||
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"
|
||
|
||
msgid "validator.filled"
|
||
msgstr "这是必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.image"
|
||
msgstr "此项必须是图像。"
|
||
|
||
msgid "validator.in"
|
||
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"
|
||
|
||
msgid "validator.integer"
|
||
msgstr "这不是有效的整数。"
|
||
|
||
msgid "validator.ip"
|
||
msgstr "这不是有效的IP地址。"
|
||
|
||
msgid "validator.issn"
|
||
msgstr "这不是有效的ISSN。"
|
||
|
||
msgid "validator.json"
|
||
msgstr "这不是有效的JSON字符串。"
|
||
|
||
msgid "validator.locale"
|
||
msgstr "该语言不被接受。"
|
||
|
||
msgid "validator.localeExpected"
|
||
msgstr "该字段是多语言的。 必须为每种受支持的语言提供单独的值。"
|
||
|
||
msgid "validator.localeKey"
|
||
msgstr "必须使用语言环境代码指定语言。 例如:en_US,fr_CA,sr_RS@cyrillic。"
|
||
|
||
msgid "validator.max.numeric"
|
||
msgstr "此项不得大于{$ max}。"
|
||
|
||
msgid "validator.max.file"
|
||
msgstr "此项不得超过 {$max} 千字节。"
|
||
|
||
msgid "validator.max.string"
|
||
msgstr "此项不得超过 {$max} 个字符。"
|
||
|
||
msgid "validator.max.array"
|
||
msgstr "此项不得超过 {$max} 个项目。"
|
||
|
||
msgid "validator.mimes"
|
||
msgstr "此项必须是 {$values} 类型的文件。"
|
||
|
||
msgid "validator.min.numeric"
|
||
msgstr "该值必须至少为 {$min}。"
|
||
|
||
msgid "validator.min.file"
|
||
msgstr "文件大小必须至少为 {$min} 千字节。"
|
||
|
||
msgid "validator.min.string"
|
||
msgstr "该项必须至少为 {$min} 个字符。"
|
||
|
||
msgid "validator.min.array"
|
||
msgstr "该列表必须至少包含 {$min} 个项目。"
|
||
|
||
msgid "validator.not_in"
|
||
msgstr "所选的 {$attribute} 无效。"
|
||
|
||
msgid "validator.numeric"
|
||
msgstr "这不是有效的数字。"
|
||
|
||
msgid "validator.orcid"
|
||
msgstr "这不是有效的ORCID。"
|
||
|
||
msgid "validator.present"
|
||
msgstr "必须提供 {$attribute} 字段。"
|
||
|
||
msgid "validator.regex"
|
||
msgstr "此项格式不正确。"
|
||
|
||
msgid "validator.required"
|
||
msgstr "这是必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_if"
|
||
msgstr "当 {$other} 为 {$value} 时,此字段是必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_unless"
|
||
msgstr "除非 {$others} 位于 {$values} 中,否则此字段是必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_with"
|
||
msgstr "如果存在 {$values},则此字段为必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_with_all"
|
||
msgstr "如果存在 {$values},则此字段为必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_without"
|
||
msgstr "如果不存在 {$values},则此字段为必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.required_without_all"
|
||
msgstr "如果 {$values} 中没有项目存在,则此字段为必填项。"
|
||
|
||
msgid "validator.same"
|
||
msgstr "{$attribute} 和 {$other} 必须匹配。"
|
||
|
||
msgid "validator.size.numeric"
|
||
msgstr "该项大小必须是 {$size}。"
|
||
|
||
msgid "validator.size.file"
|
||
msgstr "该文件大小必须是 {$size} 千字节。"
|
||
|
||
msgid "validator.size.string"
|
||
msgstr "此项长度必须是 {$size} 个字符。"
|
||
|
||
msgid "validator.size.array"
|
||
msgstr "此列表必须包含 {$size} 个项目。"
|
||
|
||
msgid "validator.string"
|
||
msgstr "这不是有效的字符串。"
|
||
|
||
msgid "validator.timezone"
|
||
msgstr "这不是有效的时区。"
|
||
|
||
msgid "validator.unique"
|
||
msgstr "{$attribute}已被使用。"
|
||
|
||
msgid "validator.url"
|
||
msgstr "这不是有效的网址。"
|
||
|
||
msgid "validator.no_new_line"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "validator.allowable_title_html_tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "filter.input.error.notSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "filter.error.missingRequirements"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "filter.import.error.couldNotImportNode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.common.error.unknownCommand"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "common.withForwardSlash"
|
||
msgstr "{$item}/{$afterSlash}"
|
||
|
||
msgid "common.categorySeparator"
|
||
msgstr "{$parent} > {$child}"
|
||
|
||
msgid "notification.addedAuthor"
|
||
msgstr "作者已添加。"
|
||
|
||
msgid "notification.editedAuthor"
|
||
msgstr "作者已编辑。"
|
||
|
||
#~ msgid "announcement.viewLink"
|
||
#~ msgstr "更多..."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField.altText"
|
||
#~ msgstr "验证图片"
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField.badCaptcha"
|
||
#~ msgstr "你输入的字符与图片中的不符合,请检查字符后再试."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField.description"
|
||
#~ msgstr "请输入出现在图片里的字母."
|
||
|
||
#~ msgid "common.captchaField"
|
||
#~ msgstr "验证"
|
||
|
||
#~ msgid "help.contents"
|
||
#~ msgstr "内容"
|
||
|
||
#~ msgid "help.helpIndex"
|
||
#~ msgstr "帮助索引"
|
||
|
||
#~ msgid "help.matchesFound"
|
||
#~ msgstr "{$matches} 找到的匹配"
|
||
|
||
#~ msgid "help.noMatchingTopics"
|
||
#~ msgstr "没有找到符合的帮助主题."
|
||
|
||
#~ msgid "help.relatedTopics"
|
||
#~ msgstr "相关主题"
|
||
|
||
#~ msgid "help.searchFor"
|
||
#~ msgstr "搜索帮助主题"
|
||
|
||
#~ msgid "help.searchResultsFor"
|
||
#~ msgstr "结果"
|
||
|
||
#~ msgid "help.searchResults"
|
||
#~ msgstr "检索结果"
|
||
|
||
#~ msgid "help.search"
|
||
#~ msgstr "搜索帮助"
|
||
|
||
#~ msgid "search.reviseSearch"
|
||
#~ msgstr "修改搜索"
|
||
|
||
#~ msgid "search.searchAllCategories"
|
||
#~ msgstr "搜索所有类别"
|
||
|
||
#~ msgid "search.searchCategories"
|
||
#~ msgstr "搜索类别"
|
||
|
||
#~ msgid "common.signoff"
|
||
#~ msgstr "退出"
|
||
|
||
#~ msgid "common.element"
|
||
#~ msgstr "元素"
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-response"
|
||
#~ msgstr "您没有通过用于阻止垃圾提交的验证检查。"
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.invalid-input-secret"
|
||
#~ msgstr "此网站的验证码未正确配置。 密钥无效。"
|
||
|
||
#~ msgid "common.captcha.error.missing-input-secret"
|
||
#~ msgstr "此网站的验证码未正确配置。 缺少密钥。"
|
||
|
||
#~ msgid "notification.editedAnnouncement"
|
||
#~ msgstr "公告已编辑。"
|
||
|
||
#~ msgid "notification.addedAnnouncement"
|
||
#~ msgstr "公告已添加。"
|
||
|
||
#~ msgid "form.missingRequired"
|
||
#~ msgstr "这是必填项。"
|
||
|
||
#~ msgid "form.errorUnknown"
|
||
#~ msgstr "发生意外问题。 您可能已注销。 请刷新页面,然后再试一次。"
|