131 lines
4.3 KiB
Plaintext
131 lines
4.3 KiB
Plaintext
# TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>, 2021.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-12-12 14:15+0000\n"
|
|
"Last-Translator: TAKASHI IMAGIRE <imagire@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
|
"reviewer/ja_JP/>\n"
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
|
msgstr "1. 依頼"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
|
msgstr "2. ガイドライン"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
|
msgstr "3. ダウンロード&査読"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
|
msgstr "4. 査読完了"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.request"
|
|
msgstr "査読依頼"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
|
msgstr ""
|
|
"次の投稿の潜在的な査読者として選択されました。 以下は、提出物の概要と、この査"
|
|
"読のスケジュールです。 ぜひご協力をお願いいたします。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
|
msgstr "投稿物の詳細"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
|
msgstr "査読者ファイル"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
|
msgstr "査読を謝絶する"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
|
msgstr "以下のフィールドでこの査読を謝絶している理由を編集者に提供できます。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
|
msgstr "査読を受諾し、ステップ2へ進む"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
|
msgstr "ステップ3へ進む"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
|
msgstr "査読提出"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
|
msgstr "一時保存"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
|
msgstr "査読者ガイドライン"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"本誌には、査読者からの潜在的な競合する利益の開示に関するポリシーがあります。 "
|
|
"このポリシーを確認してください。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
|
msgstr "利害の競合がありません"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
|
msgstr "利害の競合があるかもしれません(以下に指定してください)"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
|
msgstr "利害の競合"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
|
msgstr "査読の手引き"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
|
msgstr "出版社は、査読ガイドラインを設定していません。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"この投稿物に関連するファイルをダウンロードするには、以下のファイル名をクリッ"
|
|
"クしてください。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
|
msgstr "この投稿の査読文を下のフォームに入力(または貼り付け)してください。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"元の査読用ァイルの改訂版を含む、編集者または著者に相談してほしいファイルを"
|
|
"アップロードしてください。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete"
|
|
msgstr "査読を提出した"
|
|
|
|
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
|
msgstr "査読を提出します。よろしいですか。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
|
msgstr ""
|
|
"この投稿物の査読を完了していただきありがとうございます。 査読は正常に送信され"
|
|
"ました。 本誌が公開する論文の質に対する貢献に感謝します。 必要に応じて、編集"
|
|
"者が詳細について再度連絡する場合があります。"
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
|
msgstr "期限日について"
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
|
msgstr ""
|
|
"編集者は、応答期日前に査読を受諾または謝絶し、査読期限日までに査読を完了する"
|
|
"ように依頼します。"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
|
msgstr "著者と編集者に"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
|
msgstr "編集者に"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
|
msgstr "BCC でこのメール通知のコピーを下記の査読者に送信します。"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
|
msgstr "査読者に送信"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"現在のユーザーは、要求されたドキュメントの査読者として割り当てられていませ"
|
|
"ん。"
|