137 lines
4.2 KiB
Plaintext
137 lines
4.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-06-19 08:03+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Real Academia Galega <reacagal@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
|
"reviewer/gl_ES/>\n"
|
|
"Language: gl_ES\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
|
msgstr "1. Solicitude"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
|
msgstr "2. Pautas"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
|
msgstr "3. Descarga e revisión"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
|
msgstr "4. Finalización"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.request"
|
|
msgstr "Solicitude de revisión"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
|
msgstr ""
|
|
"Foi seleccionado como posibel revisor do seguinte envío. A continuación "
|
|
"móstrase un resumo do envío, así como a cronoloxía desta revisión. Agardamos "
|
|
"que poida participar."
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
|
msgstr "Ver os detalles do envío"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
|
msgstr "Arquivos do revisor/a"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
|
msgstr "Rexeitar a solicitude de revisión"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"No seguinte campo podes proporcionarlle ao editor calquera motivo polo que "
|
|
"rexeitas esta revisión."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
|
msgstr "Aceptar a revisión, continúa co Paso #2"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
|
msgstr "Continuar co Paso #3"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
|
msgstr "Presentar solicitude"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
|
msgstr "Gardar para máis tarde"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
|
msgstr "Directrices do revisor"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta editorial ten unha política de divulgación dos posibles conflitos de "
|
|
"intereses dos seus revisores. Tómese un momento para revisar esta política."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
|
msgstr "Non teño ningún conflito de intereses"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"É posibel que exista un conflito de intereses (Especificar a continuación)"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
|
msgstr "Conflito de intereses"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
|
msgstr "Pautas da revisión"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
|
msgstr "Esta editorial non estableceu ningunha pauta para os revisores/as."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Faga clic nos nomes de arquivos de abaixo para descargar os ficheiros "
|
|
"asociados a este envío."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
|
msgstr "Insira (ou pegue) a súa revisión deste envío no seguinte formulario."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cargue arquivos que desexa que consulte o editor/a e/ou o autor/a, incluídas "
|
|
"as versións revisadas dos arquivos de revisión orixinais."
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete"
|
|
msgstr "Revisión enviada"
|
|
|
|
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
|
msgstr "Seguro/a que queres enviar esta revisión?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Grazas por completar a revisión deste envío. A túa revisión enviouse "
|
|
"correctamente. Agradecemos a túa contribución á calidade do traballo que "
|
|
"publicamos. O editor/a pode poñerse en contacto de contigo para obter máis "
|
|
"información se é necesario."
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
|
msgstr "Acerca das datas límite"
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
|
msgstr ""
|
|
"O editor/a pideche que aceptes ou rexeites a revisión antes da data límite "
|
|
"da resposta e completes a revisión antes da data límite da revisión."
|
|
|
|
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
|
msgstr "Para o autor/a e o editor/a"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
|
msgstr "Só para o editor/a"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Envía unha copia deste correo electrónico de notificación en CCO aos "
|
|
"seguintes revisores."
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
|
msgstr "Enviar aos revisores"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"O usuario/a actual non está asignado/a como revisor/a do documento "
|
|
"solicitado."
|