149 lines
5.1 KiB
Plaintext
149 lines
5.1 KiB
Plaintext
# Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-helene.vezina@umontreal.ca>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-15T13:36:56-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 10:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal] <marie-helene."
|
|
"vezina@umontreal.ca>\n"
|
|
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
|
"reviewer/fr_CA/>\n"
|
|
"Language: fr_CA\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
# localization file for fr_CA. Last revision 2019-10-23T01:54:20 by Marie-Hélène Vézina, Bibliothèques, Université de Montréal.
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.request"
|
|
msgstr "1. Demande"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.guidelines"
|
|
msgstr "2. Lignes directrices"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.download"
|
|
msgstr "3. Télécharger et évaluer"
|
|
|
|
msgid "reviewer.reviewSteps.completion"
|
|
msgstr "4. Terminer"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.request"
|
|
msgstr "Demande d'évaluation"
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.requestBoilerplate"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous avez été choisi en tant qu'évaluateur-trice potentiel-elle de la "
|
|
"soumission suivante. Voici un aperçu de la soumission, ainsi que les "
|
|
"échéanciers associés à son examen. Nous espérons que vous pourrez participer "
|
|
"au processus d'évaluation."
|
|
|
|
msgid "reviewer.step1.viewAllDetails"
|
|
msgstr "Voir toutes les informations à propos de la soumission"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerFiles"
|
|
msgstr "Fichiers de l'évaluateur-trice"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReview"
|
|
msgstr "Refuser la requête d'évaluation"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.declineReviewMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez indiquer au,à la rédacteur-trice, dans le champ ci-dessous, les "
|
|
"raisons pour lesquelles vous refusez de participer à ce processus "
|
|
"d'évaluation."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.acceptReview"
|
|
msgstr "Accepter l'évaluation, poursuivre à l'étape #2"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.continueToStepThree"
|
|
msgstr "Poursuivre à l'étape #3"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.submitReview"
|
|
msgstr "Soumettre l'évaluation"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.saveReviewForLater"
|
|
msgstr "Sauvegarder pour plus tard"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewerGuidelines"
|
|
msgstr "Lignes directrices aux évaluateurs-trices"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.enterCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"La revue a adopté une politique de divulgation des intérêts divergents pour "
|
|
"ses évaluateurs-trices. Veuillez prendre un moment pour lire cette politique."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noCompetingInterests"
|
|
msgstr "Je n'ai pas d'intérêts divergents."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.hasCompetingInterests"
|
|
msgstr ""
|
|
"Il est possible que j'aie des intérêts divergents (veuillez spécifier)."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.competingInterests"
|
|
msgstr "Intérêts divergents"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.guidelines"
|
|
msgstr "Lignes directrices pour l'évaluation"
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.noGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cette revue n'a pas établi de lignes directrices pour les évaluateurs-trices."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.downloadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cliquez sur les noms des fichiers pour télécharger et évaluer (sur l'écran "
|
|
"ou après les avoir imprimés) les fichiers associés à cette soumission."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.reviewDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Saisir (ou copier/coller) votre évaluation de cette soumission dans le "
|
|
"formulaire ci-dessous."
|
|
|
|
msgid "reviewer.submission.uploadDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Téléverser des fichiers que le,la rédacteur-trice et/ou l'auteur-e pourront "
|
|
"consulter, y compris les versions révisées des fichiers d'évaluation "
|
|
"originaux."
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete"
|
|
msgstr "Évaluation envoyée"
|
|
|
|
msgid "reviewer.confirmSubmit"
|
|
msgstr "Voulez-vous vraiment envoyer cette évaluation ?"
|
|
|
|
msgid "reviewer.complete.whatNext"
|
|
msgstr ""
|
|
"Merci d'avoir évalué cette soumission. Votre évaluation a bien été reçue. "
|
|
"Nous apprécions votre contribution à la qualité du travail que nous "
|
|
"publions. Le,La rédacteur-trice pourrait vous contacter à nouveau pour "
|
|
"obtenir d'autres renseignements, le cas échéant."
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates"
|
|
msgstr "À propos des dates d'échéance"
|
|
|
|
msgid "reviewer.aboutDueDates.text"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le,La rédacteur-trice demande que vous acceptiez ou refusiez d'évaluer la "
|
|
"soumission avant la date d'échéance, et si vous acceptez, que vous "
|
|
"complétiez l'évaluation avant la date d'échéance."
|
|
|
|
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
|
msgstr "Ce texte sera transmis à l'auteur-e et au,à la rédacteur-trice"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
|
msgstr "Ce texte sera transmis uniquement au,à la rédacteur-trice"
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendCopyToReviewers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Envoyer une copie en Cci de ce courriel aux évaluateur.trice.s suivant.e.s."
|
|
|
|
msgid "submission.comments.sendToReviewers"
|
|
msgstr "Envoyer aux évaluateur.trice.s"
|
|
|
|
msgid "user.authorization.submissionReviewer"
|
|
msgstr ""
|
|
"L'utilisateur-trice actuel-elle n'est pas assigné-e en tant qu'évaluateur-"
|
|
"trice pour le document demandé."
|