2616 lines
87 KiB
Plaintext
2616 lines
87 KiB
Plaintext
# Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:44+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-07-08 12:08+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Manolis Saldaris <omanos@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/pkp-lib/"
|
||
"submission/el_GR/>\n"
|
||
"Language: el_GR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
|
||
msgid "author.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία των συγγραφέων αυτής της δημοσίευσης επειδή "
|
||
"έχει ήδη δημοσιευτεί."
|
||
|
||
msgid "author.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της δημοσίευσης γι' αυτόν τον συγγραφέα."
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παροχή μια λίστας αναφορών για εργασίες που αναφέρονται (cited) σε αυτή την "
|
||
"υποβολή."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Έχουν υποβληθεί νέες αξιολογήσεις και ελέγχονται από τον επιμελητή."
|
||
|
||
msgid "author.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroups"
|
||
msgstr "Υποβολή ως"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.availableUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιλέξτε το ρόλο που περιγράφει καλύτερα τη συνεισφορά σας σε αυτήν την "
|
||
"υποβολή."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.managerUserGroupsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Απαιτήσεις Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να διαβάσετε και να αποδεχτείτε ότι πληροίτε τις απαιτήσεις που "
|
||
"ακολουθούν πριν συνεχίσετε."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklistConfirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionComplete"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.genre.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.removeConfirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.forNow"
|
||
msgstr "Προς το παρόν, μπορείτε να:"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.review"
|
||
msgstr "Κρίνετε αυτήν την υποβολή"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.create"
|
||
msgstr "Δημιουργήσετε μια νέα υποβολή"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.return"
|
||
msgstr "Επιστρέψετε στον κεντρικό ταμπλό"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.extendedMetadata"
|
||
msgstr "Εκτεταμένα μεταδεδομένα"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Email Εγγραφής στο Crossref"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.crossref.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο email εγγραφής στο Crossref. Μπορείτε να "
|
||
"εγγραφείτε δωρεάν στον ιστότοπο του Crossref."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "ISBNdb API κλειδί"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.isbndb.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε το ISBNdb API κλειδί σας. Αν δεν έχετε ένα τέτοιο "
|
||
"κλειδί μπορείτε να αποκτήσετε ένα δωρεάν από τον ιστότοπο του ISBNdb project."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.displayName"
|
||
msgstr "Email Εγγραφής στο PubMed"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.pubmed.settings.email.validationMessage"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο email εγγραφής στο PubMed αν έχετε."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.displayName"
|
||
msgstr "WorldCat API κλειδί"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.worldcat.settings.apiKey.validationMessage"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο WorldCat API κλειδί αν έχετε."
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.displayName"
|
||
msgstr "Module Αναφορών/Παραπομπών"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.paracite.settings.citationModule.validationMessage"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε ένα από τα διαθέσιμα module αναφορών"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.displayName"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μην το χρησιμοποείτε εξ'ορισμού (θα είναι ακόμα διαθέσιμο στον επιμελητή)"
|
||
|
||
msgid "metadata.filters.settings.isOptional.validationMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εσωτερικό σφάλμα. Μια μη έγκυρη δηλώθηκε στην ρύθμιση \"optional filter\". "
|
||
"Παρακαλούμε αναφέρατε το πρόβλημα."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.author"
|
||
msgstr "Συγγραφείς"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.author"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για καλύτερα αποτελέσμα, οι συγγραφείς θα πρέπει να εισάγονται με την εξής "
|
||
"μορφή: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.editor"
|
||
msgstr "Επιμελητές"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.editor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για καλύτερα αποτελέσμα, οι επιμελητές θα πρέπει να εισάγονται με την εξής "
|
||
"μορφή: Coleman Jr, D. (Ralf) Dr."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.article-title"
|
||
msgstr "Τίτλος Άρθρου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.article-title"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο άρθρου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.source"
|
||
msgstr "Τίτλος Περιοδικού/Βιβλίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.source"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο περιοδικού/βιβλίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Δημοσίευσης"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία δημοσίευσης (μορφή: YYYY-MM-DD)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.access-date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Πρόσβασης"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.access-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία πρόσβασης (μορφή: YYYY-MM-DD)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issue"
|
||
msgstr "Τεύχος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issue"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο τεύχος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.volume"
|
||
msgstr "Τόμος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.volume"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τόμο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.season"
|
||
msgstr "Περίοδος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.season"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο αναγνωριστικό περιόδου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.chapter-title"
|
||
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.chapter-title"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος κεφαλαίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.edition"
|
||
msgstr "Έκδοση"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.edition"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη έκδοση"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.series"
|
||
msgstr "Σειρά"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.series"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη σειρά"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.supplement"
|
||
msgstr "Συμπλήρωμα"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.supplement"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο συμππλήρωμα"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία Συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-date"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη ημερομηνία συνεδρίου (μορφή: YYYY-MM-DD)."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-loc"
|
||
msgstr "Τόπος διεξαγωγής συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-loc"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τόπο διεξαγωγής συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-name"
|
||
msgstr "Τίτλος Συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-name"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Χορηγός Συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.conf-sponsor"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο Χορηγό Συνεδρίου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.institution"
|
||
msgstr "Ίδρυμα"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.institution"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος Ιδρύματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.fpage"
|
||
msgstr "Πρώτη Σελίδα"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.fpage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη πρώτη σελίδα (πρέπει να είναι μια αριθμητική "
|
||
"τιμή)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.lpage"
|
||
msgstr "Τελευταία Σελίδα"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.lpage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη τελευταία σελίδα (πρέπει να είναι μια "
|
||
"αριθμητική τιμή)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.size"
|
||
msgstr "Αριθμός Σελίδων"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.size"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο σύνολο σελίδων (πρέπει να είναι μια "
|
||
"αριθμητική τιμή)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-loc"
|
||
msgstr "Έδρα Εκδότη"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-loc"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε μια έγκυρη έδρα εκδότη"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-name"
|
||
msgstr "Τίτλος Εκδότη"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-name"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλος εκδότη"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.isbn"
|
||
msgstr "ISBN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.isbn"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο ISBN (9 ή 13 νούμερα)"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.issn"
|
||
msgstr "ISSN εντύπου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.issn"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο ISSN εντύπου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.eissn"
|
||
msgstr "eISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.eissn"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο eISSN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.doi"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.doi"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο DOI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publisher-id"
|
||
msgstr "ID Ειδικής Έκδοσης"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publisher-id"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο ID ειδικής έκδοσης"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.coden"
|
||
msgstr "CODEN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.coden"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο CODEN"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.sici"
|
||
msgstr "SICI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.sici"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο SICI"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.pmid"
|
||
msgstr "PMID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.pmid"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο PMID"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.uri"
|
||
msgstr "Υπερσύνδεσμος για την δημοσίευση"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.uri"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο υπερσύνδεσμο για την δημοσίευση"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.comment"
|
||
msgstr "Σχόλιο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.comment"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο σχόλιο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.annotation"
|
||
msgstr "Υπομνηματισμός"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.annotation"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο υπομνηματισμό"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.publication-type"
|
||
msgstr "Τύπος Δημοσίευσης"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.publication-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε σιγουρευτείτε ότι δηλώνετε πάντα τον τύπο δημοσίευσης. Οι τύποι "
|
||
"που υποστηρίζονται είναι βιβλίο (για βιβλία ή κεφάλαια βιβλίων) και "
|
||
"περιοδικό (για άρθρα περιοδικών). Σε αντίθετη περίπτωση η απόδοση της "
|
||
"αναφοράς δεν θα μορφοποιηθεί σωστά."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title-type"
|
||
msgstr "Τύπος τίτλου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε σιγουρευτείρε ότι έχετε επιλέξει έναν έγκυρο τύπο τίτλου. Οι "
|
||
"τύπου που υποστηρίζονται είναι \"συντομευμένος\", \"μεταφρασμένος\","
|
||
"\"εναλλακτικός\" ή \"ενιαίος\"."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.nonSort"
|
||
msgstr "Μέρος του τίτλου αγνοήθηκε κατά την τακτοποίηση"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.nonSort"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε εισάγετε μόνο τους αρχικούς χαρακτήρες του τίτλου που θα "
|
||
"αγνοηθούν κατά την τακτοποίηση του τίτλου"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.title"
|
||
msgstr "Τίτλος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.title"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο τίτλο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.subTitle"
|
||
msgstr "Υπότιτλο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.subTitle"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε έναν έγκυρο υπότιτλο"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partNumber"
|
||
msgstr "Αριθμός τμήματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partNumber"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο αριθμό τμήματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.partName"
|
||
msgstr "Όνομα τμήματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.partName"
|
||
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε ένα έγκυρο όνομα τμήματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.name-type"
|
||
msgstr "Τύπος ονόματος"
|
||
|
||
msgid "metadata.property.validationMessage.name-type"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρακαλούμε σιγουρευτείρε ότι έχετε επιλέξει έναν έγκυρο τύπο ονόματος. Οι "
|
||
"τύποι που υποστηρίζονται είναι \"προσωπικό\", \"επιχείρηση\" και \"συνέδριο"
|
||
"\"."
|
||
|
||
msgid "metadata.property.displayName.abstract"
|
||
msgstr "Περίληψη"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Χωρίς ανάθεση"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.myAssigned"
|
||
msgstr "Οι Αναθέσεις μου"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchived"
|
||
msgstr "Αρχειοθετημένες Υποβολές"
|
||
|
||
msgid "submission.authors"
|
||
msgstr "Συγγραφείς"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiography"
|
||
msgstr "Βιογραφικό Συγγραφέα"
|
||
|
||
msgid "submission.authorBiographies"
|
||
msgstr "Βιογραφικά Συγγραφέων"
|
||
|
||
msgid "submission.authorWithAffiliation"
|
||
msgstr "{$name}, {$affiliation}"
|
||
|
||
msgid "submission.shortAuthor"
|
||
msgstr "{$author} et al."
|
||
|
||
msgid "submission.representationOfTitle"
|
||
msgstr "{$representation} του {$title}"
|
||
|
||
msgid "submission.mySubmissions"
|
||
msgstr "Το Συγγραφικό μου Έργο"
|
||
|
||
msgid "submission.addFile"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.additionalFiles"
|
||
msgstr "Επιπλέον Αρχεία"
|
||
|
||
msgid "submission.agencies"
|
||
msgstr "ΦορείςΓραφεία"
|
||
|
||
msgid "submission.abstractViews"
|
||
msgstr "Προβολές Περίληψης"
|
||
|
||
msgid "submission.accepted"
|
||
msgstr "Δεκτό"
|
||
|
||
msgid "submission.acknowledge"
|
||
msgstr "Ελήφθη"
|
||
|
||
msgid "submission.ask"
|
||
msgstr "Ερώτημα"
|
||
|
||
msgid "submission.attachedFile"
|
||
msgstr "Επισυναπτόμενο Αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.backToSubmissionEditing"
|
||
msgstr "Πίσω στην επιμέλεια υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.changeComments"
|
||
msgstr "Αλλαγή σε"
|
||
|
||
msgid "submission.changeFile"
|
||
msgstr "Αλλαγή Αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.citations"
|
||
msgstr "Αναφορές"
|
||
|
||
msgid "submission.citations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εισαγάγετε κάθε αναφορά σε μια νέα γραμμή, ώστε να μπορούν να εξαχθούν και "
|
||
"να καταγραφούν ξεχωριστά."
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.DOI"
|
||
msgstr "DOI"
|
||
|
||
msgid "submission.parsedCitations.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.parsedAndSaveCitations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addComment"
|
||
msgstr " Προσθήκη σχολίου"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.comments"
|
||
msgstr "Σχόλια"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.confirmDelete"
|
||
msgstr " Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε το συγκεκριμένο σχόλιο;"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.corrections"
|
||
msgstr "Διορθώσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editComment"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση σχολίου"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews"
|
||
msgstr "Εισαγωγή αξιολογήσεων"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.addReviews"
|
||
msgstr "Προσθέστε Κρίσεις στο Email"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.importPeerReviews.reviewerLetter"
|
||
msgstr "Αξιολογητής {$reviewerLetter}:"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noComments"
|
||
msgstr "Κανένα σχόλιο"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.noReviews"
|
||
msgstr "Καμία αξιολογήσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.review"
|
||
msgstr "Αξιολόγηση"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.sendDecisionToReviewers"
|
||
msgstr "Αποστολή απόφασης επιμελητών στους αξιολογητές"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση"
|
||
|
||
msgid "submission.contributors"
|
||
msgstr "Κατάλογος συνεργατών"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedited"
|
||
msgstr "Το κείμενο επιμελήθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Επιμέλεια"
|
||
|
||
msgid "submission.queryNoteFiles"
|
||
msgstr "Αρχεία Συζητήσεων"
|
||
|
||
msgid "submission.coverage"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Κάλυψης"
|
||
|
||
msgid "submission.details"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.done"
|
||
msgstr "Τέλος"
|
||
|
||
msgid "submission.downloads"
|
||
msgstr "Λήψεις"
|
||
|
||
msgid "submission.dueDate"
|
||
msgstr "Προσθεσμία (Due Date)"
|
||
|
||
msgid "submission.due"
|
||
msgstr "Στον/ην"
|
||
|
||
msgid "submission.editing"
|
||
msgstr "Επιμέλεια (Διαμόρφωση)"
|
||
|
||
msgid "submission.editMetadata"
|
||
msgstr "Διόρθωση μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "submission.editorial"
|
||
msgstr "Επιμέλεια"
|
||
|
||
msgid "submission.email.backToEmailLog"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο ημερολόγιο των email"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmClearLog"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να καταργήσετε το ημερολόγιο των email για τη "
|
||
"συγκεκριμένη υποβολή;"
|
||
|
||
msgid "submission.email.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr ""
|
||
" Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συγκεκριμένη καταχώριση από "
|
||
"το ημερολόγιο των email;"
|
||
|
||
msgid "submission.email.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Διαγραφή καταχώρισης ημερολογίους"
|
||
|
||
msgid "submission.emailLog"
|
||
msgstr "Email Log"
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantAdded"
|
||
msgstr "Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) έχει προστεθεί ως {$userGroupName}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.participantRemoved"
|
||
msgstr "Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) έχει αφαιρεθεί από {$userGroupName}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.backToEventLog"
|
||
msgstr "Επιστροφή στο ημερολόγιο συμβάντων "
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmClearLog"
|
||
msgstr ""
|
||
" Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να καταργήσετε το ημερολόγιο (log) συμβάντων "
|
||
"για τη συγκεκριμένη υποβολή;"
|
||
|
||
msgid "submission.event.confirmDeleteLogEntry"
|
||
msgstr ""
|
||
" Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε τη συγκεκριμένη καταχώριση από "
|
||
"το ημερολόγιο (Log) συμβάντων;"
|
||
|
||
msgid "submission.event.deleteLogEntry"
|
||
msgstr "Διαγραφή καταχώρισης ημερολογίου"
|
||
|
||
msgid "submission.event.decisionReviewerEmailSent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Η πρωτότυπη Υποβολή ολοκληρώθηκε."
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyrightAgreed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.event.fileRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μεταφορτώθηκε η αναθεώρηση \"{$filename}\" (ID αρχείου {$submissionFileId})."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.metadataUpdated"
|
||
msgstr "Ενημερώθηκαν τα μεταδεδομένα υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.suppFileUpdated"
|
||
msgstr "Υποβολή ενημερωμένου αρχείου "
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr "Αποδοχή ανάθεσης αξιολόγησης από διακομιστή μεσολάβησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewAccepted"
|
||
msgstr "Αποδοχή ανάθεσης αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDeclined"
|
||
msgstr "Απόρριψη ανάθεσης αξιολόγησης από διακομιστή μεσολάβησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewDueDate"
|
||
msgstr "Αναθεώρηση Προσθεσμίας Αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerAssigned"
|
||
msgstr " Ορισμός Αξιολογητή "
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRated"
|
||
msgstr "Υποβολή βαθμολογία αξιολόγησης "
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr " Απόσυρση Αξιολογητή "
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewFile"
|
||
msgstr "Το αρχείο αξιολόγησης ενημερώθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewInitiated"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση ανάθεσης αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRecommendation"
|
||
msgstr "Αρχείο εισηγήσεων αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewReinitiated"
|
||
msgstr "Εκ νέου ενεργοποίηση ανάθεσης αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewResubmitted"
|
||
msgstr "Εκ νέου υποβολή αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewRevision"
|
||
msgstr "Το αρχείο αναθεωρήσεων του αξιολογητή ενημερώθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerReminded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.reviewer.reviewerRemindedAuto"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.subjectPrefix"
|
||
msgstr "Εστάλη ένα μήνυμα:"
|
||
|
||
msgid "submission.event.viewEmail"
|
||
msgstr "Προβολή μηνύματος"
|
||
|
||
msgid "submission.event.addedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι συγγραφείς έχουν πλέον τη δυνατότητα να επεξεργάζονται μεταδεδομένα κατά "
|
||
"την υποβολή τους στο στάδιο {stage}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.removedStageToAllowedAuthorMetadataChange"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι συγγραφείς δεν έχουν πλέον τη δυνατότητα να επεξεργάζονται μεταδεδομένα "
|
||
"κατά την υποβολή τους στο στάδιο {stage}."
|
||
|
||
msgid "submission.files"
|
||
msgstr "Αρχεία"
|
||
|
||
msgid "submission.files.downloadAll"
|
||
msgstr "Λήψη όλων των Αρχείων"
|
||
|
||
msgid "submission.file.notAllowedUploaderUserId"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.firstPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.forTheEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.galley"
|
||
msgstr "Τυπογραφικό Δοκίμιο"
|
||
|
||
msgid "submission.history.clearLog"
|
||
msgstr "Καθαρισμός ημερολογίου"
|
||
|
||
msgid "submission.history"
|
||
msgstr "Ιστορικό"
|
||
|
||
msgid "submission.history.noLogEntries"
|
||
msgstr "Δεν καταχωρίσεις στο ημερολόγιο."
|
||
|
||
msgid "submission.history.recentLogEntries"
|
||
msgstr "Πρόσφατες καταχωρίσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEmailLog"
|
||
msgstr " Ημερολόγιο e-mail"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionEventLog"
|
||
msgstr "Ημερολόγιο (Log) συμβάντων"
|
||
|
||
msgid "submission.history.submissionNotes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.history.viewLog"
|
||
msgstr "Προβολή ημερολογίου"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite"
|
||
msgstr "Πώς να δημιουργήσετε Αναφορές"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.citationFormats"
|
||
msgstr "Περισσότερες Μορφοποιήσεις Αναφορών"
|
||
|
||
msgid "submission.howToCite.downloadCitation"
|
||
msgstr "Λήψη Αναφορών"
|
||
|
||
msgid "submission.initiated"
|
||
msgstr "Ενεργοποιήθηκε)"
|
||
|
||
msgid "submission.updatedOn"
|
||
msgstr "{$datePublished} — Ενημερώθηκε στις {$dateUpdated}"
|
||
|
||
msgid "submission.versions"
|
||
msgstr "Εκδόσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.versionIdentity"
|
||
msgstr "{$datePublished} ({$version})"
|
||
|
||
msgid "submission.outdatedVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρόκειται για μια παλιά έκδοση που δημοσιεύτηκε στις {$datePublished}. "
|
||
"Διαβάστε την <a href=\"{$urlRecentVersion}\">πιο πρόσφατη έκδοση</a>."
|
||
|
||
msgid "submission.identifiers"
|
||
msgstr "Αναγνωριστικά"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId"
|
||
msgstr "Αναγνωριστικό Εκδότη"
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το αναγνωριστικό εκδότη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εγγραφή του "
|
||
"αναγνωριστικού από μια εξωτερική βάση δεδομένων. Για παράδειγμα, τα στοιχεία "
|
||
"που εξάγονται για κατάθεση στο PubMed μπορεί να περιλαμβάνουν το "
|
||
"αναγνωριστικό εκδότη. Αυτό δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για DOI."
|
||
|
||
msgid "submission.publisherId.enable"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση για {$objects}"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.submissionInfo"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.metadata"
|
||
msgstr "Μεταδεδομένα"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history"
|
||
msgstr "Ιστορικό"
|
||
|
||
msgid "submission.informationCenter.history.allEvents"
|
||
msgstr "Εμφάνιση συμβάντων από προηγούμενες εκδόσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.stageParticipants.notify"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.lastModified"
|
||
msgstr "Τελευταία τροποποίηση"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.addGalley"
|
||
msgstr "Προσθήκη Τυπογραφικού Δοκιμίου"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr ""
|
||
"Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να διαγράψετε οριστικά αυτό το Τυπογραφικό "
|
||
"Δοκίμιο;"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.confirmDeleteGalleyImage"
|
||
msgstr ""
|
||
" Είστε βέβαιοι ότι επιθυμείτε να καταργήσετε τη συγκεκριμένη εικόνα από το "
|
||
"Τυπογραφικό Δοκίμιο;"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.deleteGalleyStylesheet"
|
||
msgstr "Διαγραφή του συγκεκριμένου StyleSheet."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.editGalley"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση Τυπογραφικού Δοκιμίου"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyFormat"
|
||
msgstr "Μορφή Τυπογραφικού Δοκιμίου"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyHTMLData"
|
||
msgstr "Αρχεία Τυπογραφικού Δοκιμίου σε μορφή HTML"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyImages"
|
||
msgstr "Εικόνες"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabel"
|
||
msgstr "Ετικέτα"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η ετικέτα του Τυπογραφικού Δοκιμίου χρησιμοποιείται για αναγνώριση της "
|
||
"μορφής αρχείου του τεκμηρίου (π.χ.,HTML, PDF, κτλ.)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "Απαιτείται ετικέτα Τυπογραφικού Δοκιμίου ."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLanguageRequired"
|
||
msgstr "Απαιτείται ο ορισμός μιας γλώσσας για το Τυπογραφικό Δοκίμιο."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Απαιτείται μια τοπική ρύθμιση (locale) για το Τυπογραφικό Δοκίμιο."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURL"
|
||
msgstr "Απομακρυσμένο URL"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyRemoteURLValid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σας παρακαλούμε συμπληρώστε ένα έγκυρο απομακρυσμένο URL (συμπεριλάβετε και "
|
||
"το πρόθεμα http://)."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyNoImages"
|
||
msgstr "Καμία εικόνα δεν έχει προστεθεί σε αυτό το Τυπογραφικό Δοκίμιο."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleys"
|
||
msgstr "Τυπογραφικά Δοκίμια"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStylesheet"
|
||
msgstr "Αρχείο StyleSheet"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyStyle"
|
||
msgstr "Στυλ"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.initialGalleyCreation"
|
||
msgstr "Δημιουργία αρχικού Τυπογραφικού Δοκιμίου "
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutFile"
|
||
msgstr "Αρχείο Σελιδοποίησης"
|
||
|
||
msgid "submission.layout"
|
||
msgstr "Σελιδοποιηση"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutVersion"
|
||
msgstr "Έκδοση Σελιδοποίησης"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.newGalley"
|
||
msgstr "Δημιουργία νέου Τυπογραφικού Δοκιμίου"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noStyleFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Δεν έχει γίνει προσθήκη Stylesheet στο συγκεκριμένο Τυπογραφικό Δοκίμιο."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewingGalley"
|
||
msgstr "Προβολή Υποβληθέντων Τυπογραφικών Δοκιμίων"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewProof"
|
||
msgstr "Προβολή επιμελημένου τυπογραφικού δοκιμίου"
|
||
|
||
msgid "submission.metadata"
|
||
msgstr "Υποβολή Μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "submission.noReviewAssignments"
|
||
msgstr "Καμία Ανάθεση Αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.addNewNote"
|
||
msgstr "Προσθέστε Νέα Σημείωση "
|
||
|
||
msgid "submission.notes.attachedFile"
|
||
msgstr "Συνημμένο Αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.backToSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Πίσω στις Σημειώσεις Υποβολών"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.breadcrumb"
|
||
msgstr "Σημειωσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.clearAllNotes"
|
||
msgstr "Καθαρισμός όλων των σημειώσεων"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.collapseNotes"
|
||
msgstr "Αναδίπλωση Σημειώσεων (Collapse Notes)"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDeleteAll"
|
||
msgstr "Θέλετε να απομακρύνετε όλες τις σημειώσεις;"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.confirmDelete"
|
||
msgstr "Θέλετε να απομακρύνετε αυτή τη σημείωση;"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.createNewNote"
|
||
msgstr "Δημιουργία Νέας Σημείωσης"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.deleteNote"
|
||
msgstr "Διαγραφή Σημείωσης"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.editNote"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Σημείωσης"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.expandNotes"
|
||
msgstr "Επεξήγηση Σημειώσεων "
|
||
|
||
msgid "submission.notes.noSubmissionNotes"
|
||
msgstr "Καμία σημείωση υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.removeUploadedFile"
|
||
msgstr "Απομάκρυνση Ανεβασμένου Αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.notes"
|
||
msgstr "Σημειώσεις Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.updateNote"
|
||
msgstr "Ενημέρωση Σημείωσης"
|
||
|
||
msgid "submission.notes.viewNotes"
|
||
msgstr "Προβολή Σημειώσεων"
|
||
|
||
msgid "submission.originalFile"
|
||
msgstr "Πρωτότυπο αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.page.editing"
|
||
msgstr "#{$id} Επιμέλεια"
|
||
|
||
msgid "submission.page.history"
|
||
msgstr "#{$id} Ιστορικό"
|
||
|
||
msgid "submission.page.review"
|
||
msgstr "#{$id} Αξιολόγηση"
|
||
|
||
msgid "submission.page.summary"
|
||
msgstr "#{$id} Σύνοψη"
|
||
|
||
msgid "submission.page.citations"
|
||
msgstr "#{$id} Αναφορές"
|
||
|
||
msgid "submission.peerReview"
|
||
msgstr "Ομότιμη Κρίση"
|
||
|
||
msgid "submission.production"
|
||
msgstr "Παραγωγή"
|
||
|
||
msgid "submission.recommendation"
|
||
msgstr "Εισήγηση Αξιολογητή: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "submission.rejected"
|
||
msgstr "Απορριπτέο"
|
||
|
||
msgid "submission.request"
|
||
msgstr "Αίτημα"
|
||
|
||
msgid "submission.response"
|
||
msgstr "Απόκριση"
|
||
|
||
msgid "submission.restrictions"
|
||
msgstr "Περιορισμοί"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewMetadata"
|
||
msgstr "Επισκόπηση μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "submission.review"
|
||
msgstr "Αξιολόγηση"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewAndSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.reviewed"
|
||
msgstr "Κρίθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewVersion"
|
||
msgstr "Αξιολόγηση Έκδοσης"
|
||
|
||
msgid "submission.rights"
|
||
msgstr "Δικαιώματα"
|
||
|
||
msgid "submissions.active"
|
||
msgstr "Ενεργά"
|
||
|
||
msgid "submissions.archived"
|
||
msgstr "Αρχειοθετημένα"
|
||
|
||
msgid "submission.saveMetadata"
|
||
msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "submissions.completed"
|
||
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
|
||
|
||
msgid "submissions.declined"
|
||
msgstr "Μη αποδεκτή"
|
||
|
||
msgid "submissions.incomplete"
|
||
msgstr "Ελλειπής"
|
||
|
||
msgid "submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Καμία Υποβολή"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedEditing"
|
||
msgstr "Σε αναμονή για επιμέλεια"
|
||
|
||
msgid "submissions.queued"
|
||
msgstr "Σε αναμονή"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedUnassigned"
|
||
msgstr "Σε αναμονή για ανάθεση"
|
||
|
||
msgid "submissions.ruling"
|
||
msgstr "Δικαίωμα Επιμελητή (Ruling)"
|
||
|
||
msgid "submission.source"
|
||
msgstr "Πηγή"
|
||
|
||
msgid "submissions.submit"
|
||
msgstr "Υποβολή"
|
||
|
||
msgid "submissions.submitted"
|
||
msgstr "Υποβληθέντα"
|
||
|
||
msgid "submission.submission"
|
||
msgstr "Υποβολή"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionTitle"
|
||
msgstr "Τίτλος Υποβολής:"
|
||
|
||
msgid "submission.start"
|
||
msgstr "Έναρξη"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionHistory"
|
||
msgstr "Υποβολή Ιστορικού"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionManuscript"
|
||
msgstr "Υποβολή χειρογράφου"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionReview"
|
||
msgstr "Υποβολή Αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.submitter"
|
||
msgstr "Υποβολέας"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectFile"
|
||
msgstr "Επιλογή αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileInformation"
|
||
msgstr "Πληροφορίες αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileAdded"
|
||
msgstr "Το αρχείο προστέθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse"
|
||
msgstr "Να συμπεριληφθεί αυτός ο συντελεστής στις λίστες αναζήτησης?"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.includeInBrowse.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newFile"
|
||
msgstr "Προσθήκη επιπλέον Αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm"
|
||
msgstr "Επιπλέον Βελτιώσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocale"
|
||
msgstr "Γλώσσα Υποβολής"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.submit.submissionLocaleDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Γίνονται δεκτές υποβολές σε αρκετές γλώσσες. Επιλέξτε την κύρια γλώσσα της "
|
||
"υποβολής από την ακόλουθη λίστα."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionFiles"
|
||
msgstr "Αρχεία της Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.dependentFiles"
|
||
msgstr "Σχετιζόμενα αρχεία"
|
||
|
||
msgid "submission.manageDependentFiles"
|
||
msgstr "Διαχείριση Σχετιζόμενων Αρχείων"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.instructions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.upload.percentComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.upload.dependent"
|
||
msgstr "Μεταφορτώστε ένα Σχετιζόμενο Αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.query"
|
||
msgstr "Μεταφορτώστε ένα αρχείο συζήτησης"
|
||
|
||
msgid "submission.summary"
|
||
msgstr "Σύνοψη"
|
||
|
||
msgid "submission.supportingAgencies"
|
||
msgstr "Οργανισμοί Υποστήριξης"
|
||
|
||
msgid "submission.currentAgencies"
|
||
msgstr "Υφιστάμενες Υπηρεσίες"
|
||
|
||
msgid "submission.indexingInformation"
|
||
msgstr "Πληροφορίες Ευρετηρίασης"
|
||
|
||
msgid "submission.titleAndAbstract"
|
||
msgstr "Τίτλος και Περίληψη"
|
||
|
||
msgid "submission.underway"
|
||
msgstr "Σε εξέλιξη"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadFileTo"
|
||
msgstr "Ανεβάστε στο αρχείο στο"
|
||
|
||
msgid "submission.createRemote"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε απομακρυσμένο"
|
||
|
||
msgid "submission.viewMetadata"
|
||
msgstr "Προβολή μεταδεδομένων "
|
||
|
||
msgid "submission.views"
|
||
msgstr "Προβολές"
|
||
|
||
msgid "submission.uploadSuccessful"
|
||
msgstr "Το αρχείο σας φορτώθηκε."
|
||
|
||
msgid "submission.loadMessage"
|
||
msgstr "Σας παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να φορτωθεί το αρχείο."
|
||
|
||
msgid "submission.artworkFileDetails"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες αρχείου artwork"
|
||
|
||
msgid "submission.fileDetails"
|
||
msgstr "Λεπτομέρειες αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.nameRequired"
|
||
msgstr "Απαιτείται όνομα για αυτό το κομμάτι."
|
||
|
||
msgid "submission.date.mmdd"
|
||
msgstr "MM-HH"
|
||
|
||
msgid "submission.date.yyyymmdd"
|
||
msgstr "EEEE-MM-HH"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Ρόλος Συντελεστή"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.addAuthor"
|
||
msgstr "Προσθήκη Συντελεστή"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.languagesRequired"
|
||
msgstr "Εισάγετε μια γλώσσα."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.subjectsRequired"
|
||
msgstr "Εισάγετε ένα θέμα."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.disciplinesRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.keywordsRequired"
|
||
msgstr "Εισάγετε μια λέξη-κλειδί."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.coverageRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.typeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.sourceRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.rightsRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.citationsRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.dataAvailabilityRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.form.name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.form.replaceExisting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "workflow.review.internalReview"
|
||
msgstr "Εσωτερική Κρίση"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage.any"
|
||
msgstr "Οποιοδήποτε Στάδιο"
|
||
|
||
msgid "workflow.stage"
|
||
msgstr "Στάδιο"
|
||
|
||
msgid "submission.status.editorial"
|
||
msgstr "Επιμελείται"
|
||
|
||
msgid "submission.status.production"
|
||
msgstr "Διορθώνεται"
|
||
|
||
msgid "submission.status.review"
|
||
msgstr "Κρίνεται"
|
||
|
||
msgid "submission.status.submission"
|
||
msgstr "Σε αναμονή απόφασης του Επιμελητή"
|
||
|
||
msgid "submission.status.unassigned"
|
||
msgstr "Χωρίς ανάθεση"
|
||
|
||
msgid "submission.status.declined"
|
||
msgstr "Απορρίφθηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.status.published"
|
||
msgstr "Δημοσιεύτηκε"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadStep"
|
||
msgstr "1. Μεταφόρτωση αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.uploadSubmissionFile"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataStep"
|
||
msgstr "2. Έλεγχος λεπτομερειών"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.finishingUpStep"
|
||
msgstr "3. Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.fileNameRequired"
|
||
msgstr "Πρέπει να ονομάσετε αυτό το αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noGenre"
|
||
msgstr "Το συστατικό αυτό δεν υπάρχει ή δεν είναι έγκυρο!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.invalidUserGroup"
|
||
msgstr "Αυτή η ομάδα χρηστών δεν υπάρχει ή δεν είναι έγκυρη!"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevision"
|
||
msgstr "Εντοπίστηκε πιθανή Αλληλοεπικάλυψη ή Αναθεώρηση"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.possibleRevisionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Το όνομα του αρχείου που μεταφορτώθηκε μοιάζει με το όνομα ενός αρχείου που "
|
||
"είχε μεταφορτωθεί παλιότερα, \"{$revisedFileName}\". Αυτό το αρχείο "
|
||
"προορίζεται να αντικαταστήσει το \"{$revisedFileName}\"; Εάν ναι, επιλέξτε "
|
||
"το παρακάτω αρχείο. Διαφορετικά, προτού προχωρήσετε, επιλέξτε \"Αυτή δεν "
|
||
"είναι μια αναθεώρηση ενός υπάρχοντος αρχείου\"."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectMandatoryFileToRevise"
|
||
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να αναθεωρήσετε."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectOptionalFileToRevise"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν μεταφορτώνετε την αναθεωρημένη έκδοση ενός υπάρχοντος αρχείου, πρέπει να "
|
||
"καθορίσετε το αρχείο αυτό."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadNewFile"
|
||
msgstr "Αυτή δεν είναι μια αναθεωρημένη έκδοση υπάρχοντος αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroup"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση αυτού του αρχείου υπό τον ρόλο μου ως..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.userGroupDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν υποβάλλετε έναν Αναθεωρημένο Τόμο, θα πρέπει να μεταφορτώσετε όλα τα "
|
||
"κεφάλαια του τόμου ξεχωριστά, υπό τον ρόλο σας ως επιμελητής τόμου."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadLibraryFile"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση ενός Αρχείου Βιβλιοθήκης"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.libraryCategory"
|
||
msgstr "Κατηγορία Αρχείων Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.finalDraft"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.copyeditedVersion"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση επιμελημένου αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.uploadFiles"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.response.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μετά την κρίση του ανατεθειμένου αρχείου, καταγράψτε όποια σχόλια στο αρχείο "
|
||
"που ακολουθεί, και/ή μεταφορτώστε ένα αντίγραφο με επισημάνσεις (ή ένα άλλο "
|
||
"αρχείο)."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.productionReady"
|
||
msgstr "Μεταφορτώστε το Έτοιμο για Παραγωγή αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.proof"
|
||
msgstr "Μεταφορτώστε το Έτοιμο για Δημοσίευση αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.upload.noAvailableReviewFiles"
|
||
msgstr "Αυτή τη στιγμή δεν υπάρχουν αρχεία για να αναθεωρήσετε."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsRequested"
|
||
msgstr "Έχουν ζητηθεί αναθεωρήσεις."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Οι αναθεωρήσεις έχουν υποβληθεί."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.resubmitForReview"
|
||
msgstr "Η υποβολή πρέπει να υποβληθεί εκ νέου για έναν νέο γύρο ελέγχου."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.submissionResubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.sentToExternal"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.accepted"
|
||
msgstr "Η Υποβολή έγινε δεκτή."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.declined"
|
||
msgstr "Η Υποβολή απορρίφθηκε."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviewers"
|
||
msgstr "Σε αναμονή ανάληψης από κριτές."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingReviews"
|
||
msgstr "Σε αναμονή αποκρίσεων από κριτές."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsReady"
|
||
msgstr "Έχουν υποβληθεί νέες κρίσεις."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Έχουν κατατεθεί όλες οι κρίσεις και αναμένεται μια απόφαση."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Μια κρίση είναι εκπρόθεσμη."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.pendingRecommendations"
|
||
msgstr "Αναμένονται συστάσεις από επιμελητές."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsReady"
|
||
msgstr "Έχουν υποβληθεί νέες συστάσεις σύνταξης."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.roundStatus.recommendationsCompleted"
|
||
msgstr "Έχουν κατατεθεί όλες οι συστάσεις και αναμένεται απόφαση."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.inactiveDaysInStage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.status.waitingInitialReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.stageParticipants"
|
||
msgstr "Συμμετέχοντες"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.noneAssigned"
|
||
msgstr "Καμιά ανάθεση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.participant"
|
||
msgstr "Συμμετέχων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant"
|
||
msgstr "Ανάθεση σε Συμμετέχοντα"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editStageParticipant"
|
||
msgstr "Αλλαγή Ανάθεσης"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.userGroup"
|
||
msgstr ""
|
||
"Οι ρόλοι ανατίθενται στους χρήστες στα επιμέρους στάδια της ροής εργασιών "
|
||
"ανάλογα με την ομάδα που ανήκουν. Όσοι χρήστες έχουν ανάθεση σε αυτό το "
|
||
"στάδιο θα τους ανατεθούν αυτόματα τα υπόλοιπα στάδια στα οποία ανήκει η "
|
||
"ομάδα τους. Αυτή είναι πάγια τακτική για τους επιμελητές, συγγραφείς και "
|
||
"μεταφραστές."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant"
|
||
msgstr "Απομάκρυνση Συμμετέχοντος"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removeStageParticipant.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρόκειται να αφαιρέσετε αυτόν το συμμετέχοντα από <strong>όλα</strong> τα "
|
||
"στάδια."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userGroupRequired"
|
||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μία ομάδα χρηστών."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.userRequired"
|
||
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν χρήστη για αυτή την ομάδα."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addStageParticipant.form.reviewerWarning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEdit"
|
||
msgstr "Απαγόρευση επεξεργασίας μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEdit"
|
||
msgstr "Επιτρέψτε την Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.removePermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε οι συγγραφείς αυτής της υποβολής να μην μπορούν να "
|
||
"επεξεργαστούν τα μεταδεδομένα της υποβολής σε αυτό το στάδιο."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addPermissionToEditDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Επιβεβαιώστε ότι θέλετε οι συγγραφείς αυτής της υποβολής να μπορούν να "
|
||
"επεξεργαστούν τα μεταδεδομένα της υποβολής σε αυτό το στάδιο."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision"
|
||
msgstr "Απόφαση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"editor.submission.decision.reviewerUnassigned.notifyReviewers.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept"
|
||
msgstr "Αποδοχή Υπόβολής"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.accept.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline"
|
||
msgstr "Απόρριψη Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.decline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.initialDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.completedDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newReviewRound.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.copyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.review"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.production"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions"
|
||
msgstr "Αίτηση Αναθεωρήσεων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.requestRevisions.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.cancelReviewRound.restriction"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit"
|
||
msgstr "Επανυποβολή για κρίση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.resubmit.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.newRound"
|
||
msgstr "Νέος γύρος κρίσεων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction"
|
||
msgstr "Αποστολή στην Παραγωγή"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendToProduction.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backFromCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToCopyediting.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.skipReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendInternalReview"
|
||
msgstr "Αποστολή για Εσωτερική Κρίση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να καταστεί διαθέσιμο το επιμελημένο αρχείο, πρέπει να σημειωθεί ως "
|
||
"Εγκεκριμένο. Θέλετε να το εγκρίνετε?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.approveProofs"
|
||
msgstr "Έγκριση Διορθώσεων"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.disapproveProofsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτό το επιμελημένο αρχείο δεν θα είναι πλέον διαθέσιμο για λήψη ή αγορά. "
|
||
"Θέλετε να το απορρίψετε?"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertDecline.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.revertInitialDecline.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.decision.noDecisionsAvailable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Κάντε ανάθεση σε έναν Συντάκτη για να ενεργοποιήσετε τις συντακτικές "
|
||
"αποφάσεις για αυτό το στάδιο."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.notifyEditors.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.accept.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.completed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.revisions.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.resubmit.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommend.decline.log"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.makeRecommendation"
|
||
msgstr "Κάντε Σύσταση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.changeRecommendation"
|
||
msgstr "Αλλαγή Σύστασης"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.display"
|
||
msgstr "Σύσταση: {$recommendation}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.allRecommendations.display"
|
||
msgstr "Συστάσεις: {$recommendations}"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.noDecidingEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation"
|
||
msgstr "Σύσταση"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recommendation.description"
|
||
msgstr "Προτείνετε μία απόφαση σύνταξης για αυτή την υποβολή."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.recordedRecommendations"
|
||
msgstr "Καταγεγραμμένες συστάσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.currentStage"
|
||
msgstr "Τρέχον στάδιο"
|
||
|
||
msgid "submission.noActionRequired"
|
||
msgstr "Δεν απαιτείται ενέργεια"
|
||
|
||
msgid "submission.actionNeeded"
|
||
msgstr "Απαιτείται ενέργεια"
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFiles"
|
||
msgstr "Αρχεία Αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.currentFile"
|
||
msgstr "Τρέχον αρχείο"
|
||
|
||
msgid "submission.finalDraft"
|
||
msgstr "Πρόχειρα αρχεία"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.addAuditorError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Παρουσιάστηκε σφάλμα στην προσπάθεια ανάθεσης στον κριτή. Παρακαλώ "
|
||
"ξαναπροσπαθήστε."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileEdited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μεταφορτώθηκε το αρχείο \"{$filename}\" για την υποβολή "
|
||
"{$submissionId} από τον/την {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Διαγράφτηκε το αρχείο \"{$filename}\" της υποβολής {$submissionId} "
|
||
"από τον/την {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Μεταφορτώθηκε η αναθεώρηση του αρχείου \"{$filename}\" της υποβολής "
|
||
"{$submissionId} από τον/την {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.revisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Διαγράφτηκε το αναθεωρημένο αρχείο \"{$filename}\" της υποβολής "
|
||
"{$submissionId} από τον/την {$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.lastRevisionDeleted"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η τελευταία αναθεώρηση του αρχείου \"{$filename}\" διαγράφτηκε από τον/την "
|
||
"{$username}."
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorAdded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) προστέθηκε ως επιμελητής για το αρχείο "
|
||
"\"{$filename}.\""
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditorCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) απαλλάχθηκε από την επιμέλεια του αρχείου "
|
||
"\"{$filename}.\""
|
||
|
||
msgid "submission.event.fileAuditUploaded"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) ολοκλήρωσε τον έλεγχο και μετά φόρτωσε το "
|
||
"αρχείο \"{$filename}.\""
|
||
|
||
msgid "submission.event.signoffSignoff"
|
||
msgstr "Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) προσυπέγραψε για το αρχείο \"{$filename}.\""
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofsApproved"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η \"{$userFullName}\" ({$username}) έχει εγκρίνει τις διορθώσεις για το "
|
||
"\"{$publicationFormatName}.\""
|
||
|
||
msgid "submission.overview"
|
||
msgstr "Επισκόπηση Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.description"
|
||
msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
msgid "submission.stageNotInitiated"
|
||
msgstr "Το στάδιο δεν ξεκίνησε."
|
||
|
||
msgid "submission.documents"
|
||
msgstr "Τεκμήρια Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssign"
|
||
msgstr "Σας έχει ανατεθεί ο ρόλος του επιμελητή για την υποβολή \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.copyeditorRequest"
|
||
msgstr "Σας έχει ζητηθεί η κρίση της επιμέλειας για το \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.layouteditorRequest"
|
||
msgstr "Σας έχει ζητηθεί να κρίνετε τη διάταξη του \"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.indexRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
"Σας έχει ζητηθεί να δημιουργήσετε ένα ευρετήριο για την υποβολή "
|
||
"\"{$title}\"."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionTitle"
|
||
msgstr "Πρόσφατη απόφαση επιμελητή"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionAccept"
|
||
msgstr "Η υποβολή έχει γίνει αποδεκτή."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionExternalReview"
|
||
msgstr "Η διαδικασία εξωτερικής αξιολόγησης έχει ξεκινήσει."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionPendingRevisions"
|
||
msgstr "Η αναθεώρηση έχει απαιτηθεί."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionResubmit"
|
||
msgstr "Εκ νέου υποβολή για αξιολόγηση."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionNewRound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionDecline"
|
||
msgstr "Η υποβολή έχει απορριφθεί."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionRevertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.uploadedResponse"
|
||
msgstr "Η απάντηση έχει μεταφορτωθεί (uploaded)."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να ξεκινήσει η διαδικασία αξιολόγησης πρέπει αυτή να ανατεθεί σε ένα "
|
||
"επιμελητή (editor). Παρακαλούμε προσθέστε έναν επιμελητή επιλέγοντας τον "
|
||
"παραπάνω σύνδεσμο με τους Συμμετέχοντες."
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionNewVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.revertDecline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.title"
|
||
msgstr "Συνημμένα Αξιολογητή"
|
||
|
||
msgid "grid.reviewAttachments.send.title"
|
||
msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία κρίσης που θα μοιραστείτε με τον/τους συγγραφέα/είς"
|
||
|
||
msgid "submission.productionReady"
|
||
msgstr "Διαθέσιμο βιβλίο"
|
||
|
||
msgid "submission.review.uploadRevisionToRound"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση αναθεωρημένου αρχείου"
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η {$reviewerName} έχει αναλάβει την αξιολόγηση της υποβολής "
|
||
"{$submissionId} για τo γύρο αξιολόγησης {$round}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewCleared"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εκκαθαρίστηκε ο γύρος αξιολόγησης {$round} από τον/ην {$reviewerName} για "
|
||
"την υποβολή {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewUnconsidered"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η {$editorName} έχει επισημάνει το αίτημα για το γύρο αξιολόγησης {$round} "
|
||
"για την υποβολή {$submissionId} ως ανεξέταστο."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReinstated"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ξεκίνησε εκ νέου ο γύρος αξιολόγησης {$round} από τον/ην {$reviewerName} για "
|
||
"την υποβολή {$submissionId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerResendRequest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewConfirmed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewReady"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.awaitingResponse"
|
||
msgstr "Σε αναμονή απόκρισης με τον κριτή."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.declined"
|
||
msgstr "Ο κριτής απέρριψε το αίτημα κρίσης."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.responseOverdue"
|
||
msgstr "Ο κριτής έχασε την προθεσμία απόκρισης."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.reviewOverdue"
|
||
msgstr "Ο κριτής έχασε την προθεσμία κρίσης."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.accepted"
|
||
msgstr "Αυτή η κρίση έγινε αποδεκτή."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.received"
|
||
msgstr "Ο κριτής υπέβαλε την κρίση του."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.complete"
|
||
msgstr "Αυτή η κρίση ολοκληρώθηκε."
|
||
|
||
msgid "submission.review.status.thanked"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ολοκληρώθηκε αυτή η κρίση και δόθηκαν ευχαριστίες στον κριτή για τη "
|
||
"συνεισφορά του."
|
||
|
||
msgid "submission.document"
|
||
msgstr "Κείμενο"
|
||
|
||
msgid "submission.art"
|
||
msgstr "Έργο Τέχνης"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary"
|
||
msgstr "Συμπληρωματικό υλικό"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.creator"
|
||
msgstr "Δημιουργός (ή κάτοχος) του αρχείου"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.publisher"
|
||
msgstr "Εκδότης"
|
||
|
||
msgid "submission.supplementary.sponsor"
|
||
msgstr "Συντελεστής ή χορηγός"
|
||
|
||
msgid "grid.action.itemWorkflow"
|
||
msgstr "Πήγαινε στο ροή εργασιών της υποβολής"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionSendToProduction"
|
||
msgstr "Η διαδικασία παραγωγής έχει ξεκινήσει."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentProduction"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να ξεκινήσει η διαδικασία παραγωγής μιας υποβολής πρέπει αυτή να "
|
||
"ανατεθεί σε ένα επιμελητή παραγωγής (production editor). Παρακαλούμε "
|
||
"προσθέστε έναν επιμελητή παραγωγής επιλέγοντας τον παραπάνω σύνδεσμο με τους "
|
||
"Συμμετέχοντες."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentEditing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Για να ξεκινήσει η διαδικασία σύνταξης/επιμέλειας μιας υποβολής πρέπει αυτή "
|
||
"να ανατεθεί σε ένα επιμελητή. Παρακαλούμε προσθέστε έναν επιμελητή "
|
||
"επιλέγοντας τον παραπάνω σύνδεσμο με τους Συμμετέχοντες."
|
||
|
||
msgid "submission.reviewForm"
|
||
msgstr "Φόρμα αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewFormResponse"
|
||
msgstr "Απόκριση Φόρμας Αξιολόγησης"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createReviewFormElement"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κρίση από το στοιχείο"
|
||
|
||
msgid "grid.action.editMetadata"
|
||
msgstr "Επεξεργασία Μεταδεδομένων"
|
||
|
||
msgid "submission.permissions"
|
||
msgstr "Δικαιώματα"
|
||
|
||
msgid "submission.attachPermissions"
|
||
msgstr "Προσθήκη των ακόλουθων δικαιωμάτων στην Υποβολή:"
|
||
|
||
msgid "submission.license"
|
||
msgstr "Άδεια"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright"
|
||
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία"
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.agree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder"
|
||
msgstr "Κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.other"
|
||
msgstr "Προσαρμοσμένη δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther"
|
||
msgstr "Δήλωση πνευματικών δικαιωμάτων"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightYear"
|
||
msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightStatement"
|
||
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία (c) {$copyrightYear} {$copyrightHolder}"
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURLValid"
|
||
msgstr "Εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο (συμπεριλάβετε το http://)."
|
||
|
||
msgid "submission.licenseURL"
|
||
msgstr "Σύνδεσμος Άδειας"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4"
|
||
msgstr "CC Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4"
|
||
msgstr "CC Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4"
|
||
msgstr "CC Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Παρόμοια Διανομή 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4"
|
||
msgstr "CC Αναφορά Δημιουργού – Όχι Παράγωγα Έργα 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4"
|
||
msgstr "CC Αναφορά Δημιουργού 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4"
|
||
msgstr "CC Attribution-ShareAlike 4.0"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc-nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/"
|
||
"\">CC Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 4.0</a>."
|
||
"</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/\">CC "
|
||
"Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση 4.0</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc-sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/"
|
||
"\">CC Αναφορά Δημιουργού – Μη Εμπορική Χρήση – Παρόμοια Διανομή 4.0</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nd/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/\">CC "
|
||
"Αναφορά Δημιουργού – Όχι Παράγωγα Έργα 4.0</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC Αναφορά "
|
||
"Δημιουργού 4.0</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa4.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"sa/4.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc-nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 3.0 Unported "
|
||
"License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nc-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nc-sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a "
|
||
"rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported "
|
||
"License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-nd3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"nd/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-NoDerivatives 3.0 Unported License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/"
|
||
"by/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative "
|
||
"Commons Attribution 3.0 Unported License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.license.cc.by-sa3.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a rel=\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
|
||
"\"><img alt=\"Creative Commons License\" src=\"//i.creativecommons.org/l/by-"
|
||
"sa/3.0/88x31.png\" /></a><p>Αυτή η εργασία είναι αδειοδοτημένη υπό το <a rel="
|
||
"\"license\" href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"
|
||
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.submission"
|
||
msgstr "Συζητήσεις προ-Κρίσης"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.review"
|
||
msgstr "Συζητήσεις Κρίσης"
|
||
|
||
msgid "submission.queries.editorial"
|
||
msgstr "Συζητήσεις Επιμέλειας"
|
||
|
||
msgid "submission.query.subject"
|
||
msgstr "Θέμα"
|
||
|
||
msgid "submission.query.messages"
|
||
msgstr "Μηνύματα"
|
||
|
||
msgid "submission.query.replies"
|
||
msgstr "Απαντήσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.query.from"
|
||
msgstr "Από"
|
||
|
||
msgid "submission.query.lastReply"
|
||
msgstr "Τελευταία Απάντηση"
|
||
|
||
msgid "submission.query.closed"
|
||
msgstr "Κλειστό"
|
||
|
||
msgid "submission.query.addNote"
|
||
msgstr "Προσθήκη Μηνύματος"
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.query.leaveQuery.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.action.openNoteForm"
|
||
msgstr "Προσθήκη νέας απάντησης στη Συζήτηση"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity"
|
||
msgstr "Ο/Η {$responderName} απάντησε στο {$noteTitle}: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.new"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο/Η {$creatorName} ξεκίνησε μια Συζήτηση: {$noteTitle}: {$noteContents}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.activity.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Υπάρχει νέα δραστηριότητα στη συζήτηση με τίτλο \"{$queryTitle}\" που "
|
||
"σχετίζεται με την υποβολή \"{$submissionTitle}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.query.new.contents"
|
||
msgstr ""
|
||
"Έχετε προστεθεί στη συζήτηση με τίτλο \"{$queryTitle}\" που σχετίζεται με "
|
||
"την υποβολή \"{$submissionTitle}\"."
|
||
|
||
msgid "submission.query.participantTitle"
|
||
msgstr "{$fullName}, {$userGroup}"
|
||
|
||
msgid "submission.query.noParticipantOptions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να αναθέσετε αυτή την υποβολή τουλάχιστον σε έναν Συμμετέχοντα πριν "
|
||
"ξεκινήσει η συζήτηση."
|
||
|
||
msgid "submission.list.infoCenter"
|
||
msgstr "Καταγραφή δραστηριότητας και Σημειώσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.list.empty"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκαν θποβολές."
|
||
|
||
msgid "submission.list.responseDue"
|
||
msgstr "Προθεσμία Απόκρισης"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewAssignment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewDue"
|
||
msgstr "Προθεσμία Κρίσης"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewCancelled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.confirmDelete"
|
||
msgstr "Να διαγραφεί η Υποβολή?"
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewAllSubmissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.viewSubmission"
|
||
msgstr "Προβολή Υποβολής"
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewsCompleted"
|
||
msgstr "Ολοκληρώθηκαν οι ανατεθειμένες υποβολές"
|
||
|
||
msgid "submission.list.revisionsSubmitted"
|
||
msgstr "Υποβλήθηκαν Αναθεωρήσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.list.copyeditsSubmitted"
|
||
msgstr "Υποβλήθηκαν επιμελημένα αρχεία"
|
||
|
||
msgid "submission.list.galleysCreated"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκαν Τυπογραφικά Δοκίμια για παραγωγή"
|
||
|
||
msgid "submission.list.filesPrepared"
|
||
msgstr "Προετοιμασμένα Αρχεία"
|
||
|
||
msgid "submission.list.discussions"
|
||
msgstr "Ανοιχτές Συζητήσεις"
|
||
|
||
msgid "submission.list.dualWorkflowLinks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.reviewerWorkflowLink"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.incompleteSubmissionNotice"
|
||
msgstr "Η Υποβολή πρέπει να ολοκληρωθεί πριν την κρίνει κάποιος επιμελητής."
|
||
|
||
msgid "submission.list.currentStage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.list.activity"
|
||
msgstr "Δραστηριότητα"
|
||
|
||
msgid "submission.list.daysSinceLastActivity"
|
||
msgstr "Ημέρες από την τελευταία δραστηριότητα"
|
||
|
||
msgid "submission.list.assignEditor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.alreadySubmitted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.beforeStart"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.categories.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.changeSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.completeSteps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirmSubmit"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.errors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.validating"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.commentsForTheEditor.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.titleWithStep"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noContributors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.missingContributorLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.privacyConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.saved.emailConfirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.start"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.startingStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.unableToSave"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "grid.category.categories"
|
||
msgstr "Κατηγορίες"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleAsc"
|
||
msgstr "Τίτλος (A-Ω)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.titleDesc"
|
||
msgstr "Τίτλος (Ω-A)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedAsc"
|
||
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (παλαιότερη πρώτη)"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.datePublishedDesc"
|
||
msgstr "Ημερομηνία δημοσίευσης (νεώτερη πρώτη)"
|
||
|
||
msgid "category.category"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "category.coverImage"
|
||
msgstr "Εικόνα Εξώφυλλου"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.placement.categories"
|
||
msgstr "Κατηγορίες"
|
||
|
||
msgid "submission.currentCoverImage"
|
||
msgstr "Τρέχουσα Εικόνα"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.noItems"
|
||
msgstr "Τίποτα δεν έχει δημοσιευτεί ακόμη σε αυτήν την κατηγορία."
|
||
|
||
msgid "catalog.category.subcategories"
|
||
msgstr "Υποκατηγορίες"
|
||
|
||
msgid "publication.contributors"
|
||
msgstr "Συντελεστές"
|
||
|
||
msgid "publication.createVersion"
|
||
msgstr "Δημιουργία Νέας Έκδοσης"
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.errorFormat"
|
||
msgstr "Η ημερομηνία πρέπει να έχει τη μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ, όπως 2019-01-01."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionCreated"
|
||
msgstr "Δημιουργήθηκε μια νέα έκδοση."
|
||
|
||
msgid "publication.publicationLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.status.scheduled"
|
||
msgstr "Προγραμματισμένο"
|
||
|
||
msgid "publication.status.unpublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.titleAbstract"
|
||
msgstr "Τίτλος & Περίληψη"
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.duplicate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.urlPath.numberInvalid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version.all"
|
||
msgstr "Όλες οι εκδόσεις"
|
||
|
||
msgid "publication.version.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.wordCountLong"
|
||
msgstr ""
|
||
"Η περίληψη είναι πολύ μεγάλη. Θα πρέπει να είναι {$limit} λέξεις ή "
|
||
"λιγότερες. Προς το παρόν είναι {$count} λέξεις."
|
||
|
||
msgid "publication.wordCount"
|
||
msgstr "Αριθμός λέξεων: {$count}/{$limit}"
|
||
|
||
msgid "doi.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.submission.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.viewingPreview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αυτή είναι μια προεπισκόπηση και δεν έχει δημοσιευτεί ακόμα. <a href="
|
||
"\"{$url}\">Δείτε την υποβολή</a>"
|
||
|
||
msgid "author.submit.noFiles"
|
||
msgstr "Δεν έχουν επισυναφθεί αρχεία στη συγκεκριμένη υποβολή."
|
||
|
||
msgid "author.submit.confirmation"
|
||
msgstr "5. Επιβεβαίωση"
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.submittingToSectionInLanguage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.type.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ο τύπος υποβολής είναι συνήθως «εικόνα», «κείμενο» ή άλλα πολυμέσα, όπως "
|
||
"«λογισμικό» και «διαδραστικό υλικό». Επιλέξτε αυτό που είναι πλέον σχετικό "
|
||
"με την υποβολή σας. Μπορείτε να βρείτε παραδείγματα στο <a target=\"_blank"
|
||
"\" href=\"http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic."
|
||
"shtml#type\">http://dublincore.org/documents/2001/04/12/usageguide/generic."
|
||
"shtml#type</a>"
|
||
|
||
msgid "submission.source.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν αυτή η υποβολή απορρέει από μια άλλη πηγή, μπορείτε να εισάγετε έναν "
|
||
"σύνδεσμο ή μια περιγραφή αυτής της πηγής."
|
||
|
||
msgid "submission.rights.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Αν επιθυμείτε, μπορείτε να προσθέσετε μια περιληπτική δήλωση σχετικά με τα "
|
||
"δικαιώματα πρόσβασης που ακολουθούν αυτή την υποβολή."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.metadataForm.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Προσθέστε επιπλέον πληροφορίες για την υποβολή σας. Πατήστε «enter» μετά "
|
||
"από κάθε όρο."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.selectPrincipalContact"
|
||
msgstr "Κύρια επαφή για την συντακτική αλληλογραφία."
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.dataAvailability.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genre"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.files.required.genres"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "publication.version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#~ msgid "submission.uploadSuccessfulContinue"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Το αρχείο σας φορτώθηκε. Πατήστε Συνέχεια για να επεξεργαστείτε τα "
|
||
#~ "μεταδεδομένα του αρχείου."
|
||
|
||
#~ msgid "notification.type.signoff"
|
||
#~ msgstr "Έχετε έναν έλεγχο σε εκκρεμότητα."
|
||
|
||
#~ msgid "workflow.review.externalReview"
|
||
#~ msgstr "Εξωτερική Αξιολόγηση"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.add"
|
||
#~ msgstr "Προσθήκη Κατηγορίας"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.edit"
|
||
#~ msgstr "Επεξεργασία Κατηγορίας"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.name"
|
||
#~ msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.path"
|
||
#~ msgstr "Διαδρομή (path)"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.urlWillBe"
|
||
#~ msgstr "Το URL της κατηγορία θς είναι {$sampleUrl}"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.pathAlphaNumeric"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η διαδρομή μιας κατηγορίας πρέπει να αποτελείται μόνο από γράμματα και "
|
||
#~ "αριθμούς"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.pathExists"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Η διαδρομή της κατηγορίας υπάρχει ήδη. Παρακαλούμε καταχωρήστε μια "
|
||
#~ "μοναδική διαδρομή."
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.description"
|
||
#~ msgstr "Περιγραφή"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.parentCategory"
|
||
#~ msgstr "Γονική κατηγορία"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.removeText"
|
||
#~ msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε να αφαιρέσετε αυτή την κατηγορία;"
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.nameRequired"
|
||
#~ msgstr "Παρακαλούμε καταχωρήστε ένα όνομα κατηγορίας."
|
||
|
||
#~ msgid "grid.category.categoryDetails"
|
||
#~ msgstr "Λεπτομέρειες Κατηγορίας"
|
||
|
||
#~ msgid "catalog.browseTitles"
|
||
#~ msgstr "Περιήγηση σε {$numTitles} Τίτλους"
|
||
|
||
#~ msgid "publication.titleAbstract.success"
|
||
#~ msgstr "Ο τίτλος και η περίληψη ενημερώθηκαν."
|
||
|
||
#~ msgid "publication.publish.success"
|
||
#~ msgstr "Η κατάσταση δημοσίευσης άλλαξε με επιτυχία."
|
||
|
||
#~ msgid "publication.publicationLicense.success"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Οι πληροφορίες σχετικά με τα πνευματικά δικαιώματα και την άδεια έχουν "
|
||
#~ "ενημερωθεί."
|
||
|
||
#~ msgid "publication.publicationIdentifiers.success"
|
||
#~ msgstr "Τα αναγνωριστικά ενημερώθηκαν."
|
||
|
||
#~ msgid "publication.metadata.success"
|
||
#~ msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν."
|
||
|
||
#~ msgid "publication.citations.success"
|
||
#~ msgstr "Οι αναφορές ενημερώθηκαν."
|
||
|
||
msgid "submission.submissionFile"
|
||
msgstr "Αρχείο υποβολής"
|
||
|