113 lines
5.4 KiB
Plaintext
113 lines
5.4 KiB
Plaintext
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:48+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:47+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
|
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"importexport-users/uk/>\n"
|
|
"Language: uk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.displayName"
|
|
msgstr "Плагін користувачів в XML"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.description"
|
|
msgstr "Імпортувати й експортувати користувачів"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Використання: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
|
|
"Команди:\n"
|
|
"\timport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Приклади:\n"
|
|
"\tІмпортувати користувачів в myJournal з файлу myImportFile.xml:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} import myImportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tЕкспортувати усіх користувачів з myJournal:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tЕкспортувати всіх користувачів, указаних своїми ID:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal 1 2\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers"
|
|
msgstr "Імпортувати користувачів"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Виберіть файл даних XML, що містить інформацію про користувача для імпорту в "
|
|
"цей журнал. Докладніше про формат цього файлу дивіться у довідці журналу."
|
|
"<br /><br />Зауважте, що якщо імпортований файл містить будь-які імена "
|
|
"користувачів або адреси електронної пошти, які вже існують у системі, дані "
|
|
"користувача для цих користувачів не будуть імпортовані і будь-які нові ролі, "
|
|
"які мали б бути створені, будуть призначені існуючим користувачам.."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile"
|
|
msgstr "Файл із даними користувачів"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"Надіслати кожному імпортованому користувачу електронною поштою ім'я "
|
|
"користувача та його пароль."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError"
|
|
msgstr "Продовжити імпортувати інших користувачів, якщо трапилася помилка."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported"
|
|
msgstr "Наступні користувачі були успішно імпортовані до системи"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Під час імпорту трапилися помилки"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers"
|
|
msgstr "Підтвердьте, що це користувачі, яких ви хочете імпортувати в систему"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.warning"
|
|
msgstr "Попередження"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Не можна використовувати паролі, хешовані алгоритмом {$importHash}; OJS "
|
|
"налаштовано на використання {$ojsHash}. Якщо ви продовжите, вам доведеться "
|
|
"скинути паролі імпортованих користувачів."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.unknownPress"
|
|
msgstr "Вказано невідомий шлях журналу \"{$journalPath}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers"
|
|
msgstr "Експортувати користувачів"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole"
|
|
msgstr "Експортувати за ролями"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers"
|
|
msgstr "Експортувати усіх"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Під час експорту трапилися помилки"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.importComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Імпорт завершено успішно. Користувачі з іменами користувачів та адресами "
|
|
"електронної пошти, які ще не використовувалися, імпортуються разом із "
|
|
"відповідними групами користувачів."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.results"
|
|
msgstr "Результати"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.uploadFile"
|
|
msgstr "Будь ласка, вивантажте файл через \"Імпорт\", щоб продовжити."
|