115 lines
4.2 KiB
Plaintext
115 lines
4.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-17 14:39+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mihai-Leonard Duduman <mduduman@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"importexport-users/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.displayName"
|
|
msgstr "Plugin XML pentru utilizatori"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.description"
|
|
msgstr "Importă și exportă utilizatori"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizare: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
|
|
"Comenzi:\n"
|
|
"\timport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Exemple:\n"
|
|
"\tImportați utilizatorii în myJournal din myImportFile.xml:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} importă myImportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tExportați toți utilizatorii din myJournal:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tExportați utilizatorii specificați prin ID-ul lor:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal 1 2\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers"
|
|
msgstr "Import utilizatori"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectați un fișier de date XML care conține informații despre utilizator "
|
|
"pentru a fi importat în acest jurnal. Consultați ajutorul jurnalului pentru "
|
|
"detalii despre formatul acestui fișier.<br /><br />Rețineți că dacă fișierul "
|
|
"importat conține nume de utilizator sau adrese de e-mail care există deja în "
|
|
"sistem, datele de utilizator pentru acei utilizatori nu vor fi importate și "
|
|
"orice roluri noi care vor fi create vor fi atribuite utilizatorilor "
|
|
"existenți."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile"
|
|
msgstr "Fișier date utilizator"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trimiteți un e-mail de notificare fiecărui utilizator importat care conține "
|
|
"numele de utilizator și parola utilizatorului."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError"
|
|
msgstr "Continuați să importați alți utilizatori dacă apare o eroare."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported"
|
|
msgstr "Următorii utilizatori au fost importați cu succes în sistem"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Au apărut erori în timpul importului"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Confirmați că aceștia sunt utilizatorii pe care doriți să îi importați în "
|
|
"sistem"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.warning"
|
|
msgstr "Avertizare"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nu se pot folosi parole cu hash {$importHash}; OJS este configurat pentru "
|
|
"utilizare {$ojsHash}. Dacă continuați, va trebui să resetați parolele "
|
|
"utilizatorilor importați."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.unknownPress"
|
|
msgstr "A fost specificată o cale de jurnal necunoscută \"{$journalPath}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers"
|
|
msgstr "Export utilizatori"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole"
|
|
msgstr "Exportați după rol"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers"
|
|
msgstr "Exportați toți utilizatorii"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Au apărut erori în timpul exportului"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.importComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Importul s-a finalizat cu succes. Utilizatorii cu nume de utilizator și "
|
|
"adrese de e-mail care nu sunt deja utilizate au fost importați, împreună cu "
|
|
"grupurile de utilizatori însoțitori."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.results"
|
|
msgstr "Rezultate"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.uploadFile"
|
|
msgstr "Vă rugăm să încărcați un fișier sub „Import” pentru a continua."
|
|
|
|
#~ msgid "plugins.importexport.users.export.couldNotWriteFile"
|
|
#~ msgstr "Nu s-a putut scrie în fișier \"{$fileName}\"."
|