112 lines
4.0 KiB
Plaintext
112 lines
4.0 KiB
Plaintext
# Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-22 19:28+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Antti-Jussi Nygård <ajnyga@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"importexport-users/fi/>\n"
|
|
"Language: fi\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.displayName"
|
|
msgstr "Käyttäjien siirtolisäosa"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.description"
|
|
msgstr "Vie ja tuo käyttäjiä"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Käyttö: {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
|
|
"Komennot:\n"
|
|
"\timport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path]\n"
|
|
"\texport [xmlFileName] [journal_path] [userId1] [userId2] ...\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.cliUsage.examples"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Esimerkit:\n"
|
|
"\tTuo käyttäjiä julkaisuun myJournal tiedostosta myImportFile.xml:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} import myImportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tVie kaikki käyttäjät julkaisusta myJournal:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal\n"
|
|
"\n"
|
|
"\tVie käyttäjiä ID-tunnisteiden perusteella:\n"
|
|
"\t{$scriptName} {$pluginName} export myExportFile.xml myJournal 1 2\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.importUsers"
|
|
msgstr "Tuo käyttäjiä"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Valitse XML-tiedosto, joka sisältää tuotavien käyttäjien tiedot. Katso "
|
|
"tarkemmat ohjeet tämän tiedoston oikeasta muotoilemisesta.<br /><br /"
|
|
">Huomaa, että mikäli tiedosto sisältää järjestelmässä jo käytössä olevia "
|
|
"käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita, näitä tietoja ei tuoda järjestelmään "
|
|
"ja mahdolliset uudet luotavat roolit osoitetaan olemassa oleville "
|
|
"käyttäjille."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.dataFile"
|
|
msgstr "Käyttäjätietotiedosto"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.sendNotify"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lähetä tuotaville käyttäjille ilmoitussähköposti, jossa on hänen "
|
|
"käyttäjätunnuksensa ja salasanansa."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.continueOnError"
|
|
msgstr "Jatka tuontia virheiden sattuessa."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.usersWereImported"
|
|
msgstr "Seuraavat käyttäjät tuotiin järjestelmään onnistuneesti"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Tuonnin aikana tapahtuneet virheet"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.confirmUsers"
|
|
msgstr "Vahvista, että haluat tuoda nämä käyttäjät järjestelmään"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.warning"
|
|
msgstr "Varoitus"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.import.encryptionMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tiivistettä {$importHash} käyttäviä salasanoja ei voi käyttää. Järjestelmä "
|
|
"on määritetty käyttämään tiivistettä {$ojsHash}. Mikäli jatkat, sinun on "
|
|
"uusittava tuotavien käyttäjien salasanat."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.unknownPress"
|
|
msgstr "Tuntematon julkaisun polku \"{$journalPath}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportUsers"
|
|
msgstr "Vie käyttäjiä"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportByRole"
|
|
msgstr "Vie roolin mukaan"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.exportAllUsers"
|
|
msgstr "Vie kaikki"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.export.errorsOccurred"
|
|
msgstr "Viennin aikana tapahtuneet virheet"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.importComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tuonti suoritettiin onnistuneesti. Kaikki käyttäjäryhmät ja käyttäjät, "
|
|
"joiden mukaisia käyttäjänimiä tai sähköpostiosoitteita ei ollut vielä "
|
|
"järjestelmässä, tuotiin järjestelmään."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.results"
|
|
msgstr "Tulokset"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.users.uploadFile"
|
|
msgstr "Ole hyvä ja lataa tiedosto kohdassa \"Tuo\" jatkaaksesi."
|
|
|
|
#~ msgid "plugins.importexport.users.export.couldNotWriteFile"
|
|
#~ msgstr "Tiedostoon \"{$fileName}\" ei voitu kirjoittaa."
|