Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

144 lines
5.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# "Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]" <marie-helene.vezina@umontreal.ca>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T06:56:45-07:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-31 19:38+0000\n"
"Last-Translator: \"Marie-Hélène Vézina [UdeMontréal]\" <marie-helene."
"vezina@umontreal.ca>\n"
"Language-Team: French (Canada) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-native/fr_CA/>\n"
"Language: fr_CA\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
msgid "plugins.importexport.native.displayName"
msgstr "Plugiciel XML natif d'OJS"
msgid "plugins.importexport.native.description"
msgstr ""
"Importer et exporter des articles et des numéros dans le format XML natif "
"dOJS."
msgid "plugins.importexport.native.import"
msgstr "Importer"
msgid "plugins.importexport.native.import.instructions"
msgstr "Téléverser un fichier XML pour l'importer"
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissionsSelect"
msgstr "Sélectionner les articles à exporter"
msgid "plugins.importexport.native.exportSubmissions"
msgstr "Exporter les articles"
msgid "plugins.importexport.native.exportIssues"
msgstr "Exporter les numéros"
msgid "plugins.importexport.native.results"
msgstr "Résultats de l'importation"
msgid "plugins.inportexport.native.uploadFile"
msgstr ""
"Veuillez téléverser un fichier sous « Importer » pour pouvoir poursuivre."
msgid "plugins.importexport.native.importComplete"
msgstr ""
"L'importation a été complétée avec succès. Les éléments suivants ont été "
"importés :"
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.native.cliUsage"
msgstr ""
"Utilisation : {$scriptName} {$pluginName} [command] ...\n"
"Commandes :\n"
"\timport [xmlFileName] [journal_path] [user_name] ...\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] articles [articleId1] "
"[articleId2] ...\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] article [articleId]\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issues [issueId1] [issueId2] ...\n"
"\texport [xmlFileName] [journal_path] issue [issueId]\n"
"\n"
"Des paramètres supplémentaires sont requis pour importer des données comme "
"suit, selon\n"
"le nœud racine du document XML.\n"
"\n"
"Si le noeud racine est <article> ou <articles>, des paramètres "
"supplémentaires sont requis.\n"
"Les formats suivants sont acceptés :\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [user_name]\n"
"\tissue_id [issueId] section_id [sectionId]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path] [user_name]\n"
"\tissue_id [issueId] section_name [name]\n"
"\n"
"{$scriptName} {$pluginName} import [xmlFileName] [journal_path]\n"
"\tissue_id [issueId] section_abbrev [abbrev]\n"
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownSection"
msgstr "Section {$param} inconnue"
#, fuzzy
msgid "plugins.importexport.native.error.unknownUser"
msgstr "L'utilisateur-trice spécifié-e, « {$userName} », n'existe pas."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMismatch"
msgstr ""
"Le titre de rubrique « {$section1Title} » et le titre de rubrique "
"« {$section2Title} » dans le numéro « {$issueTitle} » sont identiques à des "
"rubriques existantes dans la revue."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionTitleMatch"
msgstr ""
"Le titre de rubrique « {$sectionTitle} » dans le numéro « {$issueTitle} » "
"est identique à une rubrique existante dans la revue, mais un autre titre de "
"cette rubrique ne correspond pas à un autre titre dans une rubrique "
"existante de la revue."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMismatch"
msgstr ""
"L'abréviation « {$section1Abbrev} » et l'abréviation « {$section2Abbrev} » "
"du numéro « {$issueTitle} » sont identiques à des rubriques existantes dans "
"la revue."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.sectionAbbrevMatch"
msgstr ""
"L'abréviation de rubrique « {$sectionAbbrev} » du numéro « {$issueTitle} » "
"correspond à un rubrique existante de la revue, mais une autre abréviation "
"de cette rubrique ne correspond pas à aucune autre abréviation de rubrique "
"existante."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMatch"
msgstr ""
"Aucun ou plus d'un numéro correspond à l'identifiant de numéro donné, soit "
"« {$issueIdentification} »."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationDuplicate"
msgstr ""
"Un numéro existant (ID: {$issueId}) correspond à l'identifiant de numéro "
"donné (« {$issueIdentification} »). Le numéro ne sera pas modifié, mais les "
"articles seront ajoutés."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.issueIdentificationMissing"
msgstr ""
"L'élément d'identification du numéro est manquant pour l'article intitulé "
"« {$articleTitle} »."
msgid "plugins.importexport.native.import.error.publishedDateMissing"
msgstr ""
"L'article intitulé « {$articleTitle} » se retrouve dans un numéro, mais n'a "
"pas de date de publication."
msgid "plugins.importexport.common.error.coverImageNameUnspecified"
msgstr "Une image de couverture a été incorporée sans spécifier de nom."
msgid "plugins.importexport.common.error.invalidFileExtension"
msgstr ""
"Une image de couverture avec une extension de fichier non valide a été "
"spécifiée."