287 lines
16 KiB
Plaintext
287 lines
16 KiB
Plaintext
# Artashes Mirzoyan <amirzoyan@sci.am>, 2022.
|
|
# Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-04-21 18:31+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tigran Zargaryan <tigran@flib.sci.am>\n"
|
|
"Language-Team: Armenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"orcid-profile-plugin/orcid-profile-plugin/hy/>\n"
|
|
"Language: hy\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret.error"
|
|
msgstr "Հաճախորդի անվավեր գաղտնիք"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId.error"
|
|
msgstr "Հաճախորդի անվավեր ID"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display"
|
|
msgstr ""
|
|
"Որպեսզի հաստատենք, որ դուք օգտագործել եք ձեր ID-ն և որ այն վավերացված է, "
|
|
"մենք ցուցադրում ենք ORCID iD պատկերակը <img src=\"https://info.orcid.org/"
|
|
"wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" alt=\"iD icon\" width=\""
|
|
"16\" height=\"16\" border=\"0\"> ձեր անվան հետ մեկտեղ ձեր ներկայացման "
|
|
"հոդվածի էջում և ձեր հանրային օգտվողի պրոֆիլում:<br>\n"
|
|
"\t\tԱվելին <a href=\"https://info.orcid.org/"
|
|
"how-should-an-orcid-id-be-displayed/\">Ինչպես պետք է ցուցադրվի ORCID "
|
|
"ID-ն:</a>"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.display.title"
|
|
msgstr "Որտե՞ղ են ցուցադրվում ORCID ID-ները:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyMemberAPI"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այս ամսագիրը հավաքում է ձեր ORCID ID-ն, որպեսզի մենք և ավելի լայն համայնքը "
|
|
"կարողանանք վստահ լինել, որ դուք ճիշտ եք նույնականացվել և կապված եք ձեր "
|
|
"հրապարակում(ներ)ի հետ: Սա կապահովի, որ ձեր կապը ձեր կատարած աշխատանքի հետ "
|
|
"կմնա ձեզ հետ ձեր ողջ կարիերայի ընթացքում:<br>\n"
|
|
"\tԵրբ սեղմեք «Լիազորել» կոճակը ORCID ելնող պատուհանում, մենք կխնդրենք ձեզ "
|
|
"կիսել ձեր ID-ն՝ օգտագործելով վավերացված գործընթաց՝ կա՛մ գրանցվելով ORCID iD-"
|
|
"ի համար, կա՛մ, եթե արդեն ունեք, մուտք գործելով ձեր ORCID հաշիվ, այնուհետև "
|
|
"տրամադրելով մեզ թույլտվություն ստանալու ձեր ORCID ID-ն: Մենք դա անում ենք՝ "
|
|
"համոզվելու համար, որ դուք ճիշտ նույնականացված եք և ապահով կերպով միանում եք "
|
|
"ձեր ORCID ID-ին.<br>\n"
|
|
"\tԱվելին <a href=\"https://info.orcid.org/whats-so-special-about-signing-in/"
|
|
"\">Ինչն է առանձնահատուկ մուտք գործելու մեջ.</a><br>\n"
|
|
"\tԱյս ամսագիրը կհավաքի և կցուցադրի վավերացված հեղինակների և համահեղինակների "
|
|
"ID-ները OJS պրոֆիլում և հոդվածի էջում: Բացի այդ, հոդվածի մետատվյալներն "
|
|
"ինքնաշխատ կերպով կտեղափոխվեն ձեր ORCID գրառումը՝ հնարավորություն տալով մեզ "
|
|
"օգնել ձեզ պահել ձեր գրառումը արդիական վստահելի տեղեկություններով: Ավելին <a "
|
|
"href=\"https://info.orcid.org/six-ways-to-make-your-orcid-id-work-for-you/\">"
|
|
"Ձեր ORCID ID-ն ձեզ համար աշխատեցնելու վեց եղանակ:</a>\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhyPublicAPI"
|
|
msgstr ""
|
|
"Այս ամսագիրը հավաքում է ձեր ORCID ID-ն, որպեսզի մենք և ավելի լայն համայնքը "
|
|
"կարողանանք վստահ լինել, որ դուք ճիշտ նույնականացված եք և կապված եք ձեր "
|
|
"հրապարակում(ներ)ի հետ: Սա կապահովի, որ ձեր կապը ձեր ամբողջ աշխատանքի հետ "
|
|
"կմնա ձեզ հետ ձեր ողջ կարիերայի ընթացքում: <br>\n"
|
|
"\tԵրբ սեղմեք «Լիազորել» կոճակը ORCID ելնող պատուհանում, մենք կխնդրենք ձեզ "
|
|
"կիսել ձեր ID-ն՝ օգտագործելով վավերացված գործընթաց՝ կա՛մ գրանցվելով ORCID iD-"
|
|
"ի համար, կա՛մ, եթե արդեն այն ունեք, մուտք գործելով ձեր ORCID հաշիվ, "
|
|
"այնուհետև տրամադրելով մեզ թույլտվություն ստանալու ձեր ORCID ID-ն: Մենք դա "
|
|
"անում ենք՝ համոզվելու համար, որ դուք ճիշտ նույնականացված եք և ապահով կերպով "
|
|
"միանում եք ձեր ORCID ID-ին:<br>\n"
|
|
"\tԱվելին in <a href=\"https://info.orcid.org/"
|
|
"whats-so-special-about-signing-in/\">Ինչն է առանձնահատուկ մուտք գործելու "
|
|
"մեջ.</a><br>\n"
|
|
"Այս ամսագիրը կհավաքի և կցուցադրի վավերացված հեղինակների և համահեղինակների ID-"
|
|
"ները OJS պրոֆիլում և հոդվածի էջում:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.howAndWhy.title"
|
|
msgstr "Ինչպե՞ս և ինչու ենք մենք հավաքում ORCID ID-ներ:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.orcidExplanation"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID-ը անկախ շահույթ չհետապնդող կազմակերպություն է, որն ապահովում է մշտական "
|
|
"նույնացուցիչ՝ ORCID ID-ն, որը ձեզ տարբերում է այլ հետազոտողներից և ձեր "
|
|
"հետազոտական արդյունքներն ու գործունեությունը ձեր ID-ին կապելու մեխանիզմ է: "
|
|
"ORCID-ը ինտեգրված է բազմաթիվ համակարգերի, որոնք օգտագործվում են "
|
|
"հրատարակիչների, ֆինանսավորողների, հաստատությունների և հետազոտությունների հետ "
|
|
"կապված այլ ծառայությունների կողմից: Իմացեք ավելին <a href=\"https://orcid."
|
|
"org\">orcid.org</a> կայքում:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.about.title"
|
|
msgstr "Ի՞նչ է ORCID-ը:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authorise"
|
|
msgstr "Լիազորեք և միացրեք ձեր ORCID ID-ն"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.connect"
|
|
msgstr "Ստեղծեք կամ միացրեք ձեր ORCID ID-ն"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.fieldset"
|
|
msgstr "ORCID"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.failure.contact"
|
|
msgstr ""
|
|
"Խնդրում ենք կապվել ամսագրի կառավարիչի հետ՝ նշելով ձեր անունը, ORCID ID-ն և "
|
|
"ձեր ներկայացման մանրամասները:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.authFailure"
|
|
msgstr "ORCID թույլտվության հղումն արդեն օգտագործվել է կամ անվավեր է:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.denied"
|
|
msgstr "Դուք արգելել եք մուտքը ձեր ORCID գրառում:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcid"
|
|
msgstr "ORCID ID-ն արդեն պահվել է այս ներկայացման համար:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.failure"
|
|
msgstr "Ձեր ORCID ID-ն չհաջողվեց ստուգել: Հղումն այլևս վավեր չէ:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.success"
|
|
msgstr "Ձեր ORCID ID-ն ստուգվել է և հաջողությամբ կապված է ներկայացման հետ:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.notpublished"
|
|
msgstr "Ներկայացումը կավելացվի ձեր ORCID գրառումին հրապարակման ընթացքում:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.failure"
|
|
msgstr "Ներկայացումը չհաջողվեց ավելացնել ձեր ORCID գրառումին:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.sendSubmissionToOrcid.success"
|
|
msgstr "Ներկայացումը ավելացվել է ձեր ORCID գրառումին:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.title"
|
|
msgstr "ORCID թույլտվություն"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.unauthenticated"
|
|
msgstr "ORCID ID-ն վավերացված չէ: Խնդրում ենք նույնականացում պահանջել աջակցից:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.orcidEmptyNotice"
|
|
msgstr "Տե՛ս ստորև՝ վավերացված ORCID ID-ն խնդրելու համար"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.deleteORCID"
|
|
msgstr "Ջնջել ORCID ID-ն և մուտքի թոքենը:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.requestAuthorization"
|
|
msgstr "Ուղարկեք էլ-նամակ՝ աջակցից ORCID-ի թույլտվություն պահանջելու համար"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessTokenStored"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID գրառումների մուտքը տրված է {$orcidAccessScope} շրջանակով, ուժի մեջ է "
|
|
"մինչև"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.author.accessDenied"
|
|
msgstr "ORCID մուտքն արգելվել է"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.all"
|
|
msgstr "Բոլորը"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.error"
|
|
msgstr "Սխալներ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logLevel.help"
|
|
msgstr "Ընտրեք մուտքագրման ելքի քանակը, որը գրված է հավելվածի կողմից"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.logSectionTitle"
|
|
msgstr "ORCID հարցումների մատյան"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.sendMailToAuthorsOnPublication"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ուղարկեք էլ-նամակ՝ ORCID-ի թույլտվություն պահանջելու հեղինակներից, երբ "
|
|
"հոդվածն ընդունվում է, այսինքն՝ ուղարկվել է գրական խմբագրման"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.mailSectionTitle"
|
|
msgstr "Էլ․ փոստի կարգաբերումներ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidScope"
|
|
msgstr "Պրոֆիլի մուտքի շրջանակ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientSecret"
|
|
msgstr "Հաճախորդի գաղտնիք"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidClientId"
|
|
msgstr "Հաճախորդի ID"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.memberSandbox"
|
|
msgstr "Անդամի ավազարկղ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.member"
|
|
msgstr "Անդամ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.publicSandbox"
|
|
msgstr "Հանրային ավազարկղ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath.public"
|
|
msgstr "Հանրային"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.orcidProfileAPIPath"
|
|
msgstr "ORCID API"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description.globallyconfigured"
|
|
msgstr ""
|
|
"ORCID API-ն գլոբալ կազմաձևվվել է հյուրընկալողի կողմից: Հետևյալ "
|
|
"հավատարմագրերը պահպանվել են:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Խնդրում ենք կարգավորել ORCID API-ի հասանելիությունը՝ օգտագործելու համար "
|
|
"ORCID պրոֆիլի տեղեկությունները օգտատերերի և հեղինակների պրոֆիլներ քաշելու և "
|
|
"կապված ORCID գրառումները նոր հրապարակումներով թարմացնելու համար (միայն ORCID-"
|
|
"ի անդամների համար):"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.hidden"
|
|
msgstr "թաքնված"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.title"
|
|
msgstr "ORCID API կարգավորումներ"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.emailOrOrcid"
|
|
msgstr "Էլ․ փոստի հասցե կամ ORCID ID:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.noData"
|
|
msgstr "Չհաջողվեց գտնել որևէ տվյալ ORCID-ից:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.instructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Դուք կարող եք նախապես լրացնել այս ձևը ORCID պրոֆիլի տեղեկություններով: "
|
|
"Մուտքագրեք էլ․ փոստի հասցեն կամ ORCID ID-ն, որը կապված է ORCID պրոֆիլի հետ, "
|
|
"այնուհետև սեղմեք «Ներկայացնել»:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.description"
|
|
msgstr "Թույլ է տալիս ներմուծել օգտվողի պրոֆիլի տեղեկատվությունը ORCID-ից:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.displayName"
|
|
msgstr "ORCID պրոֆիլի հավելված"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.pluginDisabled"
|
|
msgstr "Վավերացման սխալների պատճառով plugin-ն անջատվել է:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.invalidClient"
|
|
msgstr "Հաճախորդի անվավեր հավատարմագրերը"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.description"
|
|
msgstr "OrcidProfile Plugin կարգավիճակը"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.disabled"
|
|
msgstr "OrcidProfile Plugin-ն անջատված է"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientIdInvalid"
|
|
msgstr "Հաճախորդն անվավեր է, խնդրում ենք ստուգել ձեր մուտքագրումը"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.saved"
|
|
msgstr "Կարգավորումները պահված են"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.city"
|
|
msgstr "Քաղաք"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.country"
|
|
msgstr "Երկիր"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.review"
|
|
msgstr "Դիտեք Տեղադրության կարգավորումները"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.settings.review.help"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ընտրեք Քաղաք, Երկիր՝ ORCID-ին գրախոսողի մասին տեղեկությունները ուղարկելու "
|
|
"համար"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.enabled"
|
|
msgstr "OrcidProfile Plugin-ը միացված է"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.global"
|
|
msgstr "Համընդգրկուն կազմաձևված է config.inc.php -ում"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.journal"
|
|
msgstr "Կազմաձևված է ըստ ամսագրի"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientIdValid"
|
|
msgstr "Հաճախորդի ID-ն վավեր է"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientSecretValid"
|
|
msgstr "Հաճախորդի գաղտնիքը վավեր է"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.manager.status.configuration.clientSecretInvalid"
|
|
msgstr "Հաճախորդի Գաղտնիքն անվավեր է, խնդրում ենք ստուգել ձեր հավատարմագրերը"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.duplicateOrcidAuthor"
|
|
msgstr "Հայտնաբերվել են կրկնօրինակ ORCID-ներ աջակիցների համար:"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.verify.hasUnauthenticatedOrcid"
|
|
msgstr "Հայտնաբերվել են չվավերացված ORCiD-ներ աջակիցների համար:"
|