90 lines
4.1 KiB
Plaintext
90 lines
4.1 KiB
Plaintext
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2021, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-02-05T22:33:47+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-26 23:14+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
|
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"orcid-profile-plugin/emails/bg/>\n"
|
|
"Language: bg\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.subject"
|
|
msgstr "Предоставяне на ORCID"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Здравейте, {$recipientName},<br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"Вие сте посочени като автор в ръкопис, предложен за публикуване в "
|
|
"{$contextName}.<br/>\n"
|
|
"За да потвърдите своето авторство, моля добавете своя ORCID идентификатор "
|
|
"чрез отваряне на хипервързката по-долу.<br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\""
|
|
"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" "
|
|
"width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: "
|
|
"0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Регистриране или свързване на ORCID "
|
|
"идентификатор</a><br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Още информация за ORCID - в {$contextName}</a><"
|
|
"br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"Ако имате някакви въпроси, моля, слържете се с мен.<br/>\n"
|
|
"<br/>\n"
|
|
"{$principalContactSignature}<br/>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidCollectAuthorId.description"
|
|
msgstr "Този шаблон за имейл се използва за събиране на ORCID идентификатори от авторите."
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.subject"
|
|
msgstr "Изискване достъп до ORCID запис"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Здравейте, {$recipientName},<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Вие сте посочени като автор в ръкопис, предложен за публикуване \""
|
|
"{$submissionTitle}\" в {$contextName}.\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Моля, разрешете да добавим вашият ORCID идентификатор към това предложение и "
|
|
"да добавим публикацията към Вашия ORCID профил.<br>\n"
|
|
"Отворете хипервръзката към официалният сайт за ORCID, влезте в своя профил и "
|
|
"удостоверете достъпа, следвайки инструкциите.<br>\n"
|
|
"<a href=\"{$authorOrcidUrl}\"><img id=\"orcid-id-logo\" src=\""
|
|
"https://info.orcid.org/wp-content/uploads/2020/12/ORCIDiD_icon16x16.png\" "
|
|
"width='16' height='16' alt=\"ORCID iD icon\" style=\"display: block; margin: "
|
|
"0 .5em 0 0; padding: 0; float: left;\"/>Регистриране или свързване на ORCID "
|
|
"идентификатор</a><br/>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"<a href=\"{$orcidAboutUrl}\">Още информация за ORCID - в {$contextName}</a><"
|
|
"br/>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"Ако имате някакви въпроси, моля, слържете се с мен.<br>\n"
|
|
"<br>\n"
|
|
"{$principalContactSignature}<br>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.orcidRequestAuthorAuthorization.description"
|
|
msgstr "Този шалон за имейл се използва за искане от авторите на достъп до ORCID записи."
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.authorOrcidUrl"
|
|
msgstr "ORCID OAuth връзка за оторизация"
|
|
|
|
msgid "emailTemplate.variable.orcidAboutUrl"
|
|
msgstr "URL към страницата за ORCID"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.orcidRequestAuthorAuthorization.name"
|
|
msgstr "ORCiD искане на разрешение за автор"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.orcidProfile.orcidCollectAuthorId.name"
|
|
msgstr "ORCiD Събиране на авторски идентификатор"
|