225 lines
12 KiB
Plaintext
225 lines
12 KiB
Plaintext
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:37+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 09:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
|
||
"crossref/uk/>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Плагін експорту XML у Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
||
msgstr "Експортувати метадані статті у формат XML для Crossref."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
||
msgstr "Вимоги"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
||
msgstr "Усі вимоги плагіна виконано."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Видавця журналу не налаштовано! Вам необхідно додати установу видавця на <a "
|
||
"href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">сторінці налаштувань "
|
||
"журналу</a>."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"ISSN журналу не налаштовано! Ви маєте додати ISSN на <a href=\""
|
||
"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">сторінці налаштувань журналу</a>."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Не вибрано статті для присвоєння DOI в модулі публічних ідентифікаторів DOI, "
|
||
"тому немає можливості подання в депозитарій або експортування в цьому модулі."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
||
msgstr "Для успішного подання в депозитарій Crossref потрібні такі елементи."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
||
msgstr "Ім'я депонента"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
||
msgstr "Електронна адреса депонента"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я депонента."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть адресу електронної пошти депонента."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Якщо ви хочете використовувати цей плагін для реєстрації цифрових "
|
||
"ідентифікаторів об'єктів (DOI) безпосередньо за допомогою <a href=\"https"
|
||
"://www.crossref.org/\">Crossref</a>, вам потрібно буде додати ваші <a href="
|
||
"\"https://www.crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/\""
|
||
">дані облікового запису Crossref</a> у поля імені користувача й пароля "
|
||
"нижче.</p><p>Залежно від вашого членства в Crossref існують два способи "
|
||
"введення імені користувача та пароля:</p><ul><li>якщо ви використовуєте "
|
||
"обліковий запис, виданий організацією, додайте ваші <a href=\"https://www."
|
||
"crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00376\">спільні "
|
||
"ім'я користувача й пароль</a>;</li><li>якщо ви використовуєте <a href=\"https"
|
||
"://www.crossref.org/documentation/member-setup/account-credentials/#00368\""
|
||
">особистий обліковий запис</a>, введіть свою адресу електронної пошти та "
|
||
"роль у полі імені користувача. Ім'я користувача матиме подібний вигляд: "
|
||
"email@example.com/role.</li><li>Якщо ви не знаєте або не маєте доступу до "
|
||
"своїх облікових даних Crossref, ви можете звернутися по допомогу до <a href="
|
||
"\"https://support.crossref.org/\">служби підтримки Crossref</a>. Без "
|
||
"облікових даних ви все ще можете експортувати метадані у формат XML для "
|
||
"Crossref, але ви не можете зареєструвати свої DOI у Crossref з OJS.</li></ul>"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
||
msgstr "Ім'я користувача"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
||
msgstr "Будь ласка, введіть ім'я користувача, яке ви отримали від Crossref."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS буде автоматично депонувати призначені DOI на Crossref. Будь ласка, "
|
||
"зверніть увагу, що після опублікування обробка може зайняти певний час ("
|
||
"наприклад, залежно від налаштувань вашого кронджоб). Ви можете перевірити "
|
||
"всі незареєстровані DOI."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використовувати тестовий API Crossref (середовище тестування) для "
|
||
"депонування DOI. Будь ласка, не забудьте прибрати цей параметр для подальшої "
|
||
"роботи."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Примітка: для експорту / реєстрації тут розглядатимуться лише випуски (а не "
|
||
"статті з них)."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.submitted"
|
||
msgstr "Відправлений"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.completed"
|
||
msgstr "Депонований"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
||
msgstr "Помилка"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
||
msgstr "Активний"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
||
msgstr "Позначено як активний"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<p>Статус депонування:</p>\n"
|
||
"\t\t<p>\n"
|
||
"\t\t- Не депонований: цей DOI не намагалися депонувати.<br />\n"
|
||
"\t\t- Активний: цей DOI був депонований і правильно інтерпретується.<br />\n"
|
||
"\t\t- Помилка: депонування DOI не відбулося.<br />\n"
|
||
"\t\t- Позначено як активний: DOI вручну позначено як активний.\n"
|
||
"\t\t</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Відображається лише статус останньої спроби депонування.</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Якщо депонування не вдалося, усуньте проблему і спробуйте знову "
|
||
"зареєструвати DOI.</p>"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
||
msgstr "Експорт"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
||
msgstr "Позначити як активний"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
||
msgstr "Депонувати"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.checkStatus"
|
||
msgstr "Перевірити статус"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
||
msgstr "Завдання автоматичної реєстрації Crossref"
|
||
|
||
#,fuzzy
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.notification.failed"
|
||
msgstr "Не вдалося зареєструвати DOI. Будь ласка, перейдіть в Інструменти > Імпорт/Експорт > Модуль експорту у Crossref XML щоб переглянути невдалі депонування."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Використання:\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles "
|
||
"objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 "
|
||
"[objectId2] ...\n"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Реєстрація не була повністю успішною! Сервер реєстрації DOI повернув помилку."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success"
|
||
msgstr "Подання відбулося успішно!"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
||
msgstr "Немає випуску, який би відповідав указаному ID випуску \"{$issueId}\"."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
||
msgstr "Немає статті, яка відповідала б вказаному ID статті \"{$articleId}\"."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Перевірити XML. Використовуйте опцію для завантаження XML для ручної "
|
||
"реєстрації DOI."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
||
msgstr "Реєстрація успішна, але отримано наступне попередження: \"{$param}\"."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
||
msgstr "Лише перевірте експорт. Не завантажуйте файл."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
||
msgstr "Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
||
msgstr "Не депоновано"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
||
msgstr "Налаштування Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
||
msgstr "Обробляє розміщення та експорт метаданих Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Плагін менеджера Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ім'я користувача Crossref, яке буде використовуватися для автентифікації "
|
||
"ваших депонувань. Якщо ви використовуєте особистий обліковий запис, будь "
|
||
"ласка, перегляньте поради вище."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Метадані цього елемента було збережено в Crossref. Щоб переглянути більш "
|
||
"детальну інформацію, перегляньте подання в <a href=\"https://doi.crossref."
|
||
"org/servlet/submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\""
|
||
">адміністративній панелі Crossref</a>."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Назва організації, що реєструє DOI. Воно включене до депонованих метаданих і "
|
||
"використовується для запису того, хто подав на депонування."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Адреса електронної пошти особи, відповідальної за реєстрацію контенту в "
|
||
"Crossref. Вона включена до депонованих метаданих і використовується при "
|
||
"відправці електронного листа на підтвердження депонування."
|