213 lines
8.2 KiB
Plaintext
213 lines
8.2 KiB
Plaintext
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:37+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 09:49+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
|
||
"crossref/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Crossref XML Aktarım Eklentisi"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
||
msgstr "Makale üst verilerini Crossref XML formatında dışa aktar."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
||
msgstr "Gereksinimler"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
||
msgstr "Tüm eklenti gereksinimleri karşılanıyor."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
||
msgstr ""
|
||
"Crossref'e başarılı bir şekilde gönderilmesi için aşağıdakiler gereklidir."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
||
msgstr "Arşivleyenin adı"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
||
msgstr "Arşivleyenin e-postası"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
||
msgstr "Lütfen arşivleyenin adını giriniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
||
msgstr "Lütfen arşivleyenin e-posta adresini giriniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
||
msgstr "Kullanıcı adı"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
||
msgstr "Crossref'ten almış olduğunuz kullanıcı adını giriniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bir dergi yayıncısı belirtilmemiş! <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target="
|
||
"\"_blank\">Dergi Ayarları Sayfası</a>ndan bir yayıncı eklemelisiniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dergi ISSN bilgisi belirtilmemiş! <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\""
|
||
"_blank\">Dergi Ayarları Sayfası\"</a>ndan bir ISSN eklemelisiniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Makaleler, DOI genel tanımlayıcı eklentisinde DOI ataması için seçilmediği "
|
||
"için bu eklenti, arşivleme veya dışa aktarma yapamıyor."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu eklentiyi, Dijital Nesne Tanımlayıcılarını (DOI'ler) doğrudan Crossref'e "
|
||
"kaydetmek için kullanmak istemeniz halinde kullanıcı adı ve şifreye (<a href="
|
||
"\"http://www.crossref.org\" target=\"_blank\">Crossref</a> 'den ulaşılabilir)"
|
||
" ihtiyacınız olacaktır. Eğer kullanıcı adı ve şifreniz yoksa, yine de "
|
||
"Crossref XML biçimi ile dışa aktarma yapabilirsiniz, ancak DOI'lerinizi "
|
||
"Crossref'e OJS içinden kaydedemezsiniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS atanmış DOI'leri otomatik olarak Crossref'e kaydedecek. Lütfen bu "
|
||
"işlemin yayınlanma işleminden sonra kısa bir zaman alabileceğini unutmayın ("
|
||
"Ör. zamanlanmış işler yapılandırmanıza bağlı olarak). Kaydedilmemiş tüm "
|
||
"DOI'leri kontrol edebilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI arşivlemesi için Crossref test API'sini (test ortamı) kullanın. Lütfen "
|
||
"yayın için bu seçeneği kaldırmayı unutmayın."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Not: Burada dışa aktarma/kayıt için yalnızca sayılar (içinde yer alan "
|
||
"makaleler hariç) dikkate alınacaktır."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.submitted"
|
||
msgstr "Gönderildi"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.completed"
|
||
msgstr "Depolandı"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
||
msgstr "Başarısız"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
||
msgstr "Aktif olarak işaretlendi"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<p>Depolama Durumu:</p>\n"
|
||
"\t\t<p>\n"
|
||
"\t\t- Depolanmadı: Bu DOI için hiçbir depolama girişimi yapılmadı.<br />\n"
|
||
"\t\t- Gönderildi: Bu DOI depolama için gönderildi.<br />\n"
|
||
"\t\t- Depolandı: DOI, Crossref'e depolandı, ancak henüz aktif olmayabilir.<"
|
||
"br />\n"
|
||
"\t\t- Etkin: DOI yatırıldı ve doğru şekilde çözümleniyor.<br />\n"
|
||
"\t\t- Başarısız: DOI depolama başarısız oldu.<br />\n"
|
||
"\t\t- Etkin işaretli: DOI, aktif olarak elle işaretlendi.\n"
|
||
"\t\t</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Sadece son depolama girişiminin durumu görüntülenir.</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Bir depolama başarısız olursa, lütfen sorunu çözün ve DOI'yi tekrar "
|
||
"kaydettirmeyi deneyin.</p>"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
||
msgstr "Dışarı Aktar"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
||
msgstr "Aktif olarak işaretle"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
||
msgstr "Arşivle"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.checkStatus"
|
||
msgstr "Durumu kontrol et"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
||
msgstr "Crossref otomatik kayıt görevi"
|
||
|
||
#,fuzzy
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.notification.failed"
|
||
msgstr "DOI kaydı başarısız oldu. Başarısız olanları görmek için lütfen \"Araçlar > İçe Aktar / Dışa Aktar > Crossref XML İhraç Eklentisi\" bölümüne gidin."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kullanım:\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||
""
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
||
msgstr "Kayıt başarısız! DOI kayıt sunucusu bir hata verdi."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success"
|
||
msgstr "Gönderi başarılı!"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
||
msgstr "Belirtilen sayı ID numarası \"{$issueId}\" hiçbir sayı ile eşleşmedi."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirtilen makale ID numarası \"{$articleId}\" hiçbir makale ile eşleşmedi."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
||
msgstr "Kayıt başarılı ancak bir uyarı var: '{$param}'."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
||
msgstr ""
|
||
"XML dosyasını doğrula. Manuel DOI kaydı için XML indirmek için bu seçeneği "
|
||
"kullanın."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
||
msgstr "Yalnızca dışarı aktarımı doğrula. Dosyayı indirme."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
||
msgstr "Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
||
msgstr "Gönderilmedi"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
||
msgstr "Crossref Ayarları"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Crossref için üst verilerin gönderilmesini ve dışa aktarılmasını yönetir"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Crossref Yönetici Eklentisi"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI'leri kaydeden kuruluşun adı. Depolanan meta verilere dahil edilir ve "
|
||
"depozitoyu kimin gönderdiğini kaydetmek için kullanılır."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"İçeriği Crossref'e kaydetmekten sorumlu kişinin e-posta adresi. Depolanan "
|
||
"meta verilere ve gönderim onayı e-postası için kullanılır."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"DOI aktarma işlemlerinizin kimliğini doğrulamak için kullanılacak Crossref "
|
||
"kullanıcı adı. Kişisel bir hesap kullanıyorsanız, lütfen yukarıdaki "
|
||
"tavsiyeye bakın."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ögenin üstverileri Crossref ile depolanmıştır. Daha fazla ayrıntı görmek "
|
||
"için <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/"
|
||
"submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">Crossref yönetici "
|
||
"panelindeki</a> gönderiye bakın."
|