182 lines
7.1 KiB
Plaintext
182 lines
7.1 KiB
Plaintext
# Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T11:05:36+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 15:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
|
|
"crossref/sl/>\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Vtičnik za Crossref XML izvoz"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
|
msgstr "Izvozi metapodatke prispevka v Crossref XML obliki."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
|
msgstr "Zahteve"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
|
msgstr "Vse zahteve vtičnika so izpolnjene."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
|
msgstr "Založnik ni nastavljen! Dodati morate založnika na strani<a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Nastavitve revije</a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
|
msgstr "ISSN revije ni nastavljen! Dodati morate ISSN na strani <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">Nastavitve revije</a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
|
msgstr "Prispevki niso izbrani za dodeljevanje DOI-jev v vtičniku za DOI javni identifikator in zato ni možnosti depozita ali izvoza podatkov v tem vtičniku."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
|
msgstr "Spodnje postavke so obvezne za uspešen Crossref depozit."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
|
msgstr "Ime depozitorja"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
|
msgstr "Email depozitorja"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite ime depozitorja."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnestie email depozitorja."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
|
msgstr ""
|
|
"Če želite uporabiti ta vtičnik za registracijo DOI-jev direktno pri "
|
|
"Crossref, boste potrebovali uporabniško ime in geslo (na voljo na <a href="
|
|
"\"https://www.crossref.org\" target=\"_blank\">Crossref</a>). Če nimate "
|
|
"svojega uporabniškega imena in gesla, lahko še vedno izvozite podatke v "
|
|
"Crossref XML obliki, ampak ne morete registrirati DOI-jev pri Crossref "
|
|
"direktno iz OJS."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
|
msgstr "Uporabniško ime"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite uporabniško ime, ki ste ga dobili pri Crossref."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS bo avtomatsko opravil depozit dodeljenih DOI-jev na Crossref. Prosimo "
|
|
"upoštevajte, da je za to lahko potrebno nekaj časa po tistem, ko objavite "
|
|
"novo številko. Lahko preverite za vse neregistrirane DOI-je."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uporabi Crossref test API (testno okolje) za depozit DOI-jev. Ne pozabite "
|
|
"odstraniti te možnosti za produkcijo!"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
|
msgstr "Opozorilo: Samo številke (in ne vsebovani prispevki) bodo upoštevane za izvoz/depozit."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
|
msgstr "Neuspelo"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
|
msgstr "Aktivno"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
|
msgstr "Označeno aktivno"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p>Statusi procesa depozita:</p>\n"
|
|
"\t\t<p>\n"
|
|
"\t\t- Ni depozita: za ta DOI ni bil izveden poskus depozita.<br />\n"
|
|
"\t\t- Aktiven: Depozit DOI-ja je bil uspešen in se pravilno razrešuje.<br />"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t- Neuspelo: Depozit DOI-ja je bil neuspešen.<br />\n"
|
|
"\t\t- Označeno aktivno: DOI je bil ročno označen kot aktiven.\n"
|
|
"\t\t</p>\n"
|
|
"\t\t<p>Prikazan je samo status zadnjega poskusa depozita.</p>\n"
|
|
"\t\t<p>Če je bil depozit neuspešen, razrešite problem in ponovno poskusite "
|
|
"registrirati DOI.</p>"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
|
msgstr "Prenesi XML"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
|
msgstr "Označi aktivno"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
|
msgstr "Oddaj"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
|
msgstr "Opravilo avtomatske registracije pri Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uporaba:\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 [objectId2] ...\n"
|
|
""
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
|
msgstr "Oddaja ni bila uspešna! DOI registracijski strežnik je vrnil napako: '{$param}'."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
|
msgstr "Nobena številka ne odgovarja ID-ju številke \"{$issueId}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
|
msgstr "Noben prispevek ne odgovarja ID-ju prispevka \"{$articleId}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
|
msgstr "Validacija XML. To opcijo uporabite za prenos XML datoteke za ročno DOI registracijo."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
|
msgstr "Registracija je bila uspešna z naslednjim opozorilom: '{$param}'."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
|
msgstr "Samo preveri izvoz. Ne prenesi datoteke."
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
|
msgstr "Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
|
msgstr "Ni deponirano"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
|
msgstr "Crossref nastavitve"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
|
msgstr "Upravlja z deponiranjem in izvozom Crossref metapodatkov"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Upravljalski vtičnik za Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ime organizacije, ki registrira DOI-je. To je vključeno v metapodatke, ki se "
|
|
"deponirajo in kot zapis, kdo je opravil deponiranje."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Email naslov osebe, ki je odgovorna za registracijo vsebin pri Crossref. "
|
|
"Naslov bo vključen v metapodatke in uporabljen za potrditveno email "
|
|
"sporočilo o deponiranju."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Crossref uporabniško ime, ki bo uporabljeno za avtentikacijo depzitov. Če "
|
|
"uporabljate osebni račun, prosimo preverite nasvet zgoraj."
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Metapodatki za ta objekt so bili deponirani pri Crossref-u. Za več "
|
|
"podrobnosti poglejte oddajo na <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/"
|
|
"submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">Crossref skrbniški "
|
|
"plošči</a>."
|