176 lines
6.3 KiB
Plaintext
176 lines
6.3 KiB
Plaintext
# Ga Ja Poh <gajapo2932@decorbuz.com>, 2021.
|
|
# Studiorimau <studiorimau@gmail.com>, 2021.
|
|
# Mohamad Shabilullah <shabilhamid91@gmail.com>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 12:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Mohamad Shabilullah <shabilhamid91@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Malay <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/crossref/"
|
|
"ms_MY/>\n"
|
|
"Language: ms_MY\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penerbit jurnal belum dikonfigurasi! Anda mesti menambah institusi penerbit "
|
|
"di <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"> Halaman Tetapan "
|
|
"Jurnal </a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
|
msgstr "Semua syarat plugin dipenuhi."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
|
msgstr "Keperluan"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
|
msgstr "Eksport metadata artikel dalam format XML Crossref."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Crossref XML Eksport Plugin"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada artikel yang sesuai dengan ID artikel yang ditentukan \""
|
|
"{$articleId}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tidak ada terbiran yang sepadan dengan ID terbitan yang ditentukan \""
|
|
"{$issueId}\"."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
|
msgstr "Pendaftaran berjaya tetapi amaran berikut berlaku: '{$ param}'."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pendaftaran tidak berjaya sepenuhnya! Pelayan pendaftaran DOI mengembalikan "
|
|
"ralat."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Penggunaan:\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} eksport [xmlFileName] [journal_path] artikel "
|
|
"objectId1 [objectId2] ...\n"
|
|
"{$scriptName} {$pluginName} daftar [journal_path] artikel objectId1 "
|
|
"[objectId2] ...\n"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
|
msgstr "Crossref tugas pendaftaran automatik"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
|
msgstr "Tandakan aktif"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
|
msgstr "Eksport"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t<p> Status deposit: </p>\n"
|
|
"\t\t<p>\n"
|
|
"\t\t- Tidak didepositkan: tiada percubaan deposit untuk DOI ini. <br />\n"
|
|
"\t\t- Aktif: DOI telah disimpan, dan diselesaikan dengan betul. <br />\n"
|
|
"\t\t- Gagal: deposit DOI telah gagal. <br />\n"
|
|
"\t\t- Ditandakan aktif: DOI secara manual ditandakan sebagai aktif.\n"
|
|
"\t\t</p>\n"
|
|
"\t\t<p> Hanya status percubaan deposit terakhir yang ditampilkan. </p>\n"
|
|
"\t\t<p> Sekiranya deposit gagal, selesaikan masalahnya dan cuba mendaftarkan "
|
|
"DOI sekali lagi. </p>"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
|
msgstr "Deposit"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
|
msgstr "Ditanda aktif"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
|
msgstr "Aktif"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
|
msgstr "Gagal"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Catatan: Hanya terbitan(dan bukan artikel mereka) yang akan dipertimbangkan "
|
|
"untuk eksport/pendaftaran di sini."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
|
msgstr "Hanya mengesahkan eksport. Jangan muat turun fail."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sahkan XML. Gunakan pilihan ini untuk muat turun XML untuk pendaftaran DOI "
|
|
"manual."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gunakan API ujian Crossref (persekitaran ujian) untuk deposit DOI. Sila "
|
|
"jangan lupa untuk mengalih keluar pilihan ini untuk pengeluaran."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"OJS akan mendepositkan DOI yang diberikan secara automatik ke Crossref. Sila "
|
|
"ambil perhatian bahawa ini mungkin mengambil masa yang singkat selepas "
|
|
"penerbitan untuk diproses (cth. bergantung pada konfigurasi cronjob anda). "
|
|
"Anda boleh menyemak semua DOI yang tidak berdaftar."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
|
msgstr "Sila masukkan nama pengguna yang anda dapat daripada Crossref."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
|
msgstr "Nama pengguna"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jika anda ingin menggunakan pemalam ini untuk mendaftarkan Pengecam Objek "
|
|
"Digital (DOI) terus dengan Crossref, anda memerlukan nama pengguna dan kata "
|
|
"laluan (tersedia daripada <a href=\"https://www.crossref.org\" target="
|
|
"\"_blank\"> Crossref</a>) untuk berbuat demikian. Jika anda tidak mempunyai "
|
|
"nama pengguna dan kata laluan anda sendiri, anda masih boleh mengeksport ke "
|
|
"dalam format XML Crossref, tetapi anda tidak boleh mendaftarkan DOI anda "
|
|
"dengan Crossref dari dalam OJS."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
|
msgstr "Sila masukkan e-mel pendeposit."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
|
msgstr "Sila masukkan nama pendeposit."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
|
msgstr "E-mel pendeposit"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
|
msgstr "Nama pendeposit"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
|
msgstr "Item berikut diperlukan untuk deposit Crossref yang berjaya."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
|
msgstr ""
|
|
"Artikel tidak dipilih untuk penugasan DOI dalam plugin pengenalpasti umum "
|
|
"DOI, jadi tiada deposit atau eksport dalam plugin ini."
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
|
msgstr ""
|
|
"Jurnal ISSN belum dikonfigurasi! Anda mesti menambahkan ISSN di <a href=\""
|
|
"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\"> Halaman Tetapan Jurnal </a>."
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
|
msgstr "Mengendalikan mendeposit dan mengeksport metadata Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
|
msgstr "Pemalam Pengurus Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
|
msgstr "Tetapan Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
|
msgstr "Crossref"
|
|
|
|
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
|
msgstr "Tidak disimpan"
|