Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

172 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 05:31+0000\n"
"Last-Translator: Paul Heckler <paul.d.heckler@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
"importexport-crossref/fr_FR/>\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
msgstr ""
"Aucun article ne correspond à l'identifiant d'article spécifié « {$articleId}"
" »."
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
msgstr ""
"Aucun numéro ne correspond à l'identifiant du numéro spécifié « {$issueId} »."
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
msgstr ""
"L'enregistrement a été réalisé, mais l'avertissement suivant a été émis : "
"'{$param}'."
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
msgstr ""
"L'enregistrement a échoué ! Le serveur d'enregistrement de DOI a renvoyé une "
"erreur."
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
msgstr ""
"Utilisation:\n"
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles "
"objectId1 [objectId2] ...\n"
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 "
"[objectId2] ...\n"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
msgstr "Tâche automatique d'enregistrement Crossref"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
msgstr "Marqué actif"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
msgstr "Télécharger le XML"
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
msgstr ""
"\n"
"\t\t<p> Statut du dépôt: </p>\n"
"\t\t<p>\n"
"\t\t- Non déposé : aucune tentative de dépôt n'a été effectuée pour ce DOI. <"
"br />\n"
"\t\t- Actif: le DOI a été déposé et se résout correctement. <br />\n"
"\t\t- Échec: le dépôt du DOI a échoué. <br />\n"
"\t\t- Marqué actif: le DOI a été marqué manuellement comme actif.\n"
"\t\t</p>\n"
"\t\t<p> Seul le statut de la dernière tentative de dépôt est affiché. </p>\n"
"\t\t<p> Si un dépôt a échoué, veuillez résoudre le problème et réessayer "
"d'enregistrer le DOI. </p>"
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
msgstr "Dépôt"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
msgstr "Marqué actif"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
msgstr "Actif"
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
msgstr "Échec"
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
msgstr ""
"Note : seuls les numéros (et non leurs articles) seront pris en compte pour "
"l'exportation/enregistrement ici."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
msgstr ""
"Valider le XML. Utilisez cette option pour télécharger le XML pour "
"l'enregistrement manuel du DOI."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
msgstr ""
"Utiliser l'API test Crossref (environnement de test) pour le dépôt de DOI. "
"N'oubliez pas de désactiver option lors du passage en production."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
msgstr ""
"OJS déposera automatiquement les DOI assignés auprès de Crossref. Veuillez "
"noter que le traitement peut prendre un peu de temps après la publication ("
"par exemple, en fonction de votre configuration cronjob). Vous pouvez "
"vérifier tous les DOI non enregistrés."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
msgstr ""
"Veuillez entrer le nom d'utilisateur ou utilisatrice que vous avez obtenu de "
"Crossref."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
msgstr "Nom d'utilisateur ou utilisatrice"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser ce module pour enregistrer des DOI (Digital "
"Object Identifiers) directement avec Crossref, vous aurez besoin d'un nom "
"d'utilisateur ou d'utilisatrice et d'un mot de passe (disponible sur <a href="
"\"http://www.crossref.org\" target=\"_blank\"> Crossref </a>). Si vous "
"n'avez pas votre propre nom d'utilisateur ou d'utilisatrice et mot de passe, "
"vous pouvez toujours exporter en format XML Crossref, mais vous ne pouvez "
"pas enregistrer vos DOI avec Crossref à partir d'OJS."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
msgstr "Veuillez entrer le courriel du déposant."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
msgstr "Veuillez entrer le nom du déposant."
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
msgstr "Courriel du déposant"
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
msgstr "Nom du déposant"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
msgstr "Les éléments suivants sont requis pour un dépôt Crossref réussi."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
msgstr ""
"Les articles ne sont pas sélectionnés pour l'attribution d'un DOI dans le "
"module d'identifiant public DOI, le dépôt et l'exportation à partir de ce "
"module sont donc impossibles."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
msgstr ""
"L'ISSN de la revue n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter un ISSN sur la "
"page des <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">paramètres de "
"la revue</a>."
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
msgstr ""
"Un éditeur n'a pas été configuré ! Vous devez ajouter une institution "
"éditrice sur la page des <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\""
">paramètres de la revue</a>."
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
msgstr "Toutes les exigences du module sont satisfaites."
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
msgstr "Exigences"
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
msgstr "Exporter les métadonnées de l'article au format Crossref XML."
#,fuzzy
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
msgstr "Module d'exportation Crossref XML"
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
msgstr "Valider uniquement l'exportation. Ne pas télécharger le fichier."