211 lines
11 KiB
Plaintext
211 lines
11 KiB
Plaintext
# Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-27 15:48+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Cyril Kamburov <cc@intermedia.bg>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/plugins/"
|
||
"crossref/bg/>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements"
|
||
msgstr "Изисквания"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Добавка (плъгин) за Crossref XML експорт"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.description"
|
||
msgstr "Експортиране на метаданни на статия в Crossref XML формат."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.issueNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нито едно издание не съответства на посочения идентификатор на издание \""
|
||
"{$issueId}\"."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.export.error.articleNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Нито една статия не съответства на посочения идентификатор на статия "
|
||
"„{$articleId}“."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.cliUsage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Употреба:\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} export [xmlFileName] [journal_path] articles "
|
||
"objectId1 [objectId2] ...\n"
|
||
"{$scriptName} {$pluginName} register [journal_path] articles objectId1 "
|
||
"[objectId2] ...\n"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.export"
|
||
msgstr "Експорт"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.issues.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Забележка: Тук за експортиране/регистрация ще се разглеждат само публикувани "
|
||
"издания (а не предпечатни или работни такива)."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.onlyValidateExport"
|
||
msgstr "Потвърдете само експортирането. Не изтегляйте файла."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.automaticRegistration.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Системата ще депозира присвоените DOI автоматично в Crossref. Моля, имайте "
|
||
"предвид, че това може да отнеме кратко време след публикуването за обработка "
|
||
"(например в зависимост от конфигурацията на cronjob). Можете да проверите за "
|
||
"всички нерегистрирани DOI."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.registrationIntro"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Ако искате да използвате този плъгин, за да регистрирате идентификатори "
|
||
"на цифрови обекти (DOI) директно с <a href=\"https://www.crossref.org/\""
|
||
">Crossref</a>, ще трябва да добавите своя <a href=\"https://www.crossref.org/"
|
||
"documentation/member-setup/account-credentials/\">Crossref идентификационни "
|
||
"данни за акаунт</a> в полетата за потребителско име и парола по-долу.</"
|
||
"p><p>В зависимост във вашето членство в Crossref има два начина да въведете "
|
||
"вашето потребителско име и парола:</p><ul><li>Ако използвате акаунт от "
|
||
"организация, добавете своя <a href=\"https://www.crossref.org/documentation/"
|
||
"member-setup/account-credentials/#00376\">споделено потребителско име и "
|
||
"парола</a></li><li>Ако използвате <a href=\"https://www.crossref.org/ "
|
||
"documentation/member-setup/account-credentials/#00368\">личен акаунт</a>, "
|
||
"въведете вашия имейл адрес и ролята в полето за потребителско име. "
|
||
"Потребителското име ще изглежда така: email@example.com/role</li><li>Ако не "
|
||
"знаете или нямате достъп до своите идентификационни данни за Crossref, "
|
||
"можете да се свържете с <a href=\"https://support.crossref.org /\">Поддръжка "
|
||
"за кръстосани препратки</a> за помощ. Без идентификационни данни все пак "
|
||
"можете да експортирате метаданни във формат Crossref XML, но не можете да "
|
||
"регистрирате своите DOI с Crossref от OJS.</li></ul>"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.success.warning"
|
||
msgstr ""
|
||
"Регистрацията беше успешна, но се появи следното предупреждение: '{$param}'."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.register.error.mdsError"
|
||
msgstr ""
|
||
"Регистрацията не беше напълно успешна! Сървърът за регистрация на DOI върна "
|
||
"грешка."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.senderTask.name"
|
||
msgstr "Crossref задача за автоматична регистрация"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.markRegistered"
|
||
msgstr "Маркиране като активен"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.statusLegend"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t<p>Депозитен статус:</p>\n"
|
||
"\t\t<p>\n"
|
||
"\t\t- Не е депозирано: не е направен опит за депозит за този DOI.<br />\n"
|
||
"\t\t- Активен: DOI е депозиран и се достъпва правилно.<br />\n"
|
||
"\t\t- Неуспешно: депозитът на DOI не е успешен.<br />\n"
|
||
"\t\t- Маркиран като активен: DOI е ръчно маркиран като активен.\n"
|
||
"\t\t</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Показва се само състоянието на последния опит за депозит.</p>\n"
|
||
"\t\t<p>Ако депозитът е неуспешен, моля, решете проблема и опитайте отново да "
|
||
"регистрирате DOI.</p>"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.action.register"
|
||
msgstr "Депозиране"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.markedRegistered"
|
||
msgstr "Маркиран като активен"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.registered"
|
||
msgstr "Активен"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.failed"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.validation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Потвърдете XML. Използвайте тази опция за изтегляне на XML за ръчната "
|
||
"регистрация на DOI."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.testMode.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Използвайте Crossref тестовия API (среда за тестване) за депозита на DOI. "
|
||
"Моля, не забравяйте да премахнете тази опция при работа в реалната среда."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.usernameRequired"
|
||
msgstr "Моля, въведете потребителското име, което сте получили от Crossref."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username"
|
||
msgstr "Потребител"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmailRequired"
|
||
msgstr "Моля, въведете имейл на депозиращия."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorNameRequired"
|
||
msgstr "Моля, въведете име на депозиращия."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail"
|
||
msgstr "Имейл на депозиращия"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName"
|
||
msgstr "Име на депозиращия"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.depositorIntro"
|
||
msgstr "Следните елементи са необходими за успешен Crossref депозит."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.noDOIContentObjects"
|
||
msgstr ""
|
||
"Предпечатните материали не са избрани за присвояване на DOI в добавката "
|
||
"(плъгин) за публичен идентификатор на DOI, така че няма възможност за "
|
||
"депозиране или експортиране в този плъгин."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.issnNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"ISSN за списание не е конфигуриран! Трябва да добавите ISSN на <a href=\""
|
||
"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">страницата с настройки на "
|
||
"списанието</a>."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.error.publisherNotConfigured"
|
||
msgstr ""
|
||
"Издател на списание не е конфигуриран! Трябва да добавите институция издател "
|
||
"на <a href=\"{$journalSettingsUrl}\" target=\"_blank\">страницата с "
|
||
"настройки на списанието</a>."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.requirements.satisfied"
|
||
msgstr "Всички изисквания за тази добавка (плъгин) са изпълнени."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.registrationAgency.name"
|
||
msgstr "Crossref агенция"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.status.notDeposited"
|
||
msgstr "Не са депозирани"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings"
|
||
msgstr "Настройки за Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.description"
|
||
msgstr "Управлява депозирането и експортирането на метаданни за Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.displayName"
|
||
msgstr "Добавка (плъгин) за управление на Crossref"
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorEmail.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Имейл адрес на лицето, отговорно за регистриране на съдържание в Crossref. "
|
||
"Той е включен в депозираните метаданни и се използва при изпращане на имейл "
|
||
"за потвърждение на депозита."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.depositorName.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Име на организацията, регистрираща DOI. Той е включен с депозирани метаданни "
|
||
"и се използва за записване на това кой е изпратил депозита."
|
||
|
||
msgid "plugins.importexport.crossref.settings.form.username.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Потребителското име на Crossref, което ще се използва за удостоверяване на "
|
||
"вашите депозити. Ако използвате личен акаунт, моля, вижте съвета по-горе."
|
||
|
||
msgid "plugins.generic.crossref.successMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Метаданните за този елемент са депозирани в Crossref. За да видите повече "
|
||
"подробности, вижте подаването в <a href=\"https://doi.crossref.org/servlet/"
|
||
"submissionAdmin?sf=detail&submissionID={$submissionId}\">административния "
|
||
"панел на Crossref</a>."
|