451 lines
12 KiB
Plaintext
451 lines
12 KiB
Plaintext
# Katie Cheng <ckykatie@hkbu.edu.hk>, 2022.
|
||
# HKBU Library <libms@hkbu.edu.hk>, 2022, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-02-14 02:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: HKBU Library <libms@hkbu.edu.hk>\n"
|
||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
||
"ojs/editor/zh_TW/>\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "editor.home"
|
||
msgstr "編輯主頁"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
||
msgstr "投稿與出版"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionQueue"
|
||
msgstr "投稿佇列"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive"
|
||
msgstr "投稿典藏"
|
||
|
||
msgid "editor.publishing"
|
||
msgstr "出版"
|
||
|
||
msgid "editor.publishedIssues"
|
||
msgstr "已出版期號"
|
||
|
||
msgid "editor.allSections"
|
||
msgstr "所有分類"
|
||
|
||
msgid "editor.allEditors"
|
||
msgstr "所有編輯"
|
||
|
||
msgid "editor.me"
|
||
msgstr "我"
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
||
msgstr "現典藏庫無投稿。"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
||
msgstr "儲存已典藏投稿的更變?標誌要刪除的投稿將會從系統永遠刪除。"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
||
msgstr "是否確認紀錄此決定?"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
||
msgstr "此投稿將會在發送通知作者的電郵或按跳過電郵按鈕後被典藏。"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
"發送投稿去審稿前,請使用通知作者連結去通知作者期刊決定及選擇發送的版本。"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers"
|
||
msgstr "通知用戶"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
||
msgstr "所有讀者 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
||
msgstr "所有出版作者 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
||
msgstr "所有個體訂閱用戶 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
||
msgstr "所有院校訂閱用戶 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
||
msgstr "通知用戶……"
|
||
|
||
msgid "editor.usersNotified"
|
||
msgstr "已通知用戶"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
||
msgstr "發送此訊息至所有與此期刊關聯的用戶 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
||
msgstr ""
|
||
"發送此訊息至所有與此期刊關聯並指明希望收到最新資訊的用戶 ({$count} users)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
||
msgstr "包括此期的目錄:"
|
||
|
||
msgid "editor.editorAdministration"
|
||
msgstr "編輯管理"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.createIssue"
|
||
msgstr "創建新一期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssue"
|
||
msgstr "期號管理: {$issueIdentification}"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
||
msgstr "當期期刊"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numArticles"
|
||
msgstr "項目"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noArticles"
|
||
msgstr "現無項目被分配至此期。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
||
msgstr "是否確認永遠刪除此期?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.published"
|
||
msgstr "出版日期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublished"
|
||
msgstr "未出版"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.datePublished"
|
||
msgstr "出版日期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
||
msgstr "卷號必須為正數。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
||
msgstr "必須為一個正數。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
||
msgstr "年份必須為正數。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
||
msgstr "必須為此期提供標題。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
||
msgstr "必須認證每期。請選擇最少一個期號認證選項。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
||
msgstr "期號認證"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
||
msgstr "公開期號識別碼"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.description"
|
||
msgstr "說明"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
||
msgstr "取用狀態"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessDate"
|
||
msgstr "開放取用日期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
||
msgstr "允許延遲開放取用"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPage"
|
||
msgstr "封面圖像"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
||
msgstr "(允許檔案格式:.gif, .jpg, 或 .png)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.uploaded"
|
||
msgstr "已上載"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.proofed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
||
msgstr "移除封面圖像?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
||
msgstr ""
|
||
"您所要求刪除的封面圖像與另一期刊的一期相同。請確保您現正在正確的期刊工作、您"
|
||
"正使用正確的期ID及重試。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
||
msgstr "您所要求刪除的封面圖像此期不符。請重刷頁面及重試。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr "未能找到您所要求刪除的封面圖像。或者圖像已被刪除。請重刷頁面。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
||
msgstr "封面圖像格式無效。只接受檔案格式.gif, .jpg, 或.png。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.styleFile"
|
||
msgstr "樣式表(Stylesheet)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
"樣式表(stylesheet)格式。請確認所提交的檔案為有效的CSS。(備註:樣式表的開始如"
|
||
"有注釋或會被拒。)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
||
msgstr "移除樣式表?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
||
msgstr "封面圖片說明"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
||
msgstr "使用以下部分為此期創建一個封面。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
||
msgstr "顯示"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.openAccess"
|
||
msgstr "開放取用(Open access)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.subscription"
|
||
msgstr "訂閱"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identification"
|
||
msgstr "認證"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.access"
|
||
msgstr "取用"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.cover"
|
||
msgstr "封面"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
||
msgstr "所有文章將回到編輯佇列及所有相關檔案將被永遠刪除。是否確認移除此期?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"此期刊使用自訂期刊次序。<a href=\"{$url}\" class=\"action\">重置至默認</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"此期使用自訂分類次序。<a href=\"{$url}\" class=\"action\">重置至默認</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueData"
|
||
msgstr "每期數據"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
||
msgstr "儲存目錄更變?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.default"
|
||
msgstr "默認"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.order"
|
||
msgstr "次序"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicId"
|
||
msgstr "公開ID"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
||
msgstr "出版此期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
||
msgstr "還原此期至未出版"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
||
msgstr "預覽此期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.preview"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
||
msgstr "是否確認出版新一期?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
||
msgstr "是否確認還原此期至未出版狀態?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
||
msgstr "是否確認設定此期為當期期刊?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
||
msgstr "未能儲存此文章的公開id:"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
||
msgstr "無現存期刊任何一期"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.open"
|
||
msgstr "開放"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.pages"
|
||
msgstr "頁"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleys"
|
||
msgstr "此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galley"
|
||
msgstr "此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
||
msgstr "查看此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
||
msgstr "出版校對樣本與全期內容。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
||
msgstr "沒有出版任何校對樣本。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "必須提供校對樣本標籤。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "必須提供校對樣本區性。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "此期校對樣本公開認證已存在。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
||
msgstr "回到此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "是否確認刪除此期校對樣本?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identifiers"
|
||
msgstr "識別碼"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
||
msgstr "未來期號"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addGalley"
|
||
msgstr "新增校對樣本"
|
||
|
||
msgid "grid.action.publish"
|
||
msgstr "出版此期"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssue"
|
||
msgstr "創建新一期"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewIssue"
|
||
msgstr "查看"
|
||
|
||
msgid "grid.action.previewIssue"
|
||
msgstr "預覽"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
||
msgstr "創建此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
||
msgstr "設定為當期期刊"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
||
msgstr "過往期號"
|
||
|
||
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
||
msgstr "分配原先檔案為評審版本"
|
||
|
||
msgid "editor.article.decision"
|
||
msgstr "決定"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.showBy"
|
||
msgstr "按……顯示"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
||
msgstr "提交月月-日日"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
||
msgstr "現行工作"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.invite"
|
||
msgstr "邀請"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.accept"
|
||
msgstr "接受"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "無投稿"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
||
msgstr "最新"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
||
msgstr "週數"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
||
msgstr "最後完成"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
||
msgstr "分配至編輯"
|
||
|
||
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
||
msgstr "分配至一期"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.inSection"
|
||
msgstr "分類當中"
|
||
|
||
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
||
msgstr "顯示預定出版"
|
||
|
||
msgid "editor.article.publishVersion"
|
||
msgstr "出版版本"
|
||
|
||
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
||
msgstr "查看元資料版本"
|
||
|
||
msgid "editor.article.editMetadata"
|
||
msgstr "編輯版本元資料"
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
||
msgstr "出版項目計劃"
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
||
msgstr "尚待分配"
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
||
msgstr "未有繳付出版費用。如計劃出版項目,請通知作者付款或免除其費用。"
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
||
msgstr "要求付款"
|
||
|
||
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr "未能找到您所要求刪除的封面圖像。或者圖像已被刪除。請重刷頁面。"
|
||
|
||
msgid "grid.action.removeArticle"
|
||
msgstr "從此期移除文章"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove"
|
||
msgstr "移除"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
||
msgstr "是否確認從此期移除此文章?您將可在另一期預定出版此文章。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
||
msgstr "取用日期無效。"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
||
msgstr "編輯此期校對樣本"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"版面設計編輯會為每個樣對樣本準備這些檔案,然後上載適當<span class="
|
||
"\"pkp_help_title\">版本</span>作校對之用。"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
||
msgstr "選擇校對樣本檔案"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"在此列表最終稿件檔案將由審稿員編輯至另一版本,然後上載至<span class="
|
||
"\"pkp_help_title\">審稿</span>之下。"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"在所有投稿步驟中任何已上載檔案,也可透過剔選以下勾選框添加至校對列表及點選搜"
|
||
"尋:所有可供選擇檔案將被列出及可選取。"
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||
msgstr ""
|
||
"公開識別碼'{$publicIdentifier}'已被另一同類項目使用。請為此期刊的這類項目提供"
|
||
"獨一無二的識別碼。"
|
||
|
||
msgid "editor.article.coverImage"
|
||
msgstr "封面圖像"
|