483 lines
14 KiB
Plaintext
483 lines
14 KiB
Plaintext
# Bùi Văn Khôi <buivankhoi@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 18:38+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Bùi Văn Khôi <buivankhoi@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Vietnamese <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/"
|
|
"vi_VN/>\n"
|
|
"Language: vi_VN\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "editor.home"
|
|
msgstr "Trang chủ của biên tập viên"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
|
msgstr "Bài gửi và xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionQueue"
|
|
msgstr "Các bài gửi đang đợi"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive"
|
|
msgstr "Lưu trữ bài gửi"
|
|
|
|
msgid "editor.publishing"
|
|
msgstr "Xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.publishedIssues"
|
|
msgstr "Các số đã xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.allSections"
|
|
msgstr "Tất cả các chuyên mục"
|
|
|
|
msgid "editor.allEditors"
|
|
msgstr "Tất cả các biên tập viên"
|
|
|
|
msgid "editor.me"
|
|
msgstr "Tôi"
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mã định danh công khai '{$publicIdentifier}' đã tồn tại cho một đối tượng "
|
|
"khác (số, bài viết, in thử hoặc tập tin). Vui lòng chọn định danh duy nhất "
|
|
"trong tạp chí của bạn."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
|
msgstr "Không có bài gửi nào trong lưu trữ."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
|
msgstr ""
|
|
"Có lưu thay đổi để bài gửi được lưu trữ? Bài gửi được đánh dấu để xóa sẽ bị "
|
|
"xóa vĩnh viễn khỏi hệ thống."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn ghi lại quyết định này?"
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
|
msgstr ""
|
|
"Nội dung bài gửi này sẽ được lưu trữ sau khi email thông báo của tác giả "
|
|
"được gửi hoặc nhấn nút Bỏ qua Email."
|
|
|
|
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
|
msgstr ""
|
|
"Trước khi gửi một bài gửi tới Biên tập, hãy sử dụng liên kết Thông báo cho "
|
|
"Tác giả để thông báo cho tác giả về quyết định và chọn phiên bản sẽ được gửi."
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers"
|
|
msgstr "Thông báo cho người dùng"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
|
msgstr "Tất cả người đọc ({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
|
msgstr "Tất cả các tác giả đã xuất bản ({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
|
msgstr "Tất cả người đăng ký thuê bao cá nhân ({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
|
msgstr "Tất cả người đăng ký thuê bao theo tổ chức ({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
|
msgstr "Thông báo cho người dùng..."
|
|
|
|
msgid "editor.usersNotified"
|
|
msgstr "Người dùng đã thông báo"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gửi tin nhắn này đến tất cả người dùng được liên kết với tạp chí này "
|
|
"({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gửi tin nhắn này đến những người dùng được liên kết với tạp chí này, những "
|
|
"người đã cho biết rằng họ muốn nhận được cập nhật ({$count} người dùng)"
|
|
|
|
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
|
msgstr "Bao gồm mục lục từ số này:"
|
|
|
|
msgid "editor.editorAdministration"
|
|
msgstr "Biên tập viên quản trị"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.createIssue"
|
|
msgstr "Tạo số mới"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssue"
|
|
msgstr "Quản lý các số: {$issueIdentification}"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
|
msgstr "Số hiện tại"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numArticles"
|
|
msgstr "Mục"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noArticles"
|
|
msgstr "Không có mục nào hiện đang được lên kế hoạch cho số này."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn số này?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.published"
|
|
msgstr "Đã xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublished"
|
|
msgstr "Chưa xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.datePublished"
|
|
msgstr "Ngày xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
|
msgstr "Số tập được yêu cầu và phải là một số giá trị dương."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
|
msgstr "Số được yêu cầu và phải là một số giá trị dương."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
|
msgstr "Năm là bắt buộc và phải là một số giá trị dương."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
|
msgstr "Tiêu đề là bắt buộc cho số."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Định danh số là bắt buộc. Vui lòng chọn ít nhất một trong các tùy chọn định "
|
|
"danh số."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
|
msgstr "Định danh số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
|
msgstr "Đạnh danh số xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.description"
|
|
msgstr "Mô tả"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
|
msgstr "Truy cập trạng thái"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.accessDate"
|
|
msgstr "Ngày truy cập mở"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
|
msgstr "Cho phép truy cập mở bị trì hoãn"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPage"
|
|
msgstr "Ảnh bìa"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
|
msgstr "(Các định dạng được phép: .gif, .jpg hoặc .png)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.uploaded"
|
|
msgstr "Tải lên"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.remove"
|
|
msgstr "Loại bỏ"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.proofed"
|
|
msgstr "Đã kiểm chứng"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
|
msgstr "Xóa hình ảnh trang bìa?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ảnh bìa bạn yêu cầu xóa có liên quan đến ấn bản của tạp chí khác. Hãy chắc "
|
|
"chắn là bạn đang làm việc với đúng tạp chí, đúng ấn bản và thử lại lần nữa."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ảnh bìa bạn yêu cầu xóa không khớp với ảnh bìa cho số này. Hãy tải lại trang "
|
|
"và thử lại."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Không thể tìm thấy ảnh bìa bạn yêu cầu xóa. Nó có thể đã bị xóa. Hãy thử tải "
|
|
"lại trang."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"Định dạng trang bìa không hợp lệ. Các định dạng được chấp nhận là .gif, .jpg "
|
|
"hoặc .png."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.styleFile"
|
|
msgstr "Style sheet"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
|
msgstr ""
|
|
"Định dạng stylsheet không hợp lệ. Đảm bảo rằng tập tin đã gửi là CSS hợp lệ. "
|
|
"(Lưu ý rằng các stylesheets có nhận xét ở đầu có thể bị từ chối.)"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
|
msgstr "Xóa stylesheet?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
|
msgstr "Chú thích ảnh bìa"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
|
msgstr "Tạo một ảnh bìa cho số này với các yếu tố sau."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
|
msgstr "Hiển thị"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.openAccess"
|
|
msgstr "Truy cập mở"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.subscription"
|
|
msgstr "Đăng ký thuê bao"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identification"
|
|
msgstr "Định danh"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.access"
|
|
msgstr "Truy cập"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.cover"
|
|
msgstr "Ảnh bìa"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tất cả các bài viết sẽ được đưa trở lại hàng đợi và tất cả các tập tin liên "
|
|
"quan sẽ bị xóa vĩnh viễn. Bạn có chắc chắn muốn loại bỏ số này?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tạp chí này sử dụng thứ tự số tùy chỉnh. <a href=\"{$url}\" class=\"action"
|
|
"\">Đặt lại về mặc định</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
|
msgstr ""
|
|
"Số này sử dụng thứ tự chuyên mục tùy chỉnh. <a href=\"{$url}\" class=\"action"
|
|
"\">Đặt lại về mặc định</a>"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueData"
|
|
msgstr "Dữ liệu số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
|
msgstr "Lưu thay đổi vào mục lục?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.default"
|
|
msgstr "Mặc định"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.order"
|
|
msgstr "Thứ tự"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicId"
|
|
msgstr "Id công khai"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
|
msgstr "Xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
|
msgstr "Hủy xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
|
msgstr "Xem trước"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.preview"
|
|
msgstr "Xem trước"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xuất bản số mới?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy xuất bản số được xuất bản này?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt số này như là số mới nhất?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
|
msgstr "Không thể lưu id công khai cho bài viết:"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
|
msgstr "Không có số trực tiếp"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.open"
|
|
msgstr "Mở"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.pages"
|
|
msgstr "Số trang"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleys"
|
|
msgstr "Các bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galley"
|
|
msgstr "Bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
|
msgstr "Xem bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
|
msgstr "Xuất bản bản in thử với toàn bộ nội dung của số."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
|
msgstr "Không có bản in thử được xuất bản."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
|
msgstr "Một nhãn bản in thử của số là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
|
msgstr "Một ngôn ngữ cho bản in thử của số là bắt buộc."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Định danh bản in thử công khai của số đã tồn tại."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
|
msgstr "Trở lại bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
|
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa bản in thử của số này không?"
|
|
|
|
msgid "editor.issues.identifiers"
|
|
msgstr "Định danh"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
|
msgstr "Số chuẩn bị xuất bản"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addGalley"
|
|
msgstr "Thêm bản in thử"
|
|
|
|
msgid "grid.action.publish"
|
|
msgstr "Xuất bản số"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssue"
|
|
msgstr "Tạo số mới"
|
|
|
|
msgid "grid.action.viewIssue"
|
|
msgstr "Xem"
|
|
|
|
msgid "grid.action.previewIssue"
|
|
msgstr "Xem trước"
|
|
|
|
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
|
msgstr "Tạo bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
|
msgstr "Đặt làm số mới nhất"
|
|
|
|
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
|
msgstr "Số đã xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
|
msgstr "Chỉ định tập tin gốc là phiên bản trong quá trình phản biện"
|
|
|
|
msgid "editor.article.decision"
|
|
msgstr "Quyết định"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.showBy"
|
|
msgstr "Hiển thị bởi"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
|
msgstr "Gửi MM-DD"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
|
msgstr "Hoạt động phân công"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.invite"
|
|
msgstr "Mời"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.accept"
|
|
msgstr "Đồng ý"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Không có bài gửi"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
|
msgstr "Mới nhất"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
|
msgstr "Tuần"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
|
msgstr "Hoàn thành lần cuối"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
|
msgstr "Phân công cho"
|
|
|
|
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
|
msgstr "Được phân công cho ấn bản"
|
|
|
|
msgid "editor.submissions.inSection"
|
|
msgstr "Trong chuyên mục"
|
|
|
|
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
|
msgstr "Hiển thị lịch xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.article.publishVersion"
|
|
msgstr "Phiên bản xuất bản"
|
|
|
|
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
|
msgstr "Xem phiên bản của siêu dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "editor.article.editMetadata"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa phiên bản của siêu dữ liệu"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
|
msgstr "Lịch trình xuất bản trong"
|
|
|
|
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
|
msgstr "Được phân công"
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
|
msgstr ""
|
|
"Phí xuất bản không được thanh toán. Thông báo cho tác giả lịch trình xuất "
|
|
"bản để trả lệ phí hoặc miễn lệ phí."
|
|
|
|
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
|
msgstr ""
|
|
"Không thể tìm thấy ảnh bìa bạn yêu cầu xóa. Nó có thể đã bị xóa. Hãy thử tải "
|
|
"lại trang."
|
|
|
|
msgid "grid.action.removeArticle"
|
|
msgstr "Loại bỏ bài viết khỏi số"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove"
|
|
msgstr "Loại bỏ"
|
|
|
|
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bạn có chắc bạn muốn loại bỏ bài viết này khỏi số này? Bài báo sẽ có sẵn để "
|
|
"lên lịch trình xuất bản trong một số khác."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
|
msgstr "Ngày truy cập không hợp lệ."
|
|
|
|
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
|
msgstr "Chỉnh sửa bản in thử của số"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Biên tập viên trình bày sẽ chuẩn bị các tập tin này cho mỗi bản in thử và "
|
|
"sau đó tải lên <span class=\"pkp_help_title\">Bản in thử</span> để hiệu đính."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
|
msgstr "Chọn tập tin chính thức"
|
|
|
|
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Các tập tin nháp cuối cùng trong danh sách này được một Biên tập viên chuyển "
|
|
"đổi thành các phiên bản được sao chép, được tải lên bên dưới <span class="
|
|
"\"pkp_help_title\">Biên tập</span>."
|
|
|
|
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bất kỳ tập tin nào đã được tải lên bất kỳ giai đoạn gửi nào đều có thể được "
|
|
"thêm vào danh sách Đọc lại bằng cách chọn checkbox Bao gồm bên dưới và nhấp "
|
|
"vào Tìm kiếm: tất cả các tập tin có sẵn sẽ được liệt kê và có thể được chọn "
|
|
"để đưa vào."
|
|
|
|
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mã định danh công khai '{$publicIdentifier}' đã tồn tại cho một đối tượng "
|
|
"khác cùng loại. Vui lòng chọn định danh duy nhất cho các đối tượng cùng loại "
|
|
"trong tạp chí của bạn."
|
|
|
|
msgid "editor.article.coverImage"
|
|
msgstr "Ảnh bìa"
|