425 lines
13 KiB
Plaintext
425 lines
13 KiB
Plaintext
# Ruslan Shodmonov <belovedspy1209@gmail.com>, 2021.
|
||
# OBIDJON ABDULLOYEV <obidjon1987@mail.ru>, 2022.
|
||
# Bobir Bobayev <bobayevbobirnasrullayevich1986@gmail.com>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-10-24 12:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Bobir Bobayev <bobayevbobirnasrullayevich1986@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/submission/"
|
||
"uz_UZ@latin/>\n"
|
||
"Language: uz_UZ@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.userGroup"
|
||
msgstr "Mening rolimdan foydalanib yuboring ..."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.selectComponent"
|
||
msgstr "Maqola komponentini tanlang"
|
||
|
||
msgid "submission.title"
|
||
msgstr "Maqola nomi"
|
||
|
||
msgid "submission.title.tip"
|
||
msgstr ""
|
||
"Material turi odatda \"rasm\", \"matn\" yoki boshqa turdagi ommaviy axborot "
|
||
"vositalaridan, shu jumladan \"dasturiy ta'minot\" yoki \"interaktiv\" "
|
||
"narsalardan iborat. Iltimos, materialingizga eng mos keladiganini tanlang. "
|
||
"Masalan: <a target=\"_blank\" href=\"http://dublincore.org/"
|
||
"documents/2001/04/12/usageguide/generic.shtml#type\"> http://dublincore.org/"
|
||
"documents/ 2001 /04/12/usageguide/generic.shtml#type </a>"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionMultiple"
|
||
msgstr "Yangi material yuborishni boshlang"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.newSubmissionSingle"
|
||
msgstr "Yangi material yuborish"
|
||
|
||
msgid "grid.action.workflow"
|
||
msgstr "Material yuborish jarayoni"
|
||
|
||
msgid "submission.abstract.wordCount.description"
|
||
msgstr "Annotatsiya {$ wordCount} yoki undan kam so'z bo'lishi kerak."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.noContext"
|
||
msgstr "Ushbu material uchun jurnal topilmadi."
|
||
|
||
msgid "submission.issueEntry"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.whatNext.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnal sizning materialingizni taqdim etganingiz to'g'risida xabar beradi, "
|
||
"yozuvingizni tasdiqlash elektron pochtangizga yuboriladi. Muharrir sizning "
|
||
"materialingizni ko'rib chiqishi bilanoq, biz siz bilan bog'lanamiz."
|
||
|
||
msgid "grid.action.galleyInIssueEntry"
|
||
msgstr "Galley nashrda paydo bo'ldi"
|
||
|
||
msgid "grid.action.issueEntry"
|
||
msgstr "Ushbu material uchun metadata ko'rsating"
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeAvailable"
|
||
msgstr "{$ GalleyFormatName}\" maqolasi mavjud."
|
||
|
||
msgid "submission.event.articleGalleyMadeUnavailable"
|
||
msgstr "\"{$galleyFormatName}\" maqolasining paneli endi mavjud emas."
|
||
|
||
msgid "submission.event.publicIdentifiers"
|
||
msgstr "Yuborilgan ochiq identifikatorlar yangilandi."
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.title"
|
||
msgstr "Formatni tasdiqlash"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.removeMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Ushbu oshxona <em> ni endi o'quvchilarga taqdim etish </em> mumkin emas. "
|
||
"</p>"
|
||
|
||
msgid "grid.issueEntry.availableGalley.message"
|
||
msgstr "<p> Ushbu zali <em> o'quvchilarga taqdim etilishi </em> mumkin. </p>"
|
||
|
||
msgid "grid.action.availableArticleGalley"
|
||
msgstr "Ushbu oshxonani tayyorlang"
|
||
|
||
msgid "submission.galleyFiles"
|
||
msgstr "Galley fayllari"
|
||
|
||
msgid "submission.proofReadingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maket dizaynerlari nashrga tayyorlanadigan to'liq tayyorlangan fayllarni bu "
|
||
"erga yuklaydi. Dalillarni tekshirish, qayta ko'rib chiqilgan fayllarni "
|
||
"yuklash va nashr etishdan oldin ularni tasdiqlash uchun mualliflarni va "
|
||
"boshqa foydalanuvchilarni aniqlash uchun <em> Auditorni tayinlash </em> dan "
|
||
"foydalaning."
|
||
|
||
msgid "grid.action.approveProof"
|
||
msgstr "Ushbu qoralamani oshxonaga kiritish uchun tasdiqlang."
|
||
|
||
msgid "grid.action.pageProofApproved"
|
||
msgstr "Ushbu qoralama oshxonaga kiritish uchun ma'qullandi."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.titleAndSummary"
|
||
msgstr "Sarlavha va izoh"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.upload.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu materialga tegishli fayllarni yuklab oling: maqola, ommaviy axborot "
|
||
"vositalari, ma'lumotlar to'plamlari, san'at asarlari va boshqalar."
|
||
|
||
msgid "submission.pageProofs"
|
||
msgstr "Tekshirish"
|
||
|
||
msgid "workflow.review.externalReview"
|
||
msgstr "Taqriz"
|
||
|
||
msgid "submission.event.issueMetadataUpdated"
|
||
msgstr "Hikoya uchun metama'lumotlar yangilandi."
|
||
|
||
msgid "submission.upload.fileContents"
|
||
msgstr "Maqola komponenti"
|
||
|
||
msgid "submission.complete"
|
||
msgstr "Tasdiqlangan"
|
||
|
||
msgid "submission.incomplete"
|
||
msgstr "Tasdiqlashni kutmoqdaman"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.submissionChecklist"
|
||
msgstr "Taqdim etish ro'yxati"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
||
msgstr "Maxfiylik bayonoti"
|
||
|
||
msgid "submission.submit.contributorRole"
|
||
msgstr "Ishtirokchining roli"
|
||
|
||
msgid "submission.citationFormat.notFound"
|
||
msgstr "So'ralgan iqtibos formatini olib bo'lmadi."
|
||
|
||
msgid "submission.metadataDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu spetsifikatsiyalar Dublin Core metadata to'plamiga asoslangan bo'lib, u "
|
||
"jurnal tarkibini tavsiflash uchun ishlatiladi."
|
||
|
||
msgid "section.any"
|
||
msgstr "Har qanday bo'lim"
|
||
|
||
msgid "submission.sectionOptions"
|
||
msgstr "Bo'lim variantlari"
|
||
|
||
msgid "catalog.browseTitles"
|
||
msgstr "{$ numTitles} elementlar"
|
||
|
||
msgid "catalog.category.heading"
|
||
msgstr "Barcha narsalar"
|
||
|
||
msgid "galley.editPublishedDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu nashrning galereyalarini tahrir qilib bo'lmaydi, chunki u allaqachon "
|
||
"nashr etilgan."
|
||
|
||
msgid "galley.publicationNotFound"
|
||
msgstr "Bu oshxona uchun nashr topilmadi."
|
||
|
||
msgid "publication.assignToissue"
|
||
msgstr "Chiqarishni tayinlash"
|
||
|
||
msgid "publication.assignedToIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu <a href=\"{$issueUrl}\"> {$ issueName} </a> ga tayinlangan, lekin uni "
|
||
"nashr qilish rejalashtirilmagan."
|
||
|
||
msgid "publication.changeIssue"
|
||
msgstr "Muammoni o'zgartirish"
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Chiqarilish sanasi chop etilgandan so'ng avtomatik ravishda o'rnatiladi. "
|
||
"Maqola ilgari boshqa joyda chop etilmaguncha va uni kechiktirish kerak "
|
||
"bo'lmaguncha, nashr qilinadigan sanani kiritmang."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSection"
|
||
msgstr "Bu nashr uchun bo'lim topilmadi."
|
||
|
||
msgid "publication.inactiveSection"
|
||
msgstr "{$ section} (faol emas)"
|
||
|
||
msgid "publication.invalidIssue"
|
||
msgstr "Bu nashr uchun muammo topilmadi."
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nashrning barcha talablari bajarildi. Haqiqatan ham buni nashr "
|
||
"qilmoqchimisiz?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.futureIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nashrning barcha talablari bajarildi. Bu {$ issue} nashr qilinganida e'lon "
|
||
"qilinadi. Haqiqatan ham buni nashrga rejalashtirmoqchimisiz?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.backIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nashrning barcha talablari bajarildi. Bu darhol {$ issue} da e'lon qilinadi. "
|
||
"Haqiqatan ham buni nashr qilmoqchimisiz?"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.confirmation.datePublishedInPast"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nashrning barcha talablari bajarildi. Bu darhol e'lon qilinadi, chunki nashr "
|
||
"qilingan sana {$ datePublished} qilib belgilandi. Haqiqatan ham buni nashr "
|
||
"qilmoqchimisiz?"
|
||
|
||
msgid "publication.required.issue"
|
||
msgstr "Nashrni nashr etishdan oldin uni nashr qilish kerak."
|
||
|
||
msgid "publication.publishedIn"
|
||
msgstr "<a href=\"{$issueUrl}\">{$issueName}</a> da nashr etilgan."
|
||
|
||
msgid "publication.scheduledIn"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$issueUrl}\">{$ issueName}</a>da nashr qilish rejalashtirilgan."
|
||
|
||
msgid "publication.unscheduledIn"
|
||
msgstr "Bu nashrda chop etilishi rejalashtirilmagan."
|
||
|
||
msgid "publication.selectIssue"
|
||
msgstr "Nashr qilishni rejalashtirish uchun muammoni tanlang"
|
||
|
||
msgid "submission.publication"
|
||
msgstr "Nashr"
|
||
|
||
msgid "publication.status.published"
|
||
msgstr "Nashr qilingan"
|
||
|
||
msgid "submission.status.scheduled"
|
||
msgstr "Rejalashtirilgan"
|
||
|
||
msgid "publication.status.unscheduled"
|
||
msgstr "Rejadan tashqari"
|
||
|
||
msgid "submission.publications"
|
||
msgstr "Nashrlar"
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.issueDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mualliflik huquqi yili bu nashrda chop etilganda avtomatik ravishda "
|
||
"o'rnatiladi."
|
||
|
||
msgid "publication.copyrightYearBasis.submissionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mualliflik huquqi yili avtomatik ravishda nashr qilingan sanaga qarab "
|
||
"belgilanadi."
|
||
|
||
msgid "publication.datePublished"
|
||
msgstr "Chop etilgan sana"
|
||
|
||
msgid "publication.editDisabled"
|
||
msgstr "Bu versiya chop etilgan va uni tahrir qilib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.published"
|
||
msgstr "Taqdimot e'lon qilindi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.scheduled"
|
||
msgstr "Taqdimot chop etilishi rejalashtirilgan edi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.unpublished"
|
||
msgstr "Taqdimot e'lon qilinmadi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionPublished"
|
||
msgstr "Yangi versiya nashr etildi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionScheduled"
|
||
msgstr "Yangi versiya nashrga chiqarilishi rejalashtirilgan edi."
|
||
|
||
msgid "publication.event.versionUnpublished"
|
||
msgstr "Bir versiya nashrdan olib tashlandi."
|
||
|
||
msgid "publication.invalidSubmission"
|
||
msgstr "Bu nashrga ariza topilmadi."
|
||
|
||
msgid "publication.publish"
|
||
msgstr "Nashr qilish"
|
||
|
||
msgid "publication.publish.requirements"
|
||
msgstr "Buni nashr qilishdan oldin quyidagi talablar bajarilishi kerak."
|
||
|
||
msgid "publication.required.declined"
|
||
msgstr "Rad etilgan arizani e'lon qilib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "publication.required.reviewStage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Arizani nashr etishdan oldin nusxa ko'chirish yoki ishlab chiqarish "
|
||
"bosqichida bo'lishi kerak."
|
||
|
||
msgid "submission.license.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu chop etilgach, litsenziya avtomatik ravishda <a href='{$licenseUrl}' "
|
||
"target='_blank'>{$licenseName}</a>ga o'rnatiladi."
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightHolder.description"
|
||
msgstr "Mualliflik huquqi avtomatik ravishda {$ copyright} ga yuklanadi."
|
||
|
||
msgid "submission.copyrightOther.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi partiyaga e'lon qilingan materiallar uchun mualliflik huquqini "
|
||
"bering."
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish"
|
||
msgstr "Nashrdan chiqarish"
|
||
|
||
msgid "publication.unpublish.confirm"
|
||
msgstr "Ishonchingiz komilki, siz buni nashr qilishni xohlamaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.unschedule.confirm"
|
||
msgstr "Ishonchingiz komilki, bu nashrga chiqarilishini xohlamaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "publication.version.details"
|
||
msgstr "{$ Version} versiyasi uchun nashr tafsilotlari"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "submission.queries.production"
|
||
msgstr "Ishlab chiqarish muhokamalari"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish sahifasiga qaytish"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu taqdimnomani qabul qilish qarorini bekor qiling va uni qayta ko‘rib "
|
||
"chiqish bosqichiga yuboring."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.log"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$editorName} ushbu yuborishni qabul qilish qarorini bekor qildi va uni "
|
||
"qayta ko‘rib chiqish bosqichiga yubordi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish uchun yuborildi"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.completed.description"
|
||
msgstr "{$title} taqdimoti koʻrib chiqish bosqichiga qaytarildi."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.backToReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mualliflarga e-pochta orqali xabar yuboring, ularning taqdimoti ko'rib "
|
||
"chiqish bosqichiga qaytarilmoqda. Nima uchun bunday qaror qabul "
|
||
"qilinganligini tushuntiring va muallifga keyingi tekshiruv o'tkazilishi "
|
||
"haqida xabar bering."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview.notifyAuthorsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mualliflarga e-pochta orqali xabar yuboring, ular ushbu taqdimot ko'rib "
|
||
"chiqish uchun yuboriladi. Iloji bo'lsa, mualliflarga o'zaro baholash "
|
||
"jarayoni qancha davom etishi va qachon muharrirlardan yana eshitishlarini "
|
||
"kutishlari haqida ma'lumot bering."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.decision.promoteFiles.externalReview"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish bosqichiga yuborilishi kerak bo'lgan fayllarni tanlang."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.publication"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi yuborish uchun DOI yaratib bo‘lmadi: {$pubObjectTitle}. DOI "
|
||
"yaratilishidan oldin taqdimnoma muammoga tayinlanishi kerak."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.issueMissing.representation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi yuborish uchun {$pubObjectTitle} galereyasi uchun DOI yaratib "
|
||
"bo‘lmadi: {$itemTitle}. DOI yaratilishidan oldin taqdimnoma muammoga "
|
||
"tayinlanishi kerak."
|
||
|
||
msgid "doi.submission.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Quyidagi yuborish uchun DOI yaratib bo‘lmadi: {$pubObjectTitle}. Joriy "
|
||
"jurnal kontekstida u mavjud emas."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.viewGalley"
|
||
msgstr "Galleyni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "galley.cantEditPublished"
|
||
msgstr "Bu galleyni tahrirlab bo‘lmaydi, chunki u allaqachon chop etilgan."
|
||
|
||
msgid "submission.copyright.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.notAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.noSectionAllowed.description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.wizard.sectionClosed.message"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.sectionNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.sectionRestrictedToEditors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.authorRequired"
|
||
msgstr "Hech bo'lmaganda bitta muallif kerak."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Iltimos, maqolangiz sarlavhasini kiriting."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.abstractRequired"
|
||
msgstr "Iltimos, maqolangizning konspektini kiriting."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.wordCountAlert"
|
||
msgstr ""
|
||
"Abstraktingiz juda uzun. Iltimos, ushbu bo'lim uchun ko'rsatilgan so'z "
|
||
"chegarasidan kamroqqa qisqartiring."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.form.contributorRoleRequired"
|
||
msgstr "Iltimos, ishtirokchining rolini tanlang."
|
||
|
||
#~ msgid "editor.submission.decision.sendExternalReview"
|
||
#~ msgstr "Ko'rib chiqish uchun yuboring"
|
||
|
||
#~ msgid "submission.submit.form.localeRequired"
|
||
#~ msgstr "Iltimos, yuborish tilini tanlang."
|