2454 lines
72 KiB
Plaintext
2454 lines
72 KiB
Plaintext
# Ruslan Shodmonov <belovedspy1209@gmail.com>, 2021.
|
||
# OBIDJON ABDULLOYEV <obidjon1987@mail.ru>, 2022.
|
||
# Mironshoh Sattorov <s.mironshoh23@gmail.com>, 2022.
|
||
# Темирбулатович <diac.96@mail.ru>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-10-22 04:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Темирбулатович <diac.96@mail.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||
"locale/uz_Latn/>\n"
|
||
"Language: uz@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.journalDoesNotPublish"
|
||
msgstr "Bu jurnal o'z tarkibini Internetda chiqarmaydi."
|
||
|
||
msgid "context.current"
|
||
msgstr "Joriy jurnal:"
|
||
|
||
msgid "context.select"
|
||
msgstr "Boshqa jurnalga o'tish:"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories"
|
||
msgstr "Kategoriyalar"
|
||
|
||
msgid "navigation.categories.browse"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewForm"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish shaklini to'ldirish uchun belgini bosing."
|
||
|
||
msgid "reviewer.submission.reviewFormResponse.form.responseRequired"
|
||
msgstr "Iltimos, kerakli maydonlarni to'ldiring."
|
||
|
||
msgid "common.software"
|
||
msgstr "Ochiq jurnal tizimlari"
|
||
|
||
msgid "common.confirmComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu vazifani bajarilgan deb belgilashga ishonchingiz komilmi? Bundan keyin, "
|
||
"siz keyinchalik o'zgarishlarni amalga oshira olmaysiz."
|
||
|
||
msgid "common.payment"
|
||
msgstr "To'lov"
|
||
|
||
msgid "common.payments"
|
||
msgstr "To'lovlar"
|
||
|
||
msgid "common.homePageHeader.altText"
|
||
msgstr "Bosh sahifa sarlavhasi"
|
||
|
||
msgid "common.journalHomepageImage.altText"
|
||
msgstr "Jurnal bosh sahifasi tasviri"
|
||
|
||
msgid "doi.manager.settings.publications"
|
||
msgstr "Maqolalar"
|
||
|
||
msgid "navigation.journalHelp"
|
||
msgstr "Jurnal yordami"
|
||
|
||
msgid "navigation.current"
|
||
msgstr "Hozirgi"
|
||
|
||
msgid "navigation.otherJournals"
|
||
msgstr "Boshqa jurnallar"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByIssue"
|
||
msgstr "Nashr bo'yicha"
|
||
|
||
msgid "navigation.browseByAuthor"
|
||
msgstr "Muallif tomonidan"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors"
|
||
msgstr "Mualliflar uchun"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians"
|
||
msgstr "Kutubxonachilar uchun"
|
||
|
||
msgid "navigation.competingInterestGuidelines"
|
||
msgstr "Raqobatbardosh qiziqishlar bo'yicha ko'rsatmalar"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForAuthors.long"
|
||
msgstr "Mualliflar uchun ma'lumot"
|
||
|
||
msgid "navigation.infoForLibrarians.long"
|
||
msgstr "Kutubxonachilar uchun ma'lumot"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.about"
|
||
msgstr "Jurnal haqida o'ting"
|
||
|
||
msgid "navigation.skip.issue"
|
||
msgstr "Joriy songa o'ting"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Tayinlanmagan"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsUnassigned"
|
||
msgstr "Tayinlanmagan"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Tahrir qilish uchun arizalar"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInEditing"
|
||
msgstr "Tahrirda"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Takliflar ko'rib chiqilmoqda"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsInReview"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqilmoqda"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arxivlar"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.submissionsArchives"
|
||
msgstr "Arxivlar"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
msgid "common.queue.long.completed"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "common.queue.short.completed"
|
||
msgstr "Arxiv"
|
||
|
||
msgid "submissionGroup.assignedSubEditors"
|
||
msgstr "Tahrirlovchilar tayinlangan"
|
||
|
||
msgid "section.section"
|
||
msgstr "Bo'lim"
|
||
|
||
msgid "section.sections"
|
||
msgstr "Bo'limlar"
|
||
|
||
msgid "section.title"
|
||
msgstr "Bo'lim nomi"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation"
|
||
msgstr "Qisqartma"
|
||
|
||
msgid "section.abbreviation.example"
|
||
msgstr "(Masalan, Maqolalar = ART)"
|
||
|
||
msgid "section.policy"
|
||
msgstr "Bo'lim siyosati"
|
||
|
||
msgid "article.article"
|
||
msgstr "Maqola"
|
||
|
||
msgid "article.articles"
|
||
msgstr "Maqolalar"
|
||
|
||
msgid "common.publication"
|
||
msgstr "Maqola"
|
||
|
||
msgid "common.publications"
|
||
msgstr "Maqolalar"
|
||
|
||
msgid "article.submissionId"
|
||
msgstr "Yuborish identifikatori"
|
||
|
||
msgid "article.title"
|
||
msgstr "Sarlavha"
|
||
|
||
msgid "article.authors"
|
||
msgstr "Mualliflar"
|
||
|
||
msgid "article.indexingInformation"
|
||
msgstr "Ma'lumotni indekslash"
|
||
|
||
msgid "article.metadata"
|
||
msgstr "Metadata"
|
||
|
||
msgid "article.journalSection"
|
||
msgstr "Jurnal bo'limi"
|
||
|
||
msgid "article.file"
|
||
msgstr "Fayl"
|
||
|
||
msgid "article.suppFile"
|
||
msgstr "Qo'shimcha fayl"
|
||
|
||
msgid "article.suppFiles"
|
||
msgstr "Qo'shimcha fayllar"
|
||
|
||
msgid "article.suppFilesAbbrev"
|
||
msgstr "Supp. fayllar"
|
||
|
||
msgid "article.discipline"
|
||
msgstr "Akademik intizom va kichik fanlar"
|
||
|
||
msgid "article.subject"
|
||
msgstr "Kalit so‘zlar"
|
||
|
||
msgid "article.coverage"
|
||
msgstr "Qoplama"
|
||
|
||
msgid "article.type"
|
||
msgstr "Turi, usuli yoki yondashuvi"
|
||
|
||
msgid "article.language"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
msgid "article.sectionEditor"
|
||
msgstr "SE"
|
||
|
||
msgid "article.commentsToEditor"
|
||
msgstr "Muallif izohlari"
|
||
|
||
msgid "article.submission"
|
||
msgstr "Taqdim etish"
|
||
|
||
msgid "article.submissions"
|
||
msgstr "Taqdimotlar"
|
||
|
||
msgid "article.details"
|
||
msgstr "Tafsilotlar"
|
||
|
||
msgid "article.abstract"
|
||
msgstr "Abstrak"
|
||
|
||
msgid "article.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Muqova tasviri"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoOpen.altText"
|
||
msgstr "Ochiq kirish"
|
||
|
||
msgid "article.accessLogoRestricted.altText"
|
||
msgstr "Cheklangan kirish"
|
||
|
||
msgid "article.comments.sectionDefault"
|
||
msgstr "Standart"
|
||
|
||
msgid "article.comments.disable"
|
||
msgstr "O'chirish"
|
||
|
||
msgid "article.comments.enable"
|
||
msgstr "Yoqish"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize"
|
||
msgstr "Shrift o'lchami"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.small.altText"
|
||
msgstr "Kichik"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.medium.altText"
|
||
msgstr "O'rta"
|
||
|
||
msgid "article.fontSize.large.altText"
|
||
msgstr "Katta"
|
||
|
||
msgid "article.return"
|
||
msgstr "Maqola tafsilotlariga qaytish"
|
||
|
||
msgid "submission.submissionEditing"
|
||
msgstr "Taqdimotni tahrirlash"
|
||
|
||
msgid "submission.changeSection"
|
||
msgstr "Ga o'zgartirish"
|
||
|
||
msgid "submission.sent"
|
||
msgstr "Yuborilgan"
|
||
|
||
msgid "submission.editorDecision"
|
||
msgstr "Tahririyat qarori"
|
||
|
||
msgid "submission.round"
|
||
msgstr "Round {$round} @"
|
||
|
||
msgid "submission.editorReview"
|
||
msgstr "Tahrirlovchining sharhi"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyAuthor"
|
||
msgstr "Muallifga xabar bering"
|
||
|
||
msgid "submission.notifyEditor"
|
||
msgstr "Muallifga xabar bering"
|
||
|
||
msgid "submission.editorAuthorRecord"
|
||
msgstr "Muharrir/elektron pochta yozuvi"
|
||
|
||
msgid "submission.reviewersVersion"
|
||
msgstr "Faylni sharhlovchining izohli versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.postReviewVersion"
|
||
msgstr "Faylni ko'rib chiqishdan keyingi versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.editorVersion"
|
||
msgstr "Tahrirlovchining versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.authorsRevisedVersion"
|
||
msgstr "Faylning muallif tomonidan qayta ko'rib chiqilgan versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.authorVersion"
|
||
msgstr "Muallif versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyediting"
|
||
msgstr "Nusxa tahrirlash"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit"
|
||
msgstr "Nusxalash"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreading"
|
||
msgstr "Tekshirish"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduling"
|
||
msgstr "Rejalashtirish"
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn"
|
||
msgstr "{$ IssueName} da chop etish rejalashtirilgan."
|
||
|
||
msgid "submission.scheduledIn.tba"
|
||
msgstr "E'lon qilinadi"
|
||
|
||
msgid "submissions.step1"
|
||
msgstr "1 -qadam"
|
||
|
||
msgid "submissions.step3"
|
||
msgstr "3-qadam"
|
||
|
||
msgid "submissions.queuedReview"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqilmoqda"
|
||
|
||
msgid "submissions.published"
|
||
msgstr "Nashr qilingan"
|
||
|
||
msgid "submissions.initial"
|
||
msgstr "Boshlang'ich"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofread"
|
||
msgstr "Tekshiruv"
|
||
|
||
msgid "submissions.initialProof"
|
||
msgstr "Dastlabki isbot"
|
||
|
||
msgid "submissions.postAuthor"
|
||
msgstr "Post-muallif"
|
||
|
||
msgid "submissions.reviewRound"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish davri"
|
||
|
||
msgid "submissions.proof"
|
||
msgstr "Dalil"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorDecision"
|
||
msgstr "Tahririyat qarori"
|
||
|
||
msgid "submissions.editorRuling"
|
||
msgstr "Tahrirlovchining qarori"
|
||
|
||
msgid "submission.eventLog"
|
||
msgstr "Voqealar jurnali"
|
||
|
||
msgid "submissions.copyeditComplete"
|
||
msgstr "Nusxalangan"
|
||
|
||
msgid "submissions.layoutComplete"
|
||
msgstr "Jadval tahrirlangan"
|
||
|
||
msgid "submissions.proofreadingComplete"
|
||
msgstr "Tekshiruv"
|
||
|
||
msgid "submission.search"
|
||
msgstr "Maqola qidirish"
|
||
|
||
msgid "journal.currentIssue"
|
||
msgstr "Joriy muammo"
|
||
|
||
msgid "context.contexts"
|
||
msgstr "Jurnallar"
|
||
|
||
msgid "journal.path"
|
||
msgstr "Yo'l"
|
||
|
||
msgid "context.context"
|
||
msgstr "Jurnal"
|
||
|
||
msgid "journal.issn"
|
||
msgstr "ISSN"
|
||
|
||
msgid "journal.viewAllIssues"
|
||
msgstr "Barcha masalalarni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.representationNotFound"
|
||
msgstr "So‘ralgan oshxona topilmadi."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.selectUsersWithoutRoles"
|
||
msgstr "Ushbu jurnalda hech qanday rol bo'lmagan foydalanuvchilarni kiriting."
|
||
|
||
msgid "user.profile.profileImage"
|
||
msgstr "Profil tasviri"
|
||
|
||
msgid "user.showAllJournals"
|
||
msgstr "Mening jurnallarimni ko'rsatish"
|
||
|
||
msgid "user.registerForOtherJournals"
|
||
msgstr "Boshqa jurnallarga ro'yxatdan o'ting"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt"
|
||
msgstr "Ushbu jurnalga yuborilgan materiallarni ko'rib chiqishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.userGroup"
|
||
msgstr "Ha, {$ userGroup} rolini so'rang."
|
||
|
||
msgid "user.reviewerPrompt.optin"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha, men ushbu jurnalga yuborilgan materiallarni ko'rib chiqish so'rovlari "
|
||
"bilan bog'lanmoqchiman."
|
||
|
||
msgid "user.register.contextsPrompt"
|
||
msgstr "Bu saytdagi qaysi jurnallarda ro'yxatdan o'tishni xohlaysiz?"
|
||
|
||
msgid "user.register.otherContextRoles"
|
||
msgstr "Quyidagi rollarni talab qiling."
|
||
|
||
msgid "user.register.noContextReviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz biron bir jurnalda sharhlovchi bo'lishni so'rasangiz, iltimos, o'z "
|
||
"qiziqishlaringizni kiriting."
|
||
|
||
msgid "user.myJournals"
|
||
msgstr "Mening jurnallarim"
|
||
|
||
msgid "user.manageMySubscriptions"
|
||
msgstr "Mening obunalarimni boshqarish"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.chooseJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizning hisobingiz hozirda hech qanday jurnal bilan bog'liq emas. Iltimos, "
|
||
"jurnalni tanlang:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.noRolesForJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizning hisobingizda hozircha bu jurnal uchun hech qanday rol yo'q. Iltimos, "
|
||
"quyidagi harakatlardan tanlang:"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticle"
|
||
msgstr "Taklif yuborish"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.submitArticleRegClosed"
|
||
msgstr "Maqola yuborish: Hozirda muallifni ro'yxatdan o'tkazish o'chirilgan."
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewer"
|
||
msgstr "Tanqidchi sifatida ro'yxatdan o'ting"
|
||
|
||
msgid "user.noRoles.regReviewerClosed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taqrizchi sifatida ro'yxatdan o'ting: Hozirda sharhlovchini ro'yxatdan "
|
||
"o'tkazish o'chirilgan."
|
||
|
||
msgid "user.role.manager"
|
||
msgstr "Jurnal menejeri"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditor"
|
||
msgstr "Bo'lim muharriri"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Obuna menejeri"
|
||
|
||
msgid "user.role.managers"
|
||
msgstr "Jurnal menejerlari"
|
||
|
||
msgid "user.role.subEditors"
|
||
msgstr "Bo'lim muharrirlari"
|
||
|
||
msgid "user.role.subscriptionManagers"
|
||
msgstr "Obuna menejerlari"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistant"
|
||
msgstr "Jurnal yordamchisi"
|
||
|
||
msgid "user.role.journalAssistants"
|
||
msgstr "Jurnal yordamchilari"
|
||
|
||
msgid "issue.issue"
|
||
msgstr "Nashr"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "issue.issues"
|
||
msgstr "Nashrlar"
|
||
|
||
msgid "issue.title"
|
||
msgstr "Sarlavha"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssueIdentification"
|
||
msgstr "{$ Identifikatorini) ko'rish"
|
||
|
||
msgid "issue.volume"
|
||
msgstr "Jild"
|
||
|
||
msgid "issue.number"
|
||
msgstr "Raqam"
|
||
|
||
msgid "issue.vol"
|
||
msgstr "Jild"
|
||
|
||
msgid "issue.no"
|
||
msgstr "Nomeri"
|
||
|
||
msgid "issue.year"
|
||
msgstr "Yil"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "issue.noIssues"
|
||
msgstr "Nashr yo'q"
|
||
|
||
msgid "issue.toc"
|
||
msgstr "Mundarija"
|
||
|
||
msgid "issue.abstract"
|
||
msgstr "Abstrakt"
|
||
|
||
msgid "issue.coverPage.altText"
|
||
msgstr "Muqova sahifasi"
|
||
|
||
msgid "issue.fullIssue"
|
||
msgstr "To'liq nashr"
|
||
|
||
msgid "issue.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Nashrni yuklab olish"
|
||
|
||
msgid "issue.viewIssue"
|
||
msgstr "Nashrni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "issue.return"
|
||
msgstr "Nashrning tafsilotlariga qaytish"
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectContext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.issue.incorrectStaleStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "doi.issue.notPublished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.currency"
|
||
msgstr "Valyuta"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.year"
|
||
msgstr "yil"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.years"
|
||
msgstr "yillar"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.month"
|
||
msgstr "oy"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.months"
|
||
msgstr "oylar"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.nonExpiring"
|
||
msgstr "Amal qilish muddati tugamagan"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.online"
|
||
msgstr "Onlayn"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.print"
|
||
msgstr "Chop etish"
|
||
|
||
msgid "subscriptionTypes.format.printOnline"
|
||
msgstr "Chop etish va onlayn"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.inactive"
|
||
msgstr "Faol emas"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.active"
|
||
msgstr "Faol"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsInformation"
|
||
msgstr "Ma'lumot kerak"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.needsApproval"
|
||
msgstr "Tasdiqlash kerak"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingManualPayment"
|
||
msgstr "Qo'lda to'lovni kutish"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.awaitingOnlinePayment"
|
||
msgstr "Onlayn to'lovni kutish"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.noSubscription"
|
||
msgstr "Sizda faol obuna yo'q."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.status.other"
|
||
msgstr "Boshqalar, Izohlarga qarang"
|
||
|
||
msgid "subscriptions.individualDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Shaxsiy obunalar obuna tarkibiga kirish uchun tizimga kirishni talab qiladi."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Institutsional obunalar kirishni talab qilmaydi. Foydalanuvchining domeni va/"
|
||
"yoki IP -manzili obuna tarkibiga kirishni ta'minlash uchun ishlatiladi."
|
||
|
||
msgid "subscriptions.institutionalOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong> Eslatma: </strong> Internetda sotib olingan institutsional "
|
||
"obunalar, obuna yoqilishidan oldin, domen va IP diapazonini tasdiqlashni "
|
||
"talab qiladi."
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.defaultEvent"
|
||
msgstr "Taqdim etish hodisasi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "Maqola yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueScheduled"
|
||
msgstr "Taqdimot rejalashtirish navbatiga yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.issueAssigned"
|
||
msgstr "Chiqarish topshirildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.articlePublished"
|
||
msgstr "Maqola e'lon qilindi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.author.authorRevision"
|
||
msgstr "Muallif tahriri yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.general.authorRevision"
|
||
msgstr "Muallif tuzatish fayli yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "Taqdim etish uchun muharrir tayinlangan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorUnassigned"
|
||
msgstr "Tahrirlovchining topshirilishi bekor qilindi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorDecision"
|
||
msgstr "Tahririyat qarori yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Tahrirchi fayli yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionArchived"
|
||
msgstr "Ariza arxivga yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.editor.submissionRestored"
|
||
msgstr "Ariza arxivdan qaytarildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr "Kopirayter yuborish uchun tayinlangan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditorUnassigned"
|
||
msgstr "Nusxa ko'chirish muharriri yuborildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitiated"
|
||
msgstr "Copyedit topshirig'i boshlandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditRevision"
|
||
msgstr "Copyeditor versiyalari fayli yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditInitialCompleted"
|
||
msgstr "Dastlabki nusxa ko'chirish tugallandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditFinalCompleted"
|
||
msgstr "Oxirgi nusxa ko'chirish tugallandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.copyedit.copyeditSetFile"
|
||
msgstr "Tahrirlash faylining nusxasi yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderAssigned"
|
||
msgstr "Yuborish uchun tasdiqlovchi tayinlangan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreaderUnassigned"
|
||
msgstr "Tekshiruvchi yuborilmadi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadInitiated"
|
||
msgstr "Tekshiruv topshirig'i boshlandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadRevision"
|
||
msgstr "Tekshiruvchi tuzatishlar fayli yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.proofread.proofreadCompleted"
|
||
msgstr "Tekshiruv topshirig'i bajarildi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr "Joylashtirish muharriri topshirish uchun tayinlangan"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr "Joylashtirish tahrirlovchisi topshirilmadi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutInitiated"
|
||
msgstr "Tartibni belgilash boshlandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutGalleyCreated"
|
||
msgstr "Gadjetning tuzilishi yangilandi"
|
||
|
||
msgid "submission.event.layout.layoutComplete"
|
||
msgstr "Joylashtirish vazifasi bajarildi"
|
||
|
||
msgid "reader.subscribersOnly"
|
||
msgstr "Faqat obunachilar"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionRequiredLoginText"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob'ektga kirish uchun obuna kerak. Obunani tekshirish uchun jurnalga kiring."
|
||
|
||
msgid "reader.openAccess"
|
||
msgstr "Ochiq kirish"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionAccess"
|
||
msgstr "Obuna bo'lishni talab qiladi"
|
||
|
||
msgid "reader.subscriptionOrFeeAccess"
|
||
msgstr "Obuna yoki to'lov talab qilinadi"
|
||
|
||
msgid "reader.purchasePrice"
|
||
msgstr "({$ currency} {$ price})"
|
||
|
||
msgid "comments.commentsOnArticle"
|
||
msgstr "Ushbu maqolaga sharhlar"
|
||
|
||
msgid "comments.authenticated"
|
||
msgstr ""
|
||
"<a href=\"{$publicProfileUrl}\" target=\"_parent\">{$userName}</a> tomonidan"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy"
|
||
msgstr "Buyurtma natijalari bo'yicha"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.article"
|
||
msgstr "Maqola sarlavhasi"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.author"
|
||
msgstr "Muallif"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.date"
|
||
msgstr "Nashr qilingan sana"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.issue"
|
||
msgstr "Nashr"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.journal"
|
||
msgstr "Jurnal nomi"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityAll"
|
||
msgstr "Mashhurlik (hamma vaqt)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.popularityMonth"
|
||
msgstr "Mashhurlik (o'tgan oy)"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderBy.relevance"
|
||
msgstr "Aloqadorlik"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.asc"
|
||
msgstr "Ko'tarilish"
|
||
|
||
msgid "search.results.orderDir.desc"
|
||
msgstr "Kamaymoqda"
|
||
|
||
msgid "search.results.similarDocuments"
|
||
msgstr "shunga o'xshash hujjatlar"
|
||
|
||
msgid "admin.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4> DIQQAT! </h4>\n"
|
||
"<p> Tizim konfiguratsiya faylini avtomatik ravishda qayta yozib bo'lmaydi. "
|
||
"Konfiguratsiya o'zgarishlarini qo'llash uchun <tt> config.inc.php </tt> ni "
|
||
"mos matn tahrirlovchisida ochish va uning tarkibini quyidagi matn "
|
||
"maydonining mazmuni bilan almashtirish kerak. </p>"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionManagement"
|
||
msgstr "Obunani boshqarish"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Shaxsiy obunalar"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Institutsional obunalar"
|
||
|
||
msgid "subscriptionManager.subscriptionTypes"
|
||
msgstr "Obuna turlari"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles"
|
||
msgstr "Maqola Galley plaginlari"
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.viewableFiles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Maqolali Galley plaginlari har xil turdagi hujjatlarni maqolalar galereyasi "
|
||
"sifatida ko'rsatishni qo'llab -quvvatlaydi."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.auth.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Avtorizatsiya plaginlari Open Journal tizimlariga foydalanuvchilarni "
|
||
"autentifikatsiya qilish vazifalarini boshqa tizimlarga, masalan, LDAP "
|
||
"serverlariga topshirish imkonini beradi."
|
||
|
||
msgid "plugins.categories.generic.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Umumiy plaginlar Open Journal tizimlarini boshqa plaginlar toifalari "
|
||
"tomonidan qo'llab -quvvatlanmaydigan turli usullar bilan kengaytirish uchun "
|
||
"ishlatiladi."
|
||
|
||
msgid "manager.setup.copyrightNotice.sample"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h3>Taklif etilgan Creative Commons mualliflik huquqi eslatmalari</h3>\n"
|
||
"<h4>1. Ochiq kirishni taklif qiluvchi jurnallar uchun tavsiya etilgan "
|
||
"siyosat</h4>\n"
|
||
"Ushbu jurnal bilan nashr etuvchi mualliflar quyidagi shartlarga rozilik "
|
||
"bildiradilar:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"<li>Mualliflar mualliflik huquqini saqlab qoladilar va jurnalga <a target="
|
||
"\"_new\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative "
|
||
"Commons Attribution ostida litsenziyalangan asar bilan bir vaqtda birinchi "
|
||
"nashr qilish huquqini beradilar. Litsenziya</a>bu asar muallifligi va ushbu "
|
||
"jurnalda dastlabki nashr etilganligini tasdiqlovchi asarni boshqalarga baham "
|
||
"koʻrish imkonini beradi.</li>\n"
|
||
"<li>Mualliflar jurnalda nashr etilgan asar versiyasini eksklyuziv bo'lmagan "
|
||
"holda tarqatish (masalan, uni institutsional omborga joylashtirish yoki "
|
||
"kitobda nashr etish) bo'yicha alohida, qo'shimcha shartnomaviy kelishuvlar "
|
||
"tuzishi mumkin. ushbu jurnaldagi dastlabki nashr.</li>\n"
|
||
"<li>Mualliflarga o'z ishlarini onlayn (masalan, institutsional omborlarda "
|
||
"yoki veb-saytlarida) topshirishdan oldin va topshirish jarayonida "
|
||
"joylashtirishga ruxsat beriladi va rag'batlantiriladi, chunki bu samarali "
|
||
"almashuvlarga, shuningdek, chop etilgan asardan ilgari va ko'proq iqtibos "
|
||
"keltirilishiga olib kelishi mumkin. (Qarang: <a target=\"_new\" href="
|
||
"\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\">Ochiq kirishning "
|
||
"ta'siri</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>2. Kechiktirilgan ochiq kirishni taklif qiluvchi jurnallar uchun tavsiya "
|
||
"etilgan siyosat</h4>\n"
|
||
"Ushbu jurnal bilan nashr etuvchi mualliflar quyidagi shartlarga rozilik "
|
||
"bildiradilar:\n"
|
||
"<ol type=\"a\">\n"
|
||
"<li>Mualliflar mualliflik huquqini saqlab qoladilar va jurnalga birinchi "
|
||
"nashr qilish huquqini beradi, nashrdan keyin asar [VAQTNI KO'RSATISH] bilan "
|
||
"bir vaqtda <a target=\"_new\" href=\"http://creativecommons.org/licenses/ "
|
||
"litsenziyasiga ega. by/3.0/\">Creative Commons Attribution License</a>bu "
|
||
"asar muallifligini tan olgan holda asarni boshqalarga baham ko'rish va ushbu "
|
||
"jurnalda dastlabki nashr qilish imkonini beradi.</li>\n"
|
||
"<li>Mualliflar jurnalda nashr etilgan asar versiyasini eksklyuziv bo'lmagan "
|
||
"holda tarqatish (masalan, uni institutsional omborga joylashtirish yoki "
|
||
"kitobda nashr etish) bo'yicha alohida, qo'shimcha shartnomaviy kelishuvlar "
|
||
"tuzishi mumkin. ushbu jurnaldagi dastlabki nashr.</li>\n"
|
||
"<li>Mualliflarga o'z ishlarini onlayn (masalan, institutsional omborlarda "
|
||
"yoki veb-saytlarida) topshirishdan oldin va topshirish jarayonida "
|
||
"joylashtirishga ruxsat beriladi va rag'batlantiriladi, chunki bu samarali "
|
||
"almashuvlarga, shuningdek, chop etilgan asardan ilgari va ko'proq iqtibos "
|
||
"keltirilishiga olib kelishi mumkin. (Qarang: <a target=\"_new\" href="
|
||
"\"http://opcit.eprints.org/oacitation-biblio.html\"> Ochiq kirishning "
|
||
"ta'siri</a>).</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.basicEditorialStepsDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qadamlar: topshirish navbat > Taqdimotni ko'rib chiqish > Taqdimotni "
|
||
"tahrirlash > Mundarija. <br /><br />\n"
|
||
"Tahririyat jarayonining ushbu jihatlarini ko'rib chiqish uchun modelni "
|
||
"tanlang. (Bosh muharrir va bo'lim muharrirlarini tayinlash uchun \"Jurnal "
|
||
"boshqaruvi muharrirlari\" ga o'ting.)"
|
||
|
||
msgid "manager.setup.referenceLinkingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>O‘quvchilarga muallif keltirgan asarning onlayn versiyalarini topish "
|
||
"imkonini berish uchun quyidagi variantlar mavjud.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li><strong>O‘qish vositasini qo‘shing</strong><p>Jurnal menejeri nashr "
|
||
"etilgan maqolalar bilan birga o‘qish vositalariga \"Ma'lumotnomalarni topish"
|
||
"\" ni qo‘shishi mumkin, bu o‘quvchilarga havola sarlavhasini qo‘yish va "
|
||
"keyin oldindan tanlangan ilmiy qidiruvni amalga oshirish imkonini beradi. "
|
||
"Keltirilgan ish uchun ma'lumotlar bazalari.</p></li>\n"
|
||
"<li><strong>Ma'lumotnomalarga havolalarni joylashtirish</strong><p>Layout "
|
||
"muharriri quyidagi ko‘rsatmalar (uni tahrirlash mumkin) yordamida onlayn "
|
||
"topish mumkin bo'lgan havolalarga havola qo‘shishi mumkin.</p></li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "manager.people.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu foydalanuvchi o‘chirib qo‘yilsinmi? Bu foydalanuvchining tizimga "
|
||
"kirishiga to'sqinlik qiladi.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Siz ixtiyoriy ravishda foydalanuvchiga o'z hisobini o'chirish sababini "
|
||
"ko'rsatishingiz mumkin."
|
||
|
||
msgid "manager.people.noAdministrativeRights"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kechirasiz, sizda bu foydalanuvchi ustidan ma'muriy huquqlar yo'q. Buning "
|
||
"sababi bo'lishi mumkin:\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li> Foydalanuvchi sayt ma'muri </li>\n"
|
||
"<li> Foydalanuvchi siz boshqarmaydigan jurnallarda faol </li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"Bu vazifani sayt ma'muri bajarishi kerak.\n"
|
||
"\t"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"<li> Ajratilgan elementlar tahrirchi tomonidan quyidagicha etiketlangan "
|
||
"harakat talab qilinishini ko'rsatadi:\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashReviewerNotNotified\"> Taqrizchi tayinlangan, lekin "
|
||
"unga elektron pochta orqali xabar berilmagan </li>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashNoDecision\"> Barcha sharhlovchilar o'z sharhlari "
|
||
"bilan qaytishdi, lekin hech qanday qaror yozilmagan </li>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashRevisedCopyUploaded\"> Muallif qayta ko'rib "
|
||
"chiqilgan qo'lyozmani yukladi </li>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashReviewerConfirmationOverdue\"> Taqrizchi taklifni "
|
||
"tasdiqlash uchun kechikkan </li>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashReviewerCompletionOverdue\"> Sharhlovchining ko'rib "
|
||
"chiqish muddati kechikkan </li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"</li>\n"
|
||
"<li> \"Tugash muddati\" tekshiruvchi ko'rib chiqish uchun so'rovni qabul "
|
||
"qilganda to'ldiriladi; u ko'rib chiqish muddati yoki (-) muddati o'tgan "
|
||
"haftalar sonini ko'rsatadi. </li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionEditing.notes"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\t<ol>\n"
|
||
"<li> Ajratilgan elementlar tahrirchi tomonidan quyidagicha etiketlangan "
|
||
"harakat talab qilinishini ko'rsatadi:\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashCopyediting\"> Nusxa ko'chirish bosqichida harakat "
|
||
"talab etiladi </li>\n"
|
||
"<li class = \"ta'kidlashLayoutEditing\"> Jadvalni tahrir qilish bosqichida "
|
||
"harakat talab etiladi </li>\n"
|
||
"<li class = \"higlightProofreading\"> Tekshirish bosqichida harakat talab "
|
||
"etiladi </li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"</li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Faol tahririyat topshiriqlari"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugallangan tahririyat topshiriqlari"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.noneAssigned"
|
||
msgstr "Hech qanday topshiriq tayinlanmagan."
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.copyedit.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu nusxa ko'chirish muharririga yana bir bor xabar berish, ularning vazifasi "
|
||
"qayta boshlanadi. Haqiqatan ham buni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.author.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu muallifga yana xabar berilsa, u o'z vazifasini qaytadan boshlaydi. "
|
||
"Haqiqatan ham buni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.layout.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tartib tahrirlovchisiga yana xabar berilsa, ularning vazifasi qaytadan "
|
||
"boshlanadi. Haqiqatan ham buni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.proofreader.confirmRenotify"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu korrektorga yana xabar berilsa, u o'z vazifasini qaytadan boshlaydi. "
|
||
"Haqiqatan ham buni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.breadcrumb"
|
||
msgstr "Afsus"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.title"
|
||
msgstr ""
|
||
"#{$ submitId} Sharhlovchining pushaymonligi, bekor qilinishi va oldingi "
|
||
"raundlari"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets"
|
||
msgstr "Afsus"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.link"
|
||
msgstr "Afsus, Bekor qilish, Oldingi turlarni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.reviewRound"
|
||
msgstr "O'zaro baho, {$ round} raundi"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.decisionRound"
|
||
msgstr "Tahririyat qarori, {$ round} - tur"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regretsAndCancels"
|
||
msgstr "Sharhlovchining pushaymonligi va bekor qilinishi"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.regret"
|
||
msgstr "Afsus"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.regrets.result"
|
||
msgstr "Natija"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.enrollReviewer"
|
||
msgstr "Mavjud foydalanuvchini sharhlovchi sifatida ro'yxatdan o'tkazish"
|
||
|
||
msgid "sectionEditor.review.createReviewer"
|
||
msgstr "Yangi sharhlovchi yaratish"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.activeEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Faol tahririyat topshiriqlari"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.completedEditorialAssignments"
|
||
msgstr "Tugallangan tahririyat topshiriqlari"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.noActiveAssignments"
|
||
msgstr "Faol tahririyat topshiriqlari yo'q."
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.layoutEditingAssignments"
|
||
msgstr "Tasvirlarni tahrirlash tartibi"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadGalleyFormat"
|
||
msgstr "Oshxona formatini yuklang"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.replaceGalley"
|
||
msgstr "Faylni almashtirish"
|
||
|
||
msgid "layoutEditor.galley.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Qo'shimcha faylni yuklash"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.imageInvalid"
|
||
msgstr "Rasm formati yaroqsiz. Qabul qilingan formatlar .gif, .jpg va .png."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remotelyHostedContent"
|
||
msgstr "Bu oshxona alohida veb -saytida bo'ladi."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galley.remoteURL"
|
||
msgstr "Masofadan joylashtirilgan kontentning URL manzili"
|
||
|
||
msgid "reviewer.pendingReviews"
|
||
msgstr "Maqolalar ko'rib chiqishni kutmoqda"
|
||
|
||
msgid "reviewer.completedReviews"
|
||
msgstr "Bajarildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.averageQuality"
|
||
msgstr "Baholash"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.fileToBeReviewed"
|
||
msgstr "Fayl ko'rib chiqilishi kerak"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyTheEditor"
|
||
msgstr "Tahririyatga xabar bering"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.canDoReview"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqadi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.cannotDoReview"
|
||
msgstr "Tekshiruv amalga oshirilmadi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.restrictedFileAccess"
|
||
msgstr "Taqdimot, agar ko'rib chiquvchi ko'rib chiqishga rozi bo'lsa"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionEditor"
|
||
msgstr "Taqdimot muharriri"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerCommentsDescription"
|
||
msgstr "Bu erga sharhlarni yozing yoki joylashtiring"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.editorToEnter"
|
||
msgstr "Kirish uchun muharrir"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.sendReminder"
|
||
msgstr "Eslatma yuborish"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.automatic"
|
||
msgstr "(Avtomatik)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.recommendation"
|
||
msgstr "Tavsiya"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submitReview"
|
||
msgstr "Tahririyatga sharh yuboring"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerComments"
|
||
msgstr "Izohlar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadedFile"
|
||
msgstr "Yuklangan fayllar"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersion"
|
||
msgstr "Sharhchi tomonidan yuklangan versiya"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewersAnnotatedVersionDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Agar siz faylga izoh bermoqchi bo'lsangiz, muharrir uchun qattiq diskda "
|
||
"saqlang va Browse/Upload -dan foydalaning.)"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.request"
|
||
msgstr "Tahririyat so'rovi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.response"
|
||
msgstr "Sizning javobingiz"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.submitted"
|
||
msgstr "Sharh yuborildi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule.due"
|
||
msgstr "Tekshirish muddati"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.accept"
|
||
msgstr "Arizani qabul qiling"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.pendingRevisions"
|
||
msgstr "Tuzatishlar talab qilinadi"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitHere"
|
||
msgstr "Qayta ko'rib chiqish uchun yuboring"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.resubmitElsewhere"
|
||
msgstr "Boshqa joyga qayta topshirish"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.decline"
|
||
msgstr "Yuborishni rad etish"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.decision.seeComments"
|
||
msgstr "Sharhlarga qarang"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.schedule"
|
||
msgstr "Jadval"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.submissionToBeReviewed"
|
||
msgstr "Arizani ko'rib chiqish kerak"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSchedule"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish jadvali"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewSteps"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish bosqichlari"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewerGuidelines"
|
||
msgstr "Tekshiruvchi ko'rsatmalari"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.reviewGuidelinesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ko'rib chiqish bo'yicha qo'llanma sharhlovchilarga jurnalda chop etishga "
|
||
"yaroqliligini baholash mezonlarini taqdim etadi va samarali va foydali sharh "
|
||
"tayyorlash bo'yicha har qanday maxsus ko'rsatmalarni o'z ichiga olishi "
|
||
"mumkin. Ko'rib chiqishda sharhlovchilarga ikkita ochiq matnli qutilar taqdim "
|
||
"etiladi, birinchisi \"muallif va muharrir uchun\", ikkinchisi \"muharrir "
|
||
"uchun\". Shu bilan bir qatorda, Jurnal menejeri \"Ko'rib chiqish shakllari\" "
|
||
"bo'limida o'z -o'zini ko'rib chiqish shaklini yaratishi mumkin. Barcha "
|
||
"holatlarda tahririyat muallifga tegishli sharhlarni qo'shish imkoniyatiga "
|
||
"ega bo'ladi."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorA"
|
||
msgstr "Ariza muharririga xabar bering"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.notifyEditorB"
|
||
msgstr "Siz ko'rib chiqasizmi yoki yo'qmi."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.consultGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz ko'rib chiqmoqchi bo'lsangiz, quyida ko'rib chiquvchilar uchun "
|
||
"qo'llanmalar bilan tanishing."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.downloadSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu yuborish bilan bog'liq fayllarni yuklab olish va ko'rib chiqish (ekran "
|
||
"yoki bosib chiqarish) uchun fayl nomlarini bosing."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterCompetingInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu tadqiqotda sizning manfaatlaringiz bor yoki yo'qligini aniqlang "
|
||
"(qarang: <a target=\"_new\" class=\"action\" href="
|
||
"\"{$competingInterestGuidelinesUrl}\"> CI siyosati </a>)."
|
||
|
||
msgid "reviewer.competingInterests"
|
||
msgstr "Raqobat manfaatlari"
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.enterReviewA"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu taqdimot haqidagi sharhingizni kiritish (yoki joylashtirish) uchun "
|
||
"belgini bosing."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.uploadFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bundan tashqari, siz muharrir va/yoki muallif bilan maslahatlashish uchun "
|
||
"fayllarni yuklashingiz mumkin."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jarayonni yakunlash uchun tavsiyanomani tanlang va sharhni yuboring. Tavsiya "
|
||
"tanlashdan oldin siz sharh kiritishingiz yoki faylni yuklashingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.selectRecommendation.byEditor"
|
||
msgstr "Tekshiruvchi tavsiyanomasini o'rnating yoki sozlang."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.mustSelectDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tavsiya tanlanmagan. Siz yuborish uchun tavsiyanomani tanlashingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "reviewer.article.confirmDecision"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz qarorni yozganingizdan so'ng, siz ushbu tekshiruvga o'zgartirishlar "
|
||
"kirita olmaysiz. Davom etishni xohlaysizmi?"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.fileToCopyedit"
|
||
msgstr "C/E ga fayl"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Copyeditor fayli"
|
||
|
||
msgid "copyeditor.article.copyeditorFinalFile"
|
||
msgstr "Copyeditor fayl"
|
||
|
||
msgid "proofreader.noProofreadingAssignments"
|
||
msgstr "Tekshiruv topshiriqlari yo'q"
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<p> Qo'lyozmani ushbu jurnalga yuklash uchun quyidagi amallarni bajaring. </"
|
||
"p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li> Bu sahifada faylni kompyuteringizning qattiq diskida topish uchun "
|
||
"Faylni tanlash oynasini ochadigan Ko'rish (yoki Faylni tanlash) ni bosing. </"
|
||
"li>\n"
|
||
"<li> Siz yubormoqchi bo'lgan faylni toping va uni ajratib ko'rsatish. </li>\n"
|
||
"<li> Faylni tanlash oynasida Ochish -ni bosing, bu sahifada fayl nomini "
|
||
"qo'yadi. </li>\n"
|
||
"<li> Bu sahifadagi Yuklash -ni bosing, u faylni kompyuterdan jurnalning veb -"
|
||
"saytiga yuklaydi va uni jurnal konventsiyalari asosida o'zgartiradi. </li>\n"
|
||
"<li> Ariza yuklanganidan so'ng, ushbu sahifaning pastki qismidagi Saqlash va "
|
||
"Davom etish -ni bosing. </li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
msgid "submission.review.mustUploadFileForReview"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tekshirish versiyasi mavjud bo'lmaguncha elektron pochta orqali so'rov "
|
||
"yuborib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForInitialCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tahririyat qarori, ko'rib chiqish sahifasida nusxa ko'chirish uchun fayl "
|
||
"tanlanmaguncha, elektron pochta orqali so'rov yuborib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.mustUploadFileForCopyedit"
|
||
msgstr ""
|
||
"Fayl nusxa ko'chirish uchun yuklanmaguncha elektron pochta orqali so'rov "
|
||
"yuborib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.initialCopyedit"
|
||
msgstr "Dastlabki nusxa ko'chirish"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorsCopyedit"
|
||
msgstr "Tahririyat nusxasi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.editorAuthorReview"
|
||
msgstr "Muallif Copyedit"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.finalCopyedit"
|
||
msgstr "Yakuniy nusxa ko'chirish"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditVersion"
|
||
msgstr "C/E versiyasi"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.selectCopyeditor"
|
||
msgstr "Copyeditor -ni tayinlang"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.useFile"
|
||
msgstr "Fayldan foydalanish"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.copyeditComments"
|
||
msgstr "Sharhlarni nusxalash"
|
||
|
||
msgid "submission.copyedit.instructions"
|
||
msgstr "Ko'rsatmalarni nusxalash"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.noLayoutFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yo'q (so'rov yuborilishidan oldin nusxa ko'chirishning oxirgi versiyasini "
|
||
"Layout versiyasi sifatida yuklash)"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Umumiy oshxona identifikatori allaqachon mavjud."
|
||
|
||
msgid "submission.layout.assignLayoutEditor"
|
||
msgstr "Joylashtirish muharririni tayinlash"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.replaceLayoutEditor"
|
||
msgstr "Layout muharririni almashtiring"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.layoutComments"
|
||
msgstr "Tartibga oid izohlar"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.instructions"
|
||
msgstr "Joylashtirish bo'yicha ko'rsatmalar"
|
||
|
||
msgid "submission.layout.referenceLinking"
|
||
msgstr "Malumot havolasi"
|
||
|
||
msgid "submission.proofreadingComments"
|
||
msgstr "Fikrlarni tuzatish"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.corrections"
|
||
msgstr "Tahrirlarni tuzatish"
|
||
|
||
msgid "submission.proofread.instructions"
|
||
msgstr "Tasdiqlash bo'yicha ko'rsatmalar"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.article"
|
||
msgstr "Maqola"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.author"
|
||
msgstr "Muallif"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.editor"
|
||
msgstr "Muharrir"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.review"
|
||
msgstr "Ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.copyedit"
|
||
msgstr "Nusxalash"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.layout"
|
||
msgstr "Joylashtirish"
|
||
|
||
msgid "submission.logType.proofread"
|
||
msgstr "Tekshiruv"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.editorAuthorCorrespondence"
|
||
msgstr "Tahrirchi/Muallif yozishmalari"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.copyeditComments"
|
||
msgstr "Sharhlarni nusxalash"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.viewableDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu fikrlarni muallif bilan bo'lishish mumkin. <br />\n"
|
||
"(Saqlagandan so'ng, boshqa izohlarni qo'shish mumkin.)"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.canShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Muallif va muharrir uchun"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.cannotShareWithAuthor"
|
||
msgstr "Muallif va muharrir uchun"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.blindCcReviewers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuborilgandan so'ng, tahrir qilinadigan BCC nusxasini sharhlovchilarga "
|
||
"yuboring."
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forAuthorEditor"
|
||
msgstr "Muallif va muharrir uchun"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.forEditor"
|
||
msgstr "Muharrir uchun"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailAuthor"
|
||
msgstr "Muallifni saqlash va elektron pochta orqali yuborish"
|
||
|
||
msgid "submission.comments.saveAndEmailEditor"
|
||
msgstr "Saqlash va elektron pochta muharriri"
|
||
|
||
msgid "user.register.selectContext"
|
||
msgstr "Ro'yxatdan o'tish uchun jurnalni tanlang:"
|
||
|
||
msgid "user.register.noJournals"
|
||
msgstr "Bu saytda ro'yxatdan o'tishingiz mumkin bo'lgan jurnallar yo'q."
|
||
|
||
msgid "user.register.privacyStatement"
|
||
msgstr "Maxfiylik bayonoti"
|
||
|
||
msgid "user.register.registrationDisabled"
|
||
msgstr "Bu jurnal hozirda foydalanuvchilarni ro'yxatga olishni qabul qilmaydi."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.passwordLengthTooShort"
|
||
msgstr "Siz kiritgan parol yetarli emas."
|
||
|
||
msgid "user.register.readerDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnalning nashr etilganligi to'g'risida elektron pochta orqali xabardor "
|
||
"qilinadi."
|
||
|
||
msgid "user.register.openAccessNotificationDescription"
|
||
msgstr "Jurnalning soni ochiq bo'lganda elektron pochta orqali xabar qilinadi."
|
||
|
||
msgid "user.register.authorDescription"
|
||
msgstr "Jurnalga narsalarni yuborish imkoniyati."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescriptionNoInterests"
|
||
msgstr "Jurnalga yuborilgan takliflarni o'zaro tahlil qilishni istaydi."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerDescription"
|
||
msgstr "Saytga yuborilgan xabarlarni o'zaro tahlil qilishni istaydi."
|
||
|
||
msgid "user.register.reviewerInterests"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ko'rib chiqish qiziqishlarini aniqlang (muhim sohalar va tadqiqot usullari):"
|
||
|
||
msgid "user.register.form.emailConsentAllContexts"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha, men ro'yxatdan o'tgan barcha jurnallar uchun yangi nashrlar va e'lonlar "
|
||
"haqida xabardor bo'lishni xohlayman."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.privacyConsentThisContext"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ha, men o'z ma'lumotimni ushbu jurnalning <a href=\"{$privacyUrl}\" target="
|
||
"\"_blank\">maxfiylik bayonnomasiga </a> muvofiq yig'ish va saqlashga roziman."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingContextConsent"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz ro'yxatdan o'tgan har qanday jurnal uchun maxfiylik to'g'risidagi "
|
||
"bayonotga rozilik bildirishingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "user.register.form.missingSiteConsent"
|
||
msgstr "Siz ushbu saytning maxfiylik bayonotiga rozilik bildirishingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.mySubscriptions"
|
||
msgstr "Mening obunalarim"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.subscriptionStatus"
|
||
msgstr "Obuna holati"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusInformation"
|
||
msgstr ""
|
||
"Faol va muddati o'tgan obunalar ularning amal qilish muddati bilan birga "
|
||
"quyida ko'rsatiladi. Bundan tashqari, har bir obunaga quyidagi holat "
|
||
"ma'lumotlari kiritilishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status"
|
||
msgstr "Holat"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.statusDescription"
|
||
msgstr "Tavsif"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsInformationDescription"
|
||
msgstr "Obunani faollashtirishdan oldin qo'shimcha ma'lumot kerak"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.needsApprovalDescription"
|
||
msgstr "Obunani faollashtirishdan oldin uni qayta ko'rib chiqish kerak"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingManualPaymentDescription"
|
||
msgstr "Manuel to'lov boshlandi, lekin hali olinmagan"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.status.awaitingOnlinePaymentDescription"
|
||
msgstr "Onlayn to'lov boshlandi, lekin bekor qilindi yoki tugallanmadi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.individualSubscriptions"
|
||
msgstr "Shaxsiy obuna"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.institutionalSubscriptions"
|
||
msgstr "Institutsional obunalar"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.renew"
|
||
msgstr "Yangilash"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchase"
|
||
msgstr "Sotib olish"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseNewSubscription"
|
||
msgstr "Yangi obunani sotib oling"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseIndividualSubscription"
|
||
msgstr "Shaxsiy obunani sotib oling"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.purchaseInstitutionalSubscription"
|
||
msgstr "Institutsional obunani sotib oling"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expires"
|
||
msgstr "Muddati: {$ date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.expired"
|
||
msgstr "Muddati: {$ date}"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.viewSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Mavjud obuna turlarini ko'rish"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeId"
|
||
msgstr "Obuna turi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membership"
|
||
msgstr "A'zolik"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipRequired"
|
||
msgstr "Tanlangan obuna turi a'zolik ma'lumotlarini talab qiladi."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.typeIdValid"
|
||
msgstr "Iltimos, obuna turini tanlang."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.subscriptionExists"
|
||
msgstr "Bu foydalanuvchi hisobida allaqachon individual obuna bor."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.membershipInstructions"
|
||
msgstr "Agar tanlangan obuna turi uchun kerak bo'lsa, a'zolik ma'lumotlari."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionName"
|
||
msgstr "Tashkilot nomi"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionNameRequired"
|
||
msgstr "Tashkilot nomi talab qilinadi."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.institutionMailingAddress"
|
||
msgstr "Pochta manzili"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domain"
|
||
msgstr "Domen"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar bu erga domen kiritilsa, IP diapazonlari ixtiyoriydir. <br/> To'g'ri "
|
||
"qiymatlar domen nomlari (masalan, lib.sfu.ca)."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainIPRangeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan obuna turiga obuna autentifikatsiyasi uchun domen va/yoki IP "
|
||
"diapazoni kerak."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.domainValid"
|
||
msgstr "Iltimos, haqiqiy domen kiriting."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRange"
|
||
msgstr "IP diapazoni"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeItem"
|
||
msgstr "•"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar IP -diapazonlari bu erga kiritilsa, bu ixtiyoriy. <br/> Amaliy "
|
||
"qiymatlarga IP -manzil (masalan, 142.58.103.1), IP -diapazoni (masalan, "
|
||
"142.58.103.1 - 142.58.103.4), IP -diapazoni '*' ( Masalan, 142.58.*.*) va "
|
||
"CIDR bilan IP diapazoni (masalan, 142.58.100.0/24)."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.ipRangeValid"
|
||
msgstr "Iltimos, to'g'ri IP diapazonini kiriting."
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.deleteIpRange"
|
||
msgstr "O'chirish"
|
||
|
||
msgid "user.subscriptions.form.addIpRange"
|
||
msgstr "Qo'shish"
|
||
|
||
msgid "search.browseAuthorIndex"
|
||
msgstr "Muallif indeksini ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "search.searchFor"
|
||
msgstr "Maqolalarni qidirish"
|
||
|
||
msgid "search.withinJournal"
|
||
msgstr "Ichkarida"
|
||
|
||
msgid "search.allJournals"
|
||
msgstr "Barcha jurnallar"
|
||
|
||
msgid "search.authorIndex"
|
||
msgstr "Muallif indeksini ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "search.authorDetails"
|
||
msgstr "Muallif tafsilotlari"
|
||
|
||
msgid "search.syntaxInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qidiruv bo'yicha maslahatlar: <ul>\n"
|
||
"<li> Qidiruv so'zlari katta-kichik harflarga bog'liq emas </li>\n"
|
||
"<li> Umumiy so'zlar e'tiborga olinmaydi </li>\n"
|
||
"<li> Odatiy bo'lib, faqat so'rovda <em> barcha </em> shartlari bo'lgan "
|
||
"maqolalar qaytariladi (ya'ni <em> VA </em> nazarda tutilgan) </li>\n"
|
||
"<li> Bir nechta so'zni <em> OR </em> bilan birlashtirib, har ikkala atamani "
|
||
"o'z ichiga olgan maqolalarni toping; masalan, <em> ta'lim yoki tadqiqot </"
|
||
"em> </li>\n"
|
||
"<li> Qavslar yordamida murakkabroq so'rovlar tuzing; masalan, <em> arxiv "
|
||
"((jurnal YOKI konferentsiya) tezislar emas) </em> </li>\n"
|
||
"<li> Aniq iborani tirnoq ichiga qo'yib qidiring; masalan, <em> \"ochiq "
|
||
"kirish nashriyoti\" </em> </li>\n"
|
||
"<li> So'zni <strong>-</strong> yoki <em> YO'Q </em> oldidan qo'shib chiqarib "
|
||
"tashlang; masalan <em> onlayn -siyosat </em> yoki <em> onlayn EMAS siyosat </"
|
||
"em> </li>\n"
|
||
"<li> Har qanday belgilar ketma -ketligiga mos kelish uchun <strong>*</"
|
||
"strong> so'zidan joker belgi sifatida foydalaning; masalan, <em> sotsial* "
|
||
"axloq </em> \"sotsiologik\" yoki \"ijtimoiy\" hujjatlarni o'z ichiga oladi </"
|
||
"li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
|
||
msgid "article.pageTitle"
|
||
msgstr "{$ Title} ning ko'rinishi"
|
||
|
||
msgid "article.pdf.title"
|
||
msgstr "Portativ hujjat formati (PDF)"
|
||
|
||
msgid "article.download"
|
||
msgstr "Ushbu PDF -faylni yuklab oling"
|
||
|
||
msgid "article.pluginMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> Veb -brauzeringizda PDF o'quvchi plagini o'rnatilgan bo'lsa (masalan, <a "
|
||
"href=\"https://get.adobe.com/reader/\"> Adobe Acrobat -ning so'nggi "
|
||
"versiyasi) siz tanlagan PDF -fayl bu erga yuklanishi kerak. O'quvchi </a>). "
|
||
"</p>"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.title"
|
||
msgstr "Maqola yuklab olish"
|
||
|
||
msgid "article.nonpdf.note"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz tanlagan fayl avtomatik ravishda yuklab olinishi kerak. Agar bunday "
|
||
"bo'lmasa, quyidagi havolani bosing. E'tibor bering, bu faylni ko'rish uchun "
|
||
"maxsus tomoshabin yoki plagin kerak bo'lishi mumkin. <br /> <br /> Agar fayl "
|
||
"avtomatik yuklanmasa, <a href=\"{$url}\"> bu erga bosing </a>."
|
||
|
||
msgid "site.journalsHosted"
|
||
msgstr "Bu saytda joylashtirilgan jurnallar"
|
||
|
||
msgid "site.journalView"
|
||
msgstr "Jurnalni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "site.journalRegister"
|
||
msgstr "Ro'yxatdan o'tish"
|
||
|
||
msgid "site.journalCurrent"
|
||
msgstr "Joriy muammo"
|
||
|
||
msgid "site.noJournals"
|
||
msgstr "Jurnallar mavjud emas."
|
||
|
||
msgid "current.current"
|
||
msgstr "Hozirgi"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssue"
|
||
msgstr "Hozirgi muammo yo'q"
|
||
|
||
msgid "current.noCurrentIssueDesc"
|
||
msgstr "Bu jurnalda hech qanday son nashr qilinmagan."
|
||
|
||
msgid "archive.archives"
|
||
msgstr "Arxivlar"
|
||
|
||
msgid "archive.archivesPageNumber"
|
||
msgstr "Arxivlar - sahifa {$ pageNumber}"
|
||
|
||
msgid "archive.browse"
|
||
msgstr "Eski muammolarni ko'rib chiqing"
|
||
|
||
msgid "archive.issueUnavailable"
|
||
msgstr "Muammo mavjud emas"
|
||
|
||
msgid "about.statistics"
|
||
msgstr "Statistika"
|
||
|
||
msgid "about.contact"
|
||
msgstr "Aloqa"
|
||
|
||
msgid "about.aboutContext"
|
||
msgstr "Jurnal haqida"
|
||
|
||
msgid "about.history"
|
||
msgstr "Jurnal tarixi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam"
|
||
msgstr "Tahririyat jamoasi"
|
||
|
||
msgid "about.editorialTeam.biography"
|
||
msgstr "Biografiya"
|
||
|
||
msgid "about.editorialPolicies"
|
||
msgstr "Tahririyat siyosati"
|
||
|
||
msgid "about.focusAndScope"
|
||
msgstr "Fokus va qamrov"
|
||
|
||
msgid "about.sectionPolicies"
|
||
msgstr "Bo'lim siyosati"
|
||
|
||
msgid "about.submissions"
|
||
msgstr "Taqdimotlar"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.login"
|
||
msgstr "Kirish"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.register"
|
||
msgstr "Ro'yxatdan o'tish"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.registrationRequired"
|
||
msgstr "Yuborish uchun {$ login} yoki {$ register}."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submissionActions"
|
||
msgstr "{$ new Submissions} / {$ view Submissions}."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.submitToSection"
|
||
msgstr "<a href=\"{$url}\"> {$name} </a> bo'limiga yangi yuboring."
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.newSubmission"
|
||
msgstr "Yangi ariza bering"
|
||
|
||
msgid "about.onlineSubmissions.viewSubmissions"
|
||
msgstr "kutayotgan topshiriqlarni ko'rish"
|
||
|
||
msgid "about.authorGuidelines"
|
||
msgstr "Muallif ko'rsatmalar"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist"
|
||
msgstr "Arizalarni tayyorlash uchun nazorat ro'yxati"
|
||
|
||
msgid "about.submissionPreparationChecklist.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taqdim etish jarayonining bir qismi sifatida mualliflar o'z takliflarining "
|
||
"quyidagi barcha bandlarga muvofiqligini tekshirishlari shart, va arizalar "
|
||
"ushbu ko'rsatmalarga rioya qilmagan mualliflarga qaytarilishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "about.copyrightNotice"
|
||
msgstr "Mualliflik huquqi haqida bildirishnoma"
|
||
|
||
msgid "about.privacyStatement"
|
||
msgstr "Maxfiylik bayonoti"
|
||
|
||
msgid "about.authorFees"
|
||
msgstr "Mualliflik to'lovlari"
|
||
|
||
msgid "about.authorFeesMessage"
|
||
msgstr "Bu jurnal quyidagi mualliflik haqlarini oladi."
|
||
|
||
msgid "about.peerReviewProcess"
|
||
msgstr "O'zaro baholash jarayoni"
|
||
|
||
msgid "about.publicationFrequency"
|
||
msgstr "Nashr chastotasi"
|
||
|
||
msgid "about.openAccessPolicy"
|
||
msgstr "Ochiq kirish siyosati"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccess"
|
||
msgstr "Kechiktirilgan ochiq kirish"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription1"
|
||
msgstr "Ushbu jurnalning mazmuni ochiq formatda bo'ladi"
|
||
|
||
msgid "about.delayedOpenAccessDescription2"
|
||
msgstr "son nashrdan keyin oylar."
|
||
|
||
msgid "about.archiving"
|
||
msgstr "Arxivlash"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions"
|
||
msgstr "Obunalar"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.individual"
|
||
msgstr "Shaxsiy obunalar"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptions.institutional"
|
||
msgstr "Institutsional obunalar"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionsContact"
|
||
msgstr "Aloqa uchun obunalar"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.name"
|
||
msgstr "Ism"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.duration"
|
||
msgstr "Davomiyligi"
|
||
|
||
msgid "about.subscriptionTypes.cost"
|
||
msgstr "Narx"
|
||
|
||
msgid "about.availableSubscriptionTypes"
|
||
msgstr "Obuna turlari"
|
||
|
||
msgid "about.memberships"
|
||
msgstr "A'zolar"
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nashriyot tizimi, OJS/PKP tomonidan platforma va ish oqimi haqida ko'proq "
|
||
"ma'lumot."
|
||
|
||
msgid "about.aboutThisPublishingSystem.altText"
|
||
msgstr "OJS tahririyat va nashriyot jarayoni"
|
||
|
||
msgid "about.aboutSoftware"
|
||
msgstr "Ochiq jurnal tizimlari haqida"
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnalda GNU General Public License litsenziyasi ostida \"Public "
|
||
"Knowledge Project\" tomonidan ishlab chiqilgan, qo'llab -quvvatlanadigan va "
|
||
"erkin tarqatiladigan ochiq manbali jurnallarni boshqarish va nashr qilish "
|
||
"dasturi bo'lgan Open Journal Systems {$ ojsVersion} ishlatiladi. <a href="
|
||
"\"http://pkp.sfu.ca/\"> dasturiy ta'minot haqida ko'proq ma'lumot olish "
|
||
"uchun </a> PKP veb -saytiga tashrif buyuring. Iltimos, <a href="
|
||
"\"{$contactUrl}\"> jurnal bilan bog'laning </a> jurnalga oid savollar va "
|
||
"jurnalga yuborish."
|
||
|
||
msgid "about.aboutOJSSite"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu saytda GNU General Public License litsenziyasi ostida \"Public Knowledge "
|
||
"Project\" tomonidan ishlab chiqilgan, qo'llab -quvvatlanadigan va erkin "
|
||
"tarqatiladigan ochiq manbali jurnallarni boshqarish va nashr qilish dasturi "
|
||
"bo'lgan ochiq jurnal tizimlari {$ ojsVersion} ishlatiladi. <a href=\"http://"
|
||
"pkp.sfu.ca/\"> dasturiy ta'minot haqida ko'proq ma'lumot olish uchun </a> "
|
||
"PKP veb -saytiga tashrif buyuring. Iltimos, jurnalga oid savollar va "
|
||
"jurnallarga yuborish bilan bevosita saytga murojaat qiling."
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelp"
|
||
msgstr "Jurnal tizimlari yordamini oching"
|
||
|
||
msgid "help.ojsHelpAbbrev"
|
||
msgstr "OJS yordami"
|
||
|
||
msgid "help.searchReturnResults"
|
||
msgstr "Qidiruv natijalariga qaytish"
|
||
|
||
msgid "help.goToEditPage"
|
||
msgstr "{$ SectionTitle} -ni tahrirlash"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYou"
|
||
msgstr "Rahmat"
|
||
|
||
msgid "donations.thankYouMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hissa qo'shganingiz uchun tashakkur. Sizning hissangiz juda qadrlanadi."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired"
|
||
msgstr "To'lovni amalga oshirish uchun tizimga kirishingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forArticle"
|
||
msgstr ""
|
||
"Elementga kirish uchun obuna yoki maqola sotib olish kerak. Obunani "
|
||
"tekshirish, oldingi sotib olish yoki sotib olish haqidagi maqolaga kirish "
|
||
"uchun jurnalga kiring."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ob'ektga kirish uchun obuna yoki sotib olish kerak. Obunani tekshirish, "
|
||
"oldingi xarid yoki sotib olish muammosiga kirish uchun jurnalga kiring."
|
||
|
||
msgid "payment.loginRequired.forDonation"
|
||
msgstr "Xayriya qilish uchun siz tizimga kirishingiz kerak."
|
||
|
||
msgid "payment.paid"
|
||
msgstr "To'langan"
|
||
|
||
msgid "payment.unpaid"
|
||
msgstr "To'lanmagan"
|
||
|
||
msgid "payment.waived"
|
||
msgstr "Bekor qilingan"
|
||
|
||
msgid "payment.payNow"
|
||
msgstr "Hozir to'lang"
|
||
|
||
msgid "payment.waive"
|
||
msgstr "Bekor qilish"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaid"
|
||
msgstr "Allaqachon to'langan"
|
||
|
||
msgid "payment.alreadyPaidMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz to'lovni jurnalga yuborish jarayonini yakunlash uchun yuborgan "
|
||
"bo'lsangiz, ushbu katakchani belgilang. To'lov kelmaguncha ariza ko'rib "
|
||
"chiqilmaydi. To'lov ko'rsatmalari bilan tanishish uchun yuqoridagi PAY NOW "
|
||
"ni bosing."
|
||
|
||
msgid "payment.paymentReceived"
|
||
msgstr "To'lov qabul qilindi"
|
||
|
||
msgid "payment.paymentSent"
|
||
msgstr "To'lov allaqachon yuborilgan"
|
||
|
||
msgid "payment.authorFees"
|
||
msgstr "Mualliflik to'lovlari"
|
||
|
||
msgid "payment.type.submission"
|
||
msgstr "Taqdim etish uchun to'lov"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication"
|
||
msgstr "Nashr narxi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.publication.required"
|
||
msgstr "Nashr uchun to'lov to'lanishi kerak."
|
||
|
||
msgid "payment.type.fastTrack"
|
||
msgstr "Tez trekni ko'rib chiqish uchun to'lov"
|
||
|
||
msgid "payment.type.membership"
|
||
msgstr "Shaxsiy a'zolik to'lovi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseArticle"
|
||
msgstr "Maqola uchun to'lov"
|
||
|
||
msgid "payment.type.purchaseIssue"
|
||
msgstr "Xarid qilish uchun to'lov"
|
||
|
||
msgid "payment.type.subscription"
|
||
msgstr "Obuna to'lovi"
|
||
|
||
msgid "payment.type.donation"
|
||
msgstr "Xayr -ehsonlar"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee"
|
||
msgstr "Nashr qilish haqini so'rash ({$ ücretAmount})"
|
||
|
||
msgid "payment.requestPublicationFee.notEnabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "payment.notFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"To'lov talab qilindi, lekin so'rov muddati tugadi. Tafsilotlar uchun jurnal "
|
||
"menejeriga murojaat qiling."
|
||
|
||
msgid "payment.donation.makeDonation"
|
||
msgstr "Xayriya qiling"
|
||
|
||
msgid "payment.submission.paySubmission"
|
||
msgstr "Taqdim etish uchun to'lov"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.payPublication"
|
||
msgstr "Nashr qilish uchun to'lash"
|
||
|
||
msgid "payment.publication.publicationPaid"
|
||
msgstr "Nashr uchun to'lov to'lanadi"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.buyMembership"
|
||
msgstr "Shaxsiy a'zolikni sotib oling"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.renewMembership"
|
||
msgstr "Shaxsiy a'zolikni yangilang"
|
||
|
||
msgid "payment.membership.ends"
|
||
msgstr "Tugaydi"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.purchase"
|
||
msgstr "Obuna sotib olish"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.renew"
|
||
msgstr "Obunani yangilash"
|
||
|
||
msgid "payment.subscription.expires"
|
||
msgstr "Muddati tugaydi"
|
||
|
||
msgid "installer.appInstallation"
|
||
msgstr "OJS o'rnatish"
|
||
|
||
msgid "installer.ojsUpgrade"
|
||
msgstr "OJS yangilash"
|
||
|
||
msgid "installer.updatingInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz mavjud OJS o'rnatilishini yangilayotgan bo'lsangiz, davom etish "
|
||
"uchun <a href=\"{$upgradeUrl}\"> bu erga bosing </a>."
|
||
|
||
msgid "installer.installationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4>OJS versiyasi {$version}</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ommaviy bilimlar loyihasining <strong>Ochiq jurnal tizimlari</strong>ni "
|
||
"yuklab olganingiz uchun tashakkur. Davom etishdan oldin ushbu dasturga "
|
||
"kiritilgan <a href=\"{$baseUrl}/docs/README.md\">README</a> faylini o‘qing. "
|
||
"“Ommaviy bilim” loyihasi va uning dasturiy loyihalari haqida qoʻshimcha "
|
||
"maʼlumot olish uchun <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target=\"_blank\">PKP "
|
||
"veb-saytiga</a> tashrif buyuring. Agar sizda Open Journal Systems boʻyicha "
|
||
"xato hisobotlari yoki texnik yordam soʻrovlari boʻlsa, <a href=\"http://"
|
||
"forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_blank\">qoʻllab-quvvatlash forumiga</a> qarang "
|
||
"yoki PKPning onlayn sahifasiga tashrif buyuring < a href=\"https://github."
|
||
"com/pkp/pkp-lib#issues\" target=\"_blank\">xatolar haqida xabar berish "
|
||
"tizimi</a>. Qoʻllab-quvvatlash forumi aloqa qilishning afzal usuli boʻlsa-"
|
||
"da, siz jamoaga <a href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com\">pkp.contact@gmail."
|
||
"com</a> manziliga elektron pochta xabarini yuborishingiz mumkin.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Tavsiya etilgan tizim talablari</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li><a href=\"http://www.php.net/\" target=\"_blank\">PHP</a> >= "
|
||
"{$phpRequiredVersion}; siz hozirda PHP {$phpVersion}{$wrongPhpText}</li> dan "
|
||
"foydalanyapsiz\n"
|
||
"<li><a href=\"http://www.mysql.com/\" target=\"_blank\">MySQL</a> >= 4.1 "
|
||
"yoki <a href=\"http://www.postgresql.org/\" target=\"_blank\">PostgreSQL</a> "
|
||
">= 9.1.5</li>\n"
|
||
"<li><a href=\"http://httpd.apache.org/\" target=\"_blank\">Apache</a> >= "
|
||
"1.3.2x yoki >= 2.0.4x yoki Microsoft IIS 6</li>\n"
|
||
"<li>Operatsion tizim: Yuqoridagi dasturiy ta'minotni qo‘llab-quvvatlaydigan "
|
||
"har qanday OT, jumladan <a href=\"http://www.linux.org/\" target=\"_blank"
|
||
"\">Linux</a>, <a href=\"http: //www.bsd.org/\" target=\"_blank\">BSD</a>, <a "
|
||
"href=\"http://www.oracle.com/sun/\" target=\"_blank\">Solaris</a> , <a href="
|
||
"\"http://www.apple.com/\" target=\"_blank\">Mac OS X</a>, <a href=\"http://"
|
||
"www.microsoft.com/\">Windows< /a></li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>PKP dasturiy ta'minot versiyalari va platformalarining har qanday "
|
||
"kombinatsiyasini sinab ko‘rish uchun resurslarga ega emasligi sababli, "
|
||
"to‘g'ri ishlash yoki qo‘llab-quvvatlash kafolati nazarda tutilmaydi.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>Ushbu sozlamalarga oʻzgartirishlar oʻrnatishdan soʻng asosiy OJS "
|
||
"katalogidagi <tt>config.inc.php</tt> faylini tahrirlash yoki sayt "
|
||
"maʼmuriyati veb-interfeysi yordamida amalga oshirilishi mumkin.</p>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<h4>Qo‘llab-quvvatlanadigan ma'lumotlar bazasi tizimlari</h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p>OJS hozirda faqat MySQL va PostgreSQL-da sinovdan o‘tgan, ammo <a href="
|
||
"\"http://adodb.sourceforge.net/\" target=\"_blank\">ADOdb</a> tomonidan "
|
||
"qo‘llab-quvvatlanadigan boshqa ma'lumotlar bazasini boshqarish tizimlari "
|
||
"ishlashi mumkin. (to‘liq yoki qisman). Muqobil DBMSlar uchun muvofiqlik "
|
||
"hisobotlari va/yoki kod yamoqlari OJS jamoasiga yuborilishi mumkin.</p>\n"
|
||
|
||
msgid "installer.preInstallationInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<h4> O'rnatishdan oldingi qadamlar </h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p> 1. Quyidagi fayllar va kataloglar (va ularning mazmuni) yoziladigan "
|
||
"bo'lishi kerak: </p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"<li> <tt> config.inc.php </tt> yozilishi mumkin (ixtiyoriy): {$ "
|
||
"writable_config} </li>\n"
|
||
"<li> <tt> public/</tt> yozish mumkin: {$ writable_public} </li>\n"
|
||
"<li> <tt> kesh/</tt> yozilishi mumkin: {$ writable_cache} </li>\n"
|
||
"<li> <tt> kesh/t_cache/</tt> yozish mumkin: {$ writable_templates_cache} </"
|
||
"li>\n"
|
||
"<li> <tt> cache/t_compile/</tt> yozish mumkin: {$ "
|
||
"writable_templates_compile} </li>\n"
|
||
"<li> <tt> kesh/_db </tt> yozilishi mumkin: {$ writable_db_cache} </li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p> 2. Yuklangan fayllarni saqlash uchun katalog yaratilishi va yozilishi "
|
||
"kerak (pastdagi \"Fayl sozlamalari\" bo'limiga qarang). </p>"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4> OJS versiyasi {$ version} </h4>\n"
|
||
"\n"
|
||
"<p> Jamoat bilimlari loyihasining <strong> Ochiq jurnal tizimlari </strong> "
|
||
"ni yuklab olganingiz uchun tashakkur. Davom etishdan oldin, <a href="
|
||
"\"{$baseUrl}/docs/README.md\"> MATN </a> va <a href=\"{$baseUrl}/docs/"
|
||
"UPGRADE.md\"> TAKOMILLASHTIRISH </a> ni o'qing. Ushbu dasturiy ta'minotga "
|
||
"kiritilgan fayllar. Jamoat bilimlari loyihasi va uning dasturiy loyihalari "
|
||
"haqida qo'shimcha ma'lumot olish uchun <a href=\"http://pkp.sfu.ca/\" target="
|
||
"\"_blank\"> PKP veb -saytiga </a> tashrif buyuring. Agar sizda Open Journal "
|
||
"Systems haqida xato haqida hisobot yoki texnik yordam so'rovlari bo'lsa, <a "
|
||
"href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_blank\"> qo'llab-quvvatlash "
|
||
"forumiga </a> qarang yoki PKPning onlayn sayti<a href = \"https://github.com/"
|
||
"pkp/pkp-lib#issues\" target = \"_ blank\"> xato haqida xabar berish tizimi </"
|
||
"a>ga tashrif buyuring. Qo'llab-quvvatlash forumi aloqa qilishning afzal "
|
||
"usuli bo'lsa-da, siz jamoaga <a href=\"mailto:pkp.contact@gmail.com\"> pkp."
|
||
"contact@gmail.com </a> elektron pochta orqali xabar yuborishingiz mumkin. </"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p> Davom etishdan oldin ma'lumotlar bazasi, fayllar katalogi va OJS "
|
||
"o'rnatish katalogini zaxiralash <strong> qat'iy tavsiya </strong> qilinadi. "
|
||
"</p>\n"
|
||
"<p> Agar siz <a href=\"http://www.php.net/features.safe-mode\" target="
|
||
"\"_blank\"> PHP xavfsiz rejimida </a> ishlayotgan bo'lsangiz, "
|
||
"max_execution_time ko'rsatmasining php.ini konfiguratsiya fayli yuqori "
|
||
"chegaraga o'rnatildi. Agar bu yoki boshqa vaqt chegarasiga (masalan, Apache-"
|
||
"ning \"Vaqt tugashi\" ko'rsatmasiga) erishilsa va yangilanish jarayoni "
|
||
"to'xtatilsa, qo'lda aralashuv talab qilinadi. </p>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Unicode (UTF-8) ni to'liq qo'llab-quvvatlash uchun barcha belgilar to'plami "
|
||
"sozlamalari uchun UTF-8 ni tanlang. E'tibor bering, Unicode -ni to'liq "
|
||
"qo'llab -quvvatlash PHP -ni <a href=\"http://www.php.net/mbstring\" target="
|
||
"\"_blank\"> mbstring </a> kutubxonasi uchun qo'llab -quvvatlanishi kerak "
|
||
"(ko'p hollarda sukut bo'yicha yoqilgan). yaqinda PHP o'rnatilishi). Agar "
|
||
"sizning serveringiz ushbu talablarga javob bermasa, kengaytirilgan belgilar "
|
||
"to'plamini ishlatishda muammolarga duch kelishingiz mumkin.\n"
|
||
"<br/> <br/>\n"
|
||
"Sizning serveringiz hozirda mbstring -ni qo'llab -quvvatlaydi: <strong> {$ "
|
||
"supportMBString} </strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.allowFileUploads"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizning serveringiz hozirda fayllarni yuklashga ruxsat beradi: <strong> {$ "
|
||
"allowFileUploads} </strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.maxFileUploadSize"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sizning serveringiz hozirda maksimal hajmdagi faylni yuklashga ruxsat "
|
||
"beradi: <strong> {$ maxFileUploadSize} </strong>"
|
||
|
||
msgid "installer.localeInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tizimda ishlatiladigan asosiy til. Agar siz bu erda ko'rsatilmagan "
|
||
"tillarni qo'llab -quvvatlashga qiziqsangiz, OJS hujjatlariga murojaat qiling."
|
||
|
||
msgid "installer.filesDirInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yuklangan fayllar saqlanadigan mavjud katalogga to'liq yo'l nomini kiriting. "
|
||
"Bu katalogga to'g'ridan-to'g'ri veb-kirish imkoni bo'lmasligi kerak. "
|
||
"<strong> Iltimos, ushbu katalog mavjudligini va o'rnatishdan oldin yozish "
|
||
"mumkinligiga ishonch hosil qiling. </strong> Windows yo'llari nomlari "
|
||
"oldinga siljishni ishlatishi kerak, masalan. \"C:/myjournal/fayllar\"."
|
||
|
||
msgid "installer.databaseSettingsInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS ma'lumotlarni saqlash uchun SQL ma'lumotlar bazasiga kirishni talab "
|
||
"qiladi. Qo'llab -quvvatlanadigan ma'lumotlar bazalari ro'yxati uchun "
|
||
"yuqoridagi tizim talablariga qarang. Quyidagi maydonlarda ma'lumotlar "
|
||
"bazasiga ulanish uchun ishlatiladigan sozlamalarni kiriting."
|
||
|
||
msgid "installer.installApplication"
|
||
msgstr "Ochiq jurnal tizimlarini o'rnating"
|
||
|
||
msgid "installer.upgradeApplication"
|
||
msgstr "Ochiq jurnal tizimlarini yangilang"
|
||
|
||
msgid "installer.reinstallAfterDatabaseError"
|
||
msgstr ""
|
||
"<strong> Ogohlantirish: </strong> Agar o'rnatish ma'lumotlar bazasini "
|
||
"o'rnatishda muvaffaqiyatsiz bo'lsa, ma'lumotlar bazasini qayta o'rnatishga "
|
||
"urinishdan oldin OJS ma'lumotlar bazasi yoki ma'lumotlar bazasi jadvallarini "
|
||
"tashlab qo'yishingiz kerak bo'ladi."
|
||
|
||
msgid "installer.overwriteConfigFileInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"<h4> MUHIM! </h4>\n"
|
||
"<p> O'rnatuvchi konfiguratsiya faylini avtomatik ravishda qayta yozib "
|
||
"bo'lmadi. Tizimdan foydalanishdan oldin, iltimos, mos matn tahrirlovchisida "
|
||
"<tt> config.inc.php </tt> ni oching va uning tarkibini quyidagi matn "
|
||
"maydonining tarkibiga almashtiring. </p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "installer.installationComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> OJSni o'rnatish muvaffaqiyatli yakunlandi. </p>\n"
|
||
"<p> Tizimdan foydalanishni boshlash uchun, avvalgi sahifada kiritilgan "
|
||
"foydalanuvchi nomi va parol bilan <a href=\"{$loginUrl}\"> kiring </a>. </"
|
||
"p>\n"
|
||
"<p> Agar siz PKP hamjamiyati bo'lishni xohlasangiz, quyidagilarni "
|
||
"qilishingiz mumkin: </p>\n"
|
||
"<ol>\n"
|
||
"<li> <a href=\"http://pkp.sfu.ca/blog\" target=\"_new\"> PKP blogini </a> "
|
||
"o'qing va <a href = \"http: //pkp.sfu. ca/blog/feed \"target =\" _ new \"> "
|
||
"RSS tasmasi </a> va yangiliklar uchun. </li>\n"
|
||
"<li> Savollaringiz yoki sharhlaringiz bo'lsa, <a href=\"http://forum.pkp.sfu."
|
||
"ca\" target=\"_new\"> qo'llab -quvvatlash forumiga </a> tashrif buyuring. </"
|
||
"li>\n"
|
||
"</ol>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "installer.upgradeComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p> OJSni {$ version} versiyasiga yangilash muvaffaqiyatli yakunlandi. </p>\n"
|
||
"<p> config.inc.php konfiguratsiya faylidagi \"o'rnatilgan\" sozlamani <em> "
|
||
"Yoq </em> ga qaytarishni unutmang. </p>\n"
|
||
"<p> Agar siz hali ro'yxatdan o'tmagan bo'lsangiz va yangiliklar va "
|
||
"yangiliklardan xabardor bo'lishni istasangiz, <strong> iltimos, <a href="
|
||
"\"http://pkp.sfu.ca/ojs/register\" target=\"_new\"> http: //pkp.sfu.ca/ojs/"
|
||
"register </a>. </strong>saytida ro'yxatdan o'ting. Agar savollaringiz yoki "
|
||
"sharhlaringiz bo'lsa, <a href=\"http://forum.pkp.sfu.ca\" target=\"_new"
|
||
"\">qo'llab -quvvatlash forumi </a>ga tashrif buyuring. </p>"
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.admin"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJSning yangi versiyasi mavjud! Siz hozirda OJS {$ currentVersion} dan "
|
||
"foydalanayapsiz. Eng so'nggi versiya - OJS {$ latestVersion}. Iltimos, <a "
|
||
"href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target=\"_new\"> bu sahifaga </a> "
|
||
"tashrif buyuring eng so'nggi versiyasini yuklab oling va yangilanish "
|
||
"bo'yicha ko'rsatmalarni toping."
|
||
|
||
msgid "site.upgradeAvailable.manager"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJSning yangi versiyasi mavjud! Siz hozirda OJS {$ currentVersion} dan "
|
||
"foydalanayapsiz. Eng so'nggi versiya - OJS {$latestVersion}. Sayt ma'muriga "
|
||
"murojaat qiling ({$ siteAdminName}, <a href=\"mailto:{$siteAdminEmail}\"> "
|
||
"{$siteAdminEmail} </a>), bu yangi versiya haqida ularni xabardor qiling. "
|
||
"Qo'shimcha ma'lumotni <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs_download\" target="
|
||
"\"_new\"> bu erda </a> topishingiz mumkin."
|
||
|
||
msgid "log.author.documentRevised"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ authorName} {$ submitId} maqolasini qayta ko'rib chiqdi. Yangi fayl "
|
||
"identifikatori - {$ fileId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ reviewerName} ga {$ roundId} ko'rib chiqish uchun {$ submitId} "
|
||
"yuborilishini ko'rib chiqish tayinlanmadi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewInitiated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ ReviewId} yuborish uchun {$ reviewerName} tomonidan o'tkazilgan {$ round} "
|
||
"davri boshlandi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerRated"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ reviewerName} - {$ round} taqdimotni ko'rib chiqish uchun {$ submitId}."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDueDateSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ ReviewId} tomonidan taqdim etilgan {$ roundId} turini {$ reviewIN}} "
|
||
"ko'rib chiqish muddati {$ dueDate} qilib belgilandi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSet"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ ReviewId} tomonidan yuborilgan {$ roundId} turini {$ round} turida ko'rib "
|
||
"chiqish uchun tavsiyanoma o'rnatildi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewRecommendationSetByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Taklifni {$ roundId} ko'rib chiqish uchun {$ roundId} turidagi tavsiyanomani "
|
||
"{$ editorName} muharriri, {$ reviewerName} sharhlovchisi tomonidan qo'ydi."
|
||
|
||
msgid "log.review.resubmit"
|
||
msgstr "{$ SubmitId} yuborilishi qayta ko'rib chiqish uchun yuborildi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclined"
|
||
msgstr "{$ reviewerName} {$ roundId} yuborish uchun {$ round} turini rad etdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAccepted"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ reviewerName} {$ roundId} yuborish uchun {$ round} turini ko'rib chiqdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewDeclinedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ userName}, $ $ reviewerName} nomidan {$ submitId} yuborish uchun {$ "
|
||
"round} turini ko'rib chiqishdan bosh tortdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewAcceptedByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ userName}, {$ reviewId} nomidan {$ submitId} yuborish uchun {$ round} "
|
||
"turini ko'rib chiqdi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewFileByProxy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tahrirchi, {$ userName}, {$ reviewId} sharhlovchisining nomidan, {$ roundId} "
|
||
"yuborishning {$ round} turiga ko'rib chiqish faylini yukladi."
|
||
|
||
msgid "log.review.reviewerFile"
|
||
msgstr "Tekshiruvchi fayli yuklandi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.decision"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ EditorIame} {$ submitId} maqolasi uchun tahrirlovchining qarorini ({$ "
|
||
"qaror}) yozib oldi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.recommendation"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ EditorName} tomonidan {$ submitId} maqolasi uchun tahrirlovchining "
|
||
"tavsiyasi ({$ qaror}) yozilgan."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initiate"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ SubmitId} yuborilganida nusxa ko'chirish {$ copyeditorName} tomonidan "
|
||
"boshlangan."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditFileSet"
|
||
msgstr "Standart copyedit fayli tanlangan."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.initialEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ copyeditorName} {$ submitId} yuborishning dastlabki nusxasini tahrir "
|
||
"qildi."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.finalEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ copyeditorName} {$ submitId} yuborishning oxirgi nusxasini tahrir qildi."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ copyId} yuborilishini nusxalash uchun {$ copyeditorName} tayinlangan."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.copyeditorFile"
|
||
msgstr "Taqdimot faylining nusxa ko'chiruvchi versiyasi yuklandi."
|
||
|
||
msgid "log.copyedit.authorFile"
|
||
msgstr "Taqdimot faylining muallif tomonidan nusxalangan versiyasi yuklandi."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorAssigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ editorName} {$ submitId} yuborish uchun tartib muharriri etib tayinlandi."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditorUnassigned"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ editorName} {$ submitId} yuborish uchun tartib muharriri etib "
|
||
"tayinlanmagan."
|
||
|
||
msgid "log.layout.layoutEditComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ editorName} {$ submitId} yuborish uchun tartibni tahrirlashni yakunladi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.metadataModified"
|
||
msgstr "Ushbu maqola uchun metadata {$ editorName} tomonidan o'zgartirilgan."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorFile"
|
||
msgstr "Taqdimot faylining tahrirchi versiyasi yuklandi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.archived"
|
||
msgstr "{$ SubmitId} yuborilishi arxivlandi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.restored"
|
||
msgstr "{$ SubmitId} yuborilishi navbatga tiklandi."
|
||
|
||
msgid "log.editor.editorAssigned"
|
||
msgstr "{$ editorName} {$ submitId} yuborish uchun muharrir etib tayinlandi."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.assign"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$ assignerName} {$ proofreaderName} -ni {$ submitId} -ni qayta o'qishga "
|
||
"topshirdi."
|
||
|
||
msgid "log.proofread.complete"
|
||
msgstr "{$ proofreaderName} rejalashtirish uchun {$ submitId} yubordi."
|
||
|
||
msgid "log.imported"
|
||
msgstr "{$ userName} ga {$ submitId} maqolasi import qilingan."
|
||
|
||
msgid "metadata.pkp.peerReviewed"
|
||
msgstr "Tekshirilgan maqola"
|
||
|
||
msgid "notification.type.editing"
|
||
msgstr "Voqealarni tahrirlash"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionSubmitted"
|
||
msgstr "\"{$ Title}\" nomli yangi maqola yuborildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorDecisionComment"
|
||
msgstr "“{$title}.” uchun muharrir qaroriga izoh qoldirildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.galleyModified"
|
||
msgstr "“{$title}.” uchun galleriya o‘zgartirildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.issuePublished"
|
||
msgstr "Muammo chop etildi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.newAnnouncement"
|
||
msgstr "Yangi e'lon e'lon qilindi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.openAccess"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewerFormComment"
|
||
msgstr "\"{$title}.\" uchun taqriz shakli ko‘rib chiqildi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.reviewing"
|
||
msgstr "Voqealarni ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "notification.type.site"
|
||
msgstr "Sayt voqealari"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissionComment"
|
||
msgstr "Tahrirchi \"{$title}.\" ga izoh berdi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.submissions"
|
||
msgstr "Taqdimot tadbirlari"
|
||
|
||
msgid "notification.type.userComment"
|
||
msgstr "O'quvchi \"{$ title}\" haqida fikr bildirdi"
|
||
|
||
msgid "notification.type.public"
|
||
msgstr "Ommaviy e'lonlar"
|
||
|
||
msgid "notification.savedIssueMetadata"
|
||
msgstr "Nashr meta -ma`lumotlari saqlandi."
|
||
|
||
msgid "notification.type.editorAssignmentTask"
|
||
msgstr "Yangi maqola yuborildi, unga muharrir tayinlanishi kerak."
|
||
|
||
msgid "notification.type.assignProductionUser"
|
||
msgstr ""
|
||
"Qatnashuvchilar ro'yxatidagi Belgilash havolasi yordamida foydalanuvchiga "
|
||
"oshxona yaratish uchun tayinlang."
|
||
|
||
msgid "notification.type.awaitingRepresentations"
|
||
msgstr "Galleylarni kutish."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.copyeditorAssignmentMissing"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ruxsat berilmadi! Siz ushbu maqolaga kopirayter sifatida tayinlanmagansiz."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.noContext"
|
||
msgstr "Kontekstda jurnal yo'q!"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.sectionAssignment"
|
||
msgstr "Siz bo'limingizga kirmaydigan maqolaga kirishga harakat qilyapsiz."
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidIssue"
|
||
msgstr "Noto‘g‘ri muammo so‘raldi!"
|
||
|
||
msgid "user.authorization.invalidCopyditorSubmission"
|
||
msgstr ""
|
||
"Noto'g'ri kopirayter taqdimoti yoki nusxa ko'chirish muallifi talab "
|
||
"qilinmaydi!"
|
||
|
||
msgid "grid.action.createContext"
|
||
msgstr "Yangi jurnal yarating"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issues"
|
||
msgstr "Muammolar"
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmission"
|
||
msgstr "Bu topshiriq hozircha nashrda chiqguncha tasdiqlanishni kutmoqda."
|
||
|
||
msgid "notification.type.approveSubmissionTitle"
|
||
msgstr "Tasdiqlash kutilmoqda."
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.showOtherContexts"
|
||
msgstr "Boshqa jurnallarda ro'yxatdan o'ting"
|
||
|
||
msgid "user.profile.form.hideOtherContexts"
|
||
msgstr "Boshqa jurnallarni yashirish"
|
||
|
||
msgid "article.view.interstitial"
|
||
msgstr "Yuklab olish uchun maqola faylini tanlang."
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.approved"
|
||
msgstr "Tasdiqlangan"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.availableRepresentation.notApproved"
|
||
msgstr "Tasdiqlash kutilmoqda"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.title"
|
||
msgstr "Galleyni tasdiqlash"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.message"
|
||
msgstr "<p> Bu oshxonani chop etishga ruxsat bering. </p>"
|
||
|
||
msgid "grid.catalogEntry.approvedRepresentation.removeMessage"
|
||
msgstr "<p> Bu oshxonaning roziligini olib tashlang. </p>"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexing"
|
||
msgstr "\"{$ JournalName}\" indekslanmoqda"
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.indexingByJournalNotSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu qidiruv amaliyoti har bir jurnal uchun qayta indekslashga ruxsat "
|
||
"bermaydi."
|
||
|
||
msgid "search.cli.rebuildIndex.unknownJournal"
|
||
msgstr ""
|
||
"Berilgan \"{$ journalPath}\" jurnal yo'lini jurnalga hal qilib bo'lmadi."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
msgstr "Oldingi muammolar"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
msgstr "Kelajak muammolari"
|
||
|
||
msgid "navigation.subscriptions"
|
||
msgstr "Obunalar"
|
||
|
||
msgid "log.editor.submissionExpedited"
|
||
msgstr "{$ editorName} {$ submitId} maqolasini tahrirlash jarayonini oldi."
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy"
|
||
msgstr "Maqolalar tartibi"
|
||
|
||
msgid "catalog.sortBy.categoryDescription"
|
||
msgstr "Ushbu toifadagi maqolalarga qanday buyurtma berishni tanlang."
|
||
|
||
#~ msgid "category.category"
|
||
#~ msgstr "Kategoriyalar"
|