269 lines
10 KiB
Plaintext
269 lines
10 KiB
Plaintext
# Renat Gaysin <renat@astrin.uz>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-09-21 17:38+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Renat Gaysin <renat@astrin.uz>\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/"
|
||
"uz_UZ@latin/>\n"
|
||
"Language: uz_UZ@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "admin.hostedContexts"
|
||
msgstr "Saytdagi jurnallar"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirect"
|
||
msgstr "Jurnalga yo‘naltirish"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Saytning asosiy sahifasi ushbu jurnalning asosiy sahifasi bo‘ladi. Masalan,"
|
||
"bu agar saytda faqat bitta jurnal mavjud bo‘lsa, foydalidir."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu tilni o'chirib tashlamoqchiligingizga aminmisiz? Bu undan hozir "
|
||
"foydalanayotgan barcha joylashtirilgan jurnallarga ta'sir qilishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu til shu sayt va unga bog‘langan barcha jurnallar uchun standart bo‘ladi."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sayt ochishi uchun barcha tillarni bosing. Tanlangan tillar ushbu saytda "
|
||
"joylashgan barcha jurnallar uchun joriy qilinadi hamda saytning har bir "
|
||
"sahifasida tilni tanlash menyusida paydo bo‘ladi (bu sozlama ma'lum bir "
|
||
"jurnal sahifasida o‘zgartirilishi mumkin). Agarda faqat bitta til tanlangan "
|
||
"bo‘lsa, tilni o‘zgartirish menyusi ko‘rsatilmaydi, jurnallar uchun "
|
||
"qo‘shimcha til sozlamalari ham ko‘rinmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
||
msgstr "Ko‘rsatilgan tillar to‘liq amal qilmasligi mumkin."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu tilni aniq olib tashlamoqchimisiz? Bu amal hozirda uni qo‘llayotgan "
|
||
"barcha jurnallarga ta'sir qilishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu tizimda qo'llab-quvvatlashni o'rnatish uchun qo'shimcha joylarni "
|
||
"tanlang. Mahalliy jurnallar tomonidan ishlatilishidan oldin ularni o'rnatish "
|
||
"kerak. Yangi tillarni qo'llab-quvvatlash haqida ma'lumot olish uchun OJS "
|
||
"hujjatlarini ko'ring."
|
||
|
||
msgid "admin.systemVersion"
|
||
msgstr "OJS talqini"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfiguration"
|
||
msgstr "OJS konfiguratsiyasi"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
||
msgstr "<tt> config.inc.php </tt> dan OJS konfiguratsiyasi sozlamalari."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz avtomatik ravishda ushbu jurnal menejeri sifatida ro'yxatdan o'tasiz. "
|
||
"Yangi jurnalni yaratgandan so'ng, siz jurnalni dastlabki sozlashni yakunlash "
|
||
"uchun uni sozlash ustasiga yo'naltirilasiz."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
||
msgstr "Jurnal sozlamalari"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
||
msgstr "Hech qanday jurnal yaratilmagan."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.create"
|
||
msgstr "Jurnal yaratish"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnalni aniqlaydigan bitta qisqa so'z yoki qisqartma bo'lishi kerak. "
|
||
"Jurnalning URL manzili {$ sampleUrl} bo'ladi."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Sarlavha kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
||
msgstr "Yo'l kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yo'lda faqat harflar, raqamlar va _ va - belgilar bo'lishi mumkin. U harf "
|
||
"yoki raqam bilan boshlanishi va tugashi kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
||
msgstr "Siz taqdim etgan yo'l allaqachon boshqa jurnal tomonidan ishlatilgan."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Asosiy til jurnal qo'llab-quvvatlaydigan tillardan biri bo'lishi kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
||
msgstr "Ushbu jurnalni saytda ochiq ko'rinishini yoqing"
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
||
msgstr "Jurnal tavsifi"
|
||
|
||
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
||
msgstr "Mavjud jurnal yo'li yoki yaratish yo'li (masalan, \"ojs\")."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
||
msgstr "Obunalarni import qilish"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.transcode"
|
||
msgstr "ISO8859-1 standartidagi metadata transkod kodi"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.redirect"
|
||
msgstr "OJS 1 URL-larini OJS 2 URL-lariga solishtirish uchun kod yarating"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
||
msgstr "Import usuli talab qilinadi."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importErrors"
|
||
msgstr "Import muvaffaqiyatli bajarilmadi"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers"
|
||
msgstr "Foydalanuvchilarni birlashtirish"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
||
msgstr "Birlashtirish"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oldingi foydalanuvchining muallifligi, tahrirlash topshiriqlari va "
|
||
"boshqalarga tegishli bo'lgan foydalanuvchini tanlang."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boshqa foydalanuvchi hisobiga qo'shilish uchun foydalanuvchini (yoki bir "
|
||
"nechtasini) tanlang (masalan, kimdir ikkita foydalanuvchi hisobiga ega "
|
||
"bo'lsa). Avval tanlangan hisob (lar) o'chiriladi va har qanday topshiriqlar "
|
||
"va boshqalar ikkinchi hisobga tegishli bo'ladi."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
||
msgstr "Barcha ro'yxatdan o'tgan foydalanuvchilar"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan {$ oldAccountCount} hisob (lar) ni \"{$ newUsername}\" "
|
||
"foydalanuvchi nomi bilan birlashtirishga ishonchingiz komilmi? Tanlangan {$ "
|
||
"oldAccountCount} hisoblari keyinchalik mavjud bo'lmaydi. Ushbu harakatni "
|
||
"qaytarib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||
msgstr "Ro'yxatdan o'tgan foydalanuvchilar yo'q."
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||
msgstr "Obuna muddati tugashini eslatish"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
||
msgstr "Kirish haqidagi bildirishnoma"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||
msgstr "Eslatmani ko'rib chiqish"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
||
msgstr "Muammo identifikatori butun son emas."
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
||
msgstr "Raqamlar qatorining ID raqami butun son emas."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
||
msgstr "Raqam ID raqami ro'yxatga olish jurnalidagi ID raqamiga mos kelmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ommaviy elektron pochta xabarlarini yuborish uchun ruxsat berilishi kerak "
|
||
"bo'lgan joylashtirilgan jurnallarni tanlang. Ushbu xususiyat yoqilganda, "
|
||
"jurnal menejeri o'z jurnalida ro'yxatdan o'tgan barcha foydalanuvchilarga "
|
||
"elektron pochta xabarlarini yuborishi mumkin. <br> <br> Kiruvchi elektron "
|
||
"pochta xabarlarini yuborish uchun ushbu funktsiyadan noto'g'ri foydalanish "
|
||
"ba'zi yurisdiktsiyalardagi spam-qonunlarni buzishiga olib kelishi mumkin. "
|
||
"sizning serveringiz elektron pochta xabarlari spam sifatida bloklangan. "
|
||
"Ushbu funktsiyani yoqishdan oldin texnik maslahat so'rang va undan to'g'ri "
|
||
"foydalanilishini ta'minlash uchun jurnal menejerlari bilan maslahatlashing. "
|
||
"<br> <br> Ushbu funktsiyani cheklashlar har bir jurnal uchun <a href = \"{$ "
|
||
"hostedContextsUrl}\"> Hosted Journals </a>."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnal menejeri quyida tanlangan har qanday rolga ommaviy elektron pochta "
|
||
"xabarlarini yubora olmaydi. Elektron pochta orqali xabar berish "
|
||
"xususiyatidan foydalanishni cheklash uchun ushbu parametrdan foydalaning. "
|
||
"Masalan, o'quvchilarga, mualliflarga yoki boshqa elektron pochta xabarlarini "
|
||
"olishga rozi bo'lmagan boshqa yirik foydalanuvchilar guruhlariga elektron "
|
||
"pochta xabarlarini o'chirib qo'yish xavfsizroq bo'lishi mumkin. <br> <br> "
|
||
"Ushbu jurnal uchun ommaviy elektron pochta funktsiyasini to'liq o'chirib "
|
||
"qo'yish mumkin <a href = \"{$ siteSettingsUrl}\"> Admin> Sayt sozlamalari </"
|
||
"a>."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu jurnal uchun ommaviy elektron pochta funksiyasi o'chirilgan. Ushbu "
|
||
"xususiyatni <a href=\"{$siteSettingsUrl}\"> Admin> Sayt sozlamalarida </a> "
|
||
"yoqing."
|
||
|
||
msgid "admin.siteManagement.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu saytda yangi jurnallarni qo'shing, tahrirlang yoki o'chiring va sayt "
|
||
"sozlamalarini boshqaring."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu saytdagi jurnallar tomonidan to'planishi mumkin bo'lgan geografik "
|
||
"foydalanish statistikasi turini tanlang. Batafsilroq geografik statistika "
|
||
"ma'lumotlar bazasi hajmini sezilarli darajada oshirishi va ba'zi kamdan-kam "
|
||
"hollarda tashrif buyuruvchilaringizning anonimligini buzishi mumkin. Har bir "
|
||
"jurnal bu sozlamani boshqacha sozlashi mumkin, ammo jurnal hech qachon bu "
|
||
"yerda sozlanganidan koʻra batafsilroq yozuvlarni toʻplay olmaydi. Misol "
|
||
"uchun, agar sayt faqat mamlakat va mintaqani qo'llab-quvvatlasa, jurnal "
|
||
"mamlakat va mintaqani yoki faqat mamlakatni tanlashi mumkin. Jurnal "
|
||
"mamlakat, mintaqa va shaharni kuzata olmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz ushbu saytdagi jurnallar muassasalar boʻyicha foydalanish "
|
||
"statistikasini toʻplashini istasangiz, institutsional statistikani yoqing. "
|
||
"Jurnallar ushbu xususiyatdan foydalanish uchun muassasa va uning IP "
|
||
"diapazonlarini qo'shishlari kerak bo'ladi. Institutsional statistikani "
|
||
"yoqish ma'lumotlar bazasi hajmini sezilarli darajada oshirishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"SUSHI API so'nggi nuqtalarini ushbu saytdagi barcha jurnallar uchun ochiq "
|
||
"qilish kerakmi yoki yo'qmi. Agar siz ommaviy APIni yoqsangiz, har bir jurnal "
|
||
"oʻz statistikasini shaxsiy qilish uchun ushbu sozlamani bekor qilishi "
|
||
"mumkin. Biroq, agar siz ommaviy APIni o'chirib qo'ysangiz, jurnallar "
|
||
"o'zlarining API-larini hammaga ochiq qila olmaydi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "admin.settings.info.success"
|
||
#~ msgstr "Sayt ma'lumotlari muvaffaqiyatli yangilandi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "admin.settings.config.success"
|
||
#~ msgstr "Sayt konfiguratsiyasi sozlamalari muvaffaqiyatli yangilandi."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "admin.settings.appearance.success"
|
||
#~ msgstr "Sayt dizayni sozlamalari muvaffaqiyatli yangilandi."
|
||
|
||
#~ msgid "admin.languages.downloadUnavailable"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<p> Public Knowledge Project veb-serveridan tillar paketini yuklashning "
|
||
#~ "hozir imkoniyati mavjud emas, chunki :</p>\n"
|
||
#~ "\t<ul>\n"
|
||
#~ "\t\t<li>Sizning serveringizda GNU «tar» utiliti o'rnatilmagan yoki uning "
|
||
#~ "bajarilishiga server tomonidan ruxsat berilmagan.</li>\n"
|
||
#~ "\t\t<li>OJS odatda «registry/locales.xml» da joylashgan tillar "
|
||
#~ "ro'yxatini o'zgartira olmaydi </li>\n"
|
||
#~ "\t</ul>\n"
|
||
#~ "<p> Tillar paketini PKP</a> ning <a href=\"http://pkp.sfu.ca\"> veb-"
|
||
#~ "saytidan alohida yuklab olish mumkin </p>. "
|