251 lines
11 KiB
Plaintext
251 lines
11 KiB
Plaintext
# Jurayev Tuychi <jurayevtuychi@gmail.com>, 2022.
|
||
# Komronbek Tufliyev <komronbek773@gmail.com>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-30 11:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Komronbek Tufliyev <komronbek773@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Uzbek <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/uz/>\n"
|
||
"Language: uz@cyrillic\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "admin.hostedContexts"
|
||
msgstr "Журналлар нашр этилди"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirect"
|
||
msgstr "Журнални қайта йўналтириш"
|
||
|
||
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Асосий сайтга сўровлар ушбу журналга йўналтирилади. Бу, масалан, сайт фақат "
|
||
"битта журналга эга бўлса, фойдали бўлиши мумкин."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ҳақиқатан ҳам бу тилни ўчириб қўймоқчимисиз? Бу ҳозирда маҳаллий тилдан "
|
||
"фойдаланаётган ҳар қандай жойлаштирилган журналларга таъсир қилиши мумкин."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Бу сайт ва ҳар қандай жойлаштирилган журналлар учун стандарт тил бўлади."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Сайтда қўллаб-қувватлаш учун барча тилларни танланг. Танланган тиллар "
|
||
"сайтдаги барча журналлар томонидан фойдаланиш учун мавжуд бўлади, шунингдек, "
|
||
"ҳар бир сайт саҳифасида пайдо бўладиган тилни танлаш менюсида пайдо бўлади "
|
||
"(журналнинг махсус саҳифаларида бекор қилиниши мумкин). Агар бир нечта тил "
|
||
"танланмаган бўлса, тилни алмаштириш менюси пайдо бўлмайди ва кенгайтирилган "
|
||
"тил созламалари журналларда мавжуд бўлмайди."
|
||
|
||
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
||
msgstr "Белгиланган тиллар тоʻлиқ боʻлмаслиги мумкин."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ҳақиқатан ҳам бу тилни оʻчириб ташламоқчимисиз? Бу ҳозирда маҳаллий тилдан "
|
||
"фойдаланаётган ҳар қандай жойлаштирилган журналларга таъсир қилиши мумкин."
|
||
|
||
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ушбу тизимда қўллаб-қувватлашни ўрнатиш учун ҳар қандай қўшимча тилларни "
|
||
"танланг. Жойлаштирилган журналлар томонидан ишлатилишидан олдин маҳаллий "
|
||
"тиллар ўрнатилиши керак. Янги тиллар учун қўллаб-қувватлашни қўшиш ҳақида "
|
||
"маълумот олиш учун ОЖС ҳужжатларига қаранг."
|
||
|
||
msgid "admin.systemVersion"
|
||
msgstr "OJS versiyasi\n"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfiguration"
|
||
msgstr "OJS konfiguratsiyasi\n"
|
||
|
||
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
||
msgstr "OJS konfiguratsiya sozlamalari dan<tt>config.inc.php</tt>."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz avtomatik ravishda ushbu jurnalning menejeri sifatida ro'yxatdan "
|
||
"o'tasiz. Yangi jurnalni yaratganingizdan so'ng, siz jurnalni dastlabki "
|
||
"sozlashni yakunlash uchun uning sozlamalari ustasiga yo'naltirilasiz.\n"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
||
msgstr "Jurnal sozlamalari\n"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
||
msgstr "Hech qanday jurnal yaratilmagan.\n"
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.create"
|
||
msgstr "Jurnal yaratish\n"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnalni aniqlaydigan bitta qisqa so'z yoki qisqartma bo'lishi kerak. "
|
||
"Jurnalning URL manzili {$sampleUrl} bo‘ladi."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Sarlavha kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
||
msgstr "Path kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yo'l(Path) faqat harflar, raqamlar va _ va - belgilaridan iborat bo'lishi "
|
||
"mumkin. U harf yoki raqam bilan boshlanishi va tugashi kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Siz taqdim etgan yoʻl(path) allaqachon boshqa jurnal tomonidan ishlatilmoqda."
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
||
msgstr ""
|
||
"Asosiy til jurnalning qoʻllab-quvvatlanadigan tillaridan biri boʻlishi kerak."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
||
msgstr "Ushbu jurnalni saytda ochiq ko'rinishini yoqing"
|
||
|
||
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
||
msgstr "Jurnal tavsifi"
|
||
|
||
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mavjud jurnal yo'l(path)i yoki yangi yaratish uchun yo'l(path) (masalan, "
|
||
"\"ojs\")."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
||
msgstr "Obunalarni import qilish"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.transcode"
|
||
msgstr "ISO8859-1 dan maqola metamaʼlumotlarini transkod qilish"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.redirect"
|
||
msgstr ""
|
||
"OJS 1 URL manzillarini OJS 2 URL manzillariga moslashtirish uchun kod "
|
||
"yarating"
|
||
|
||
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
||
msgstr "Import yoʻl(path)i talab qilinadi."
|
||
|
||
msgid "admin.journals.importErrors"
|
||
msgstr "Import qilish muvaffaqiyatli yakunlanmadi"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers"
|
||
msgstr "Foydalanuvchilarni birlashtirish"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
||
msgstr "Foydalanuvchilarni birlashtirish"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Oldingi foydalanuvchining mualliflik huquqi, tahrirlash topshiriqlari va "
|
||
"h.k.larga tegishli foydalanuvchini tanlang."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Boshqa foydalanuvchi hisobiga birlashish uchun foydalanuvchini (yoki bir "
|
||
"nechtasini) tanlang (masalan, kimdir ikkita foydalanuvchi hisobiga ega "
|
||
"bo'lsa). Avval tanlangan hisob(lar) o‘chiriladi va har qanday topshiriqlar, "
|
||
"topshiriqlar va boshqalar ikkinchi hisobga tegishli bo‘ladi."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
||
msgstr "Barcha ro'yxatdan o'tgan foydalanuvchilar"
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Tanlangan {$oldAccountCount} hisob(lar)ni “{$newUsername}” foydalanuvchi "
|
||
"nomi bilan birlashtirmoqchimisiz? Tanlangan {$oldAccountCount} hisoblari "
|
||
"keyin mavjud boʻlmaydi. Bu harakatni qaytarib bo'lmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
||
msgstr "Roʻyxatdan oʻtgan foydalanuvchilar yoʻq."
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
||
msgstr "Obuna muddati tugashi haqida eslatma"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
||
msgstr "Open Access Bildirishnomasi"
|
||
|
||
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
||
msgstr "Taqriz Eslatmasi"
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
||
msgstr "Nashr ID-si butun son emas."
|
||
|
||
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
||
msgstr "Nashr galley ID-si butun son emas."
|
||
|
||
msgid ""
|
||
"admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
||
msgstr "Nashr ID-si assoc ID bilan mos emas."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ommaviy elektron pochta xabarlarini yuborishga ruxsat berilishi kerak "
|
||
"bo'lgan joylashtirilgan jurnallarni tanlang. Bu funksiya yoqilgan boʻlsa, "
|
||
"jurnal menejeri oʻz jurnalida roʻyxatdan oʻtgan barcha foydalanuvchilarga "
|
||
"elektron pochta xabarini yuborishi mumkin boʻladi.<br><br>Bu xususiyatdan "
|
||
"nomaqbul elektron pochta xabarlarini yuborish uchun notoʻgʻri foydalanish "
|
||
"baʼzi yurisdiktsiyalarda spamga qarshi qonunlarni buzishi va natijaga olib "
|
||
"kelishi mumkin. serveringizning elektron pochta xabarlarida spam sifatida "
|
||
"bloklangan. Bu funksiyani yoqishdan oldin texnik maslahat so‘rang va undan "
|
||
"to‘g‘ri foydalanishga ishonch hosil qilish uchun jurnal menejerlari bilan "
|
||
"maslahatlashing.<br><br>Ushbu xususiyatga qo‘shimcha cheklovlarni har bir "
|
||
"jurnal uchun <a href= ro‘yxatidagi sozlamalar ustasiga tashrif buyurib "
|
||
"yoqish mumkin. \"{$hostedContextsUrl}\">Hostlangan jurnallar</a>."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Jurnal menejeri quyida tanlangan rollarning birortasiga ommaviy elektron "
|
||
"pochta xabarlarini yubora olmaydi. Elektron pochta xabarnomasi funksiyasidan "
|
||
"suiiste'mol qilishni cheklash uchun ushbu sozlamadan foydalaning. Misol "
|
||
"uchun, bunday xatlarni olishga rozi bo'lmagan o'quvchilar, mualliflar yoki "
|
||
"boshqa yirik foydalanuvchilar guruhlariga ommaviy elektron pochta "
|
||
"xabarlarini o'chirib qo'yish xavfsizroq bo'lishi mumkin.<br><br>Ommaviy e-"
|
||
"pochta funksiyasini ushbu jurnal uchun to'liq o'chirib qo'yish mumkin <a "
|
||
"href=\"{$siteSettingsUrl}\">Administrator > Sayt sozlamalari</a>."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu jurnal uchun ommaviy elektron pochta funksiyasi o‘chirib qo‘yilgan. Bu "
|
||
"funksiyani <a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Administrator > Sayt sozlamalari</"
|
||
"a> orqali yoqing."
|
||
|
||
msgid "admin.siteManagement.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu saytdan jurnallarni qo'shing, tahrirlang yoki o'chiring va butun sayt "
|
||
"sozlamalarini boshqaring."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ushbu saytdagi jurnallar tomonidan to'planishi mumkin bo'lgan geografik "
|
||
"foydalanish statistikasi turini tanlang. Batafsilroq geografik statistika "
|
||
"ma'lumotlar bazasi hajmini sezilarli darajada oshirishi va ba'zi kamdan-kam "
|
||
"hollarda tashrif buyuruvchilaringizning anonimligini buzishi mumkin. Har bir "
|
||
"jurnal bu sozlamani boshqacha sozlashi mumkin, ammo jurnal hech qachon bu "
|
||
"yerda sozlanganidan koʻra batafsilroq yozuvlarni toʻplay olmaydi. Misol "
|
||
"uchun, agar sayt faqat mamlakat va mintaqani qo'llab-quvvatlasa, jurnal "
|
||
"mamlakat va mintaqani yoki faqat mamlakatni tanlashi mumkin. Jurnal "
|
||
"mamlakat, mintaqa va shaharni kuzata olmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Agar siz ushbu saytdagi jurnallar muassasalar boʻyicha foydalanish "
|
||
"statistikasini toʻplashini istasangiz, institutsional statistikani yoqing. "
|
||
"Jurnallar ushbu xususiyatdan foydalanish uchun muassasa va uning IP "
|
||
"diapazonlarini qo'shishlari kerak bo'ladi. Institutsional statistikani "
|
||
"yoqish ma'lumotlar bazasi hajmini sezilarli darajada oshirishi mumkin."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"SUSHI API so'nggi nuqtalarini ushbu saytdagi barcha jurnallar uchun ochiq "
|
||
"qilish kerakmi yoki yo'qmi. Agar siz ommaviy APIni yoqsangiz, har bir jurnal "
|
||
"oʻz statistikasini shaxsiy qilish uchun ushbu sozlamani bekor qilishi "
|
||
"mumkin. Biroq, agar siz ommaviy APIni o'chirib qo'ysangiz, jurnallar "
|
||
"o'zlarining API-larini hammaga ochiq qila olmaydi."
|
||
|
||
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
||
msgstr "Saytdan barcha jurnallar uchun platforma sifatida foydalaning."
|