1086 lines
62 KiB
Plaintext
1086 lines
62 KiB
Plaintext
# IgorVeha <igor.veha@gmail.com>, 2022.
|
||
# Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>, 2023.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 20:47+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Petro Bilous <petrobilous@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/uk/"
|
||
">\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
||
msgstr "Підтвердження скидання пароля"
|
||
|
||
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ми отримали запит на скидання Вашого пароля для вебсайту {$siteTitle}.<br />"
|
||
"\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Якщо Ви не робили цього запиту, будь ласка, проігноруйте цей лист, і Ваш "
|
||
"пароль не буде змінено. Якщо Ви бажаєте скинути свій пароль, натисніть на "
|
||
"покликання нижче.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Скинути мій пароль: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$siteContactName}"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.subject"
|
||
msgstr "Реєстрація в журналі"
|
||
|
||
msgid "emails.userRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вітаємо, {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Дякуємо Вам за реєстрацію користувачем видання {$contextName}. У цьому листі "
|
||
"ми вказали Ваші Ім'я користувача та пароль, які будуть необхідні для роботи "
|
||
"з цим журналом через вебсайт. У будь-який момент Ви можете попросити, щоб "
|
||
"Ваш обліковий запис видалили. Для цього Вам достатньо зв'язатися зі мною.<br "
|
||
"/>\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ім'я користувача: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
"Пароль: {$password}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"З повагою,<br />\n"
|
||
"{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
||
msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Вітаємо, {$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ви створили обліковий запис на сайті видання {$contextName}, але перш ніж Ви "
|
||
"зможете користуватися ним, необхідно підтвердити вказану під час реєстрації "
|
||
"email адресу. Щоб зробити це, перейдіть за вказаним нижче посиланням:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"З Повагою,<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
||
msgstr "Підтвердіть свій обліковий запис"
|
||
|
||
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ви створили обліковий запис на вебсайті \"{$siteTitle}\", але перш ніж "
|
||
"почати його використовувати, Вам потрібно підтвердити свій обліковий запис "
|
||
"електронної пошти. Для цього просто перейдіть за покликанням нижче:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$activateUrl}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Дякую,<br />\n"
|
||
"{$siteSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
||
msgstr "Реєстрація рецензента видання {$contextName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>З огляду на Ваш досвід ми "
|
||
"зареєстрували Ваше ім'я в базі даних рецензентів для \"{$contextName}\". Це "
|
||
"не тягне за собою жодних зобов'язань із Вашого боку, а просто дозволяє нам "
|
||
"звернутися до Вас стосовного можливого рецензування матеріалів. Отримавши "
|
||
"запрошення на рецензування, Ви матимете можливість побачити назву й анотацію "
|
||
"відповідної статті, і Ви завжди зможете прийняти або відхилити запрошення. "
|
||
"Ви також можете попросити видалити Ваше ім'я з цього списку рецензентів.</"
|
||
"p><p>Ми надаємо Вам ім'я користувача й пароль, які використовуються у всіх "
|
||
"взаємодіях із журналом через його вебсайт. Ви можете, наприклад, оновити "
|
||
"свій профіль, включно з інтересами щодо рецензій.</p><p>Ім'я користувача: "
|
||
"{$recipientUsername}<br />Пароль: {$password}</p><p>Дякую,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
||
msgstr "Щойно опубліковано: {$issueIdentification} \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Раді повідомити про опублікування <a "
|
||
"href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification} \"{$contextName}\"</a>. "
|
||
"Запрошуємо Вас прочитати та поділитися цією роботою зі своєю науковою "
|
||
"спільнотою.</p><p>Велика подяка нашим авторам, рецензентам і редакторам за "
|
||
"їхній цінний внесок, а нашим читачам за ваш постійний інтерес.</p><p>Дякую,</"
|
||
"p> {$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
||
msgstr "Вас призначено редактором подання до \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssign.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
|
||
"проведення через редакційний процес.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
|
||
"{$submissionTitle}\"</a><br "
|
||
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Якщо Ви "
|
||
"вважаєте, що подання є релевантним для \"{$contextName}\", будь ласка, "
|
||
"перешліть його на стадію рецензування, вибравши \"Надіслати до рецензування\""
|
||
", а потім призначте рецензентів, натиснувши \"Додати рецензента\".</"
|
||
"p><p>Якщо подання не підходить для цього журналу, будь ласка, відхиліть "
|
||
"подання.</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З повагою,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
|
||
"організації процесу експертного оцінювання.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}"
|
||
"\">\"{$submissionTitle}\"</a><br "
|
||
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, "
|
||
"увійдіть до <a href=\"{$submissionUrl}\">перегляду подання</a> і призначте "
|
||
"кваліфікованих рецензентів. Ви можете призначити рецензента, натиснувши "
|
||
"\"Додати рецензента\".</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вам призначено наступне подання для "
|
||
"організації стадії виробництва.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">\""
|
||
"{$submissionTitle}\"</a><br "
|
||
"/>{$authors}</p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, "
|
||
"увійдіть до <a href=\"{$submissionUrl}\">перегляду подання</a>. Коли готові "
|
||
"до виробництва файли будуть доступні, вивантажте їх у розділі <strong>"
|
||
"\"Опублікування\" > \"Гранки\"</strong>. Потім заплануйте завдання з "
|
||
"опублікування, натиснувши кнопку <strong>Розклад для "
|
||
"опублікування</strong>.</p><p>Заздалегідь дякую.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
||
msgstr "Запрошення до рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Я вважаю, що Ви послужите чудовим "
|
||
"рецензентом для подання до \"{$contextName}\". Назву й анотацію подання "
|
||
"наведено нижче, і я сподіваюся, що Ви розглянете можливість виконання цього "
|
||
"важливого для нас завдання.</p><p>Якщо Ви зможете переглянути цей подання, "
|
||
"підготувати Вашу рецензію потрібно до {$reviewDueDate}. Ви можете "
|
||
"переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати свою рецензію, "
|
||
"увійшовши на вебсайт журналу й виконавши кроки за покликанням нижче.</"
|
||
"p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
|
||
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, <a href=\""
|
||
"{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть</a> рецензування до "
|
||
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Ви можете зв'язатися зі мною з будь-якими "
|
||
"запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</p><p>Дякуємо, що "
|
||
"розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
||
msgstr "Чи зможете Ви прорецензувати це для нас?"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Цей електронний лист є автоматичним "
|
||
"нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо перегляду подання \""
|
||
"{$submissionTitle}\".</p><p>Ви отримуєте цей електронний лист, оскільки ми "
|
||
"ще не отримали від Вас підтвердження про те, чи можете Ви прорецензувати це "
|
||
"подання.</p><p>Будь ласка, повідомте нам, чи можете Ви здійснити це "
|
||
"рецензування, використовуючи наше програмне забезпечення для керування "
|
||
"поданнями, щоб прийняти або відхилити цей запит.</p><p>Якщо Ви зможете "
|
||
"прорецензувати це подання, Вашу рецензію потрібно залишити до "
|
||
"{$reviewDueDate}. Ви можете дотримуватися кроків рецензування для перегляду "
|
||
"подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до "
|
||
"рецензії.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
|
||
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, зв'яжіться "
|
||
"зі мною з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</"
|
||
"p><p>Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
||
msgstr "Запит на рецензування статті"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Дякуємо за Вашу рецензію для <a href="
|
||
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a>. Автори розглянули "
|
||
"відгуки рецензентів і тепер представили доопрацьовану версію своєї роботи. Я "
|
||
"пишу, щоб запитати, чи проведете Ви другий раунд експертного оцінювання "
|
||
"цього подання.</p><p>Якщо Ви зможете переглянути це подання, Вашу рецензію "
|
||
"потрібно залишити до {$reviewDueDate}. Ви можете <a href=\""
|
||
"{$reviewAssignmentUrl}\">дотримуватися кроків рецензування</a> для перегляду "
|
||
"подання, вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарі до "
|
||
"рецензії.<p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">\"{$submissionTitle}\""
|
||
"</a></p><p><b>Анотація</b></p>{$submissionAbstract}<p>Будь ласка, <a href=\""
|
||
"{$reviewAssignmentUrl}\">прийміть або відхиліть рецензування</a> до "
|
||
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Будь ласка, не соромтеся звертатися до мене "
|
||
"з будь-якими запитаннями щодо подання або процесу рецензування.</"
|
||
"p><p>Дякуємо, що розглянули цей запит. Дуже вдячні за Вашу допомогу.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
||
msgstr "Запит на рецензування скасвано"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми попросили Вас "
|
||
"прорецензувати подання до \"{$contextName}\". Ми вирішили скасувати запит на "
|
||
"рецензування подання \"{$submissionTitle}\".</p><p>Приносимо вибачення за "
|
||
"будь-які незручності, які це може Вам спричинити, і сподіваємося, що ми "
|
||
"зможемо звернутися до Вас за допомогою щодо процесу рецензування цього "
|
||
"журналу в майбутньому.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, "
|
||
"зв'яжіться зі мною.</p> {$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
||
msgstr "Чи можете Ви все ще переглянути щось для \"{$contextName}\"?"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нещодавно ми скасували наш запит до "
|
||
"Вас щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \"{$contextName}\". "
|
||
"Ми переглянули це рішення і сподіваємося, що Ви все ще зможете здійснити "
|
||
"рецензування.</p><p>Якщо Ви можете допомогти з рецензуванням цього подання, "
|
||
"Ви можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійти до журналу</a>, щоб "
|
||
"переглянути подання, вивантажити файли рецензій та надіслати запит на "
|
||
"рецензування.</p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі "
|
||
"мною.</p><p>Щирі вітання,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
||
msgstr "Неможливо здійснити рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"{$recipientName}:<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Боюся, що зараз я не маю можливості рецензувати подання ""
|
||
"{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Дякую за "
|
||
"довіру, звертайтеся до мене у майбутньому.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$senderName}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
||
msgstr "Просте нагадування, щоб завершити Ваше рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>На всяк випадок просто нагадуємо про "
|
||
"наш запит щодо рецензування подання \"{$submissionTitle}\" для \""
|
||
"{$contextName}\". Ми очікували отримати цю рецензію до {$reviewDueDate} і "
|
||
"будемо раді отримати її, як тільки Ви зможете її підготувати.</p><p>Ви "
|
||
"можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійти до журналу</a> й "
|
||
"дотримуватися кроків рецензування для перегляду подання, вивантаження файлів "
|
||
"рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.</p><p>Якщо Вам потрібно "
|
||
"подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З нетерпінням чекаю від "
|
||
"Вас новин.</p><p>Заздалегідь дякую і з повагою,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
||
msgstr "Просте автоматичне нагадування, щоб завершити рецензування"
|
||
|
||
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Цей електронний лист є автоматичним "
|
||
"нагадуванням від \"{$contextName}\" про наш запит щодо рецензування подання "
|
||
"\"{$submissionTitle}\".</p><p>Ми очікували отримати цю рецензію до "
|
||
"{$reviewDueDate} і були б раді отримати її, як тільки Ви зможете її "
|
||
"підготувати.</p><p>Будь ласка, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">увійдіть "
|
||
"до журналу</a> й дотримуйтеся кроків рецензування для перегляду подання, "
|
||
"вивантаження файлів рецензії та надсилання своїх коментарів до рецензії.</"
|
||
"p><p>Якщо Вам потрібно подовжити термін, будь ласка, зв'яжіться зі мною. З "
|
||
"нетерпінням чекаю від Вас новин.</p><p>Заздалегідь дякую і з "
|
||
"повагою,</p>{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання прийнято до \"{$contextName}\""
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Я радий повідомити Вам, що ми "
|
||
"вирішили прийняти Ваше подання без подальшого доопрацювання. Після "
|
||
"ретельного розгляду ми виявили, що Ваше подання \"{$submissionTitle}\" "
|
||
"відповідає нашим очікуванням або перевершує їх. Ми раді опублікувати Вашу "
|
||
"статтю в \"{$contextName}\" і дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця "
|
||
"для Вашого твору.</p><p>Ваше подання зараз очікується в наступному номері \""
|
||
"{$contextName}\", і Ви можете включити його до свого списку публікацій. Ми "
|
||
"визнаємо важку роботу, яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо "
|
||
"привітати Вас із досягненням цього етапу.</p><p>Тепер Ваше подання буде "
|
||
"відредаговано та відформатовано для підготовки до публікації.</"
|
||
"p><p>Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.</p><p>Якщо у Вас виникли "
|
||
"запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\""
|
||
">з інформаційної панелі Вашого подання</a>.</p><p>Щирі "
|
||
"вітання,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
||
msgstr "Ваше подання відправлено на літературне редагування"
|
||
|
||
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p>\n"
|
||
"<p>Раді повідомити Вам, що ми вирішили прийняти Ваше подання без експертного "
|
||
"оцінювання. Ми виявили, що ваша праця \"{$submissionTitle}\" відповідає "
|
||
"нашим очікуванням, і ми не вимагаємо, щоб роботи такого типу проходили "
|
||
"експертну перевірку. Ми раді опублікувати Вашу статтю в \"{$contextName}\" і "
|
||
"дякуємо Вам за вибір нашого журналу як місця для Вашого твору.</p>\n"
|
||
"Ваше подання зараз очікується в наступному номері \"{$contextName}\", і Ви "
|
||
"можете включити його до свого списку публікацій. Ми визнаємо важку роботу, "
|
||
"яка вкладається в кожну успішну подачу, і хочемо привітати Вас із вашими "
|
||
"зусиллями.</p>\n"
|
||
"<p>Тепер Ваше подання буде відредаговано та відформатовано для підготовки до "
|
||
"опублікування. </p>\n"
|
||
"<p>Незабаром Ви отримаєте подальші інструкції.</p>\n"
|
||
"<p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною з <a href=\""
|
||
"{$authorSubmissionUrl}\">інформаційної панелі Вашого подання</a>.</p>\n"
|
||
"<p>Щирі вітання,</p>\n"
|
||
"<p>{$signature}</p>\n"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
||
msgstr "Подання {$submissionId} готове до виробництва в {$contextAcronym}"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Нове подання готове до верстання:</"
|
||
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} – \"{$submissionTitle}\"</"
|
||
"a><br />\"{$contextName}\"</p><ol><li>Натисніть на URL-адресу подання вище.</"
|
||
"li><li>Завантажте готові до виробництва файли та використовуйте їх для "
|
||
"створення гранок відповідно до стандартів журналу.</li><li>Вивантажте гранки "
|
||
"до розділу подання \"Опублікування\".</li><li>Використовуйте виробничі "
|
||
"обговорення, щоб повідомити редактора про те, що гранки готові.</li></"
|
||
"ol><p>Якщо Ви не можете взяти на себе цю роботу в даний час або маєте будь-"
|
||
"які запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною. Дякуємо за Ваш внесок у цей "
|
||
"журнал.</p><p>Щирі вітання,</p>{$signature}"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
||
msgstr "Фінальні гранки зроблено"
|
||
|
||
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Для цього подання гранки вже "
|
||
"підготовлені та готові до остаточного розгляду.</p><p><a href=\""
|
||
"{$submissionUrl}\">\"{$submissionTitle}\"</a><br />\"{$contextName}\"</"
|
||
"p><p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, зв'яжіться зі мною.</p><p>З "
|
||
"повагою,</p><p>{$signature}</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.subject"
|
||
msgstr "Цікава стаття"
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Думаю, Вас може зацікавити стаття "{$submissionTitle}" автора "
|
||
"{$authors}, опублікована у Т. {$volume}, № {$number} видання ""
|
||
"{$contextName}" за {$year} рік і доступна за адресою <a href="
|
||
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.emailLink.description"
|
||
msgstr ""
|
||
"Цей шаблон листа надає зареєстрованому читачу можливість надсилати "
|
||
"інформацію про статтю будь-яким зацікавленим особам. Ця функціональність "
|
||
"доступна засобами панелі \"Інструментарій читання\"; менеджер журналу "
|
||
"повинен дозволити цей інструмент на сторінці \"Налаштування інструментів "
|
||
"читання\"."
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
||
msgstr "Повідомлення щодо передплати"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"У нашій системі електронного управління журналом Ви були зареєстровані як "
|
||
"передплатник видання \"{$contextName}\".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип передплати: {$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Для доступу до передплаченого змісту просто увійдіть у систему з Вашим "
|
||
"іменем користувача {$recipientUsername}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Увійшовши до системи, Ви в будь-який час можете змінити інформацію про себе "
|
||
"та пароль для доступу.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Будь ласка, зауважте, якщо ця передплата не індивідуальна, користувачам "
|
||
"установи-передплатника не обов'язково бути зареєстрованими в системі, "
|
||
"оскільки в цьому разі запити на доступ до передплатного вмісту будуть "
|
||
"автентифікуватись автоматично, без імен користувачів і паролів.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
||
msgstr ""
|
||
"Безкоштовно читати: {$issueIdentification} {$contextName} тепер у відкритому "
|
||
"доступі"
|
||
|
||
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Раді повідомити Вам, що <a href=\""
|
||
"{$issueUrl}\">{$issueIdentification} з \"{$contextName}\"</a> тепер "
|
||
"доступний у відкритому доступі. Щоб прочитати цей випуск, більше не потрібна "
|
||
"передплата.</p><p>Дякуємо за постійний інтерес до нашої роботи.</p> "
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
||
msgstr "Нагадування про закінчення передплати"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" незабаром закінчиться.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб продовжувати мати доступ до цього журналу, будь ласка, увійдіть на "
|
||
"вебсайт журналу й поновіть свою передплату. Ви можете увійти до системи з "
|
||
"Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
||
msgstr "Передплата закінчилась"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви "
|
||
"можете увійти до системи з Вашим іменем користувача{$recipientUsername}.<br "
|
||
"/>\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
||
msgstr "Передплата закінчилась (останнє нагадування)"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Ваша передплата на видання \"{$contextName}\" закінчилась.<br />\n"
|
||
"Будь ласка, зауважте, що це останнє нагадування, яке ми надсилаємо Вам.<br />"
|
||
"\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"Дата закінчення: {$expiryDate}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб поновити Вашу передплату, будь ласка, завітайте на вебсайт журналу. Ви "
|
||
"можете увійти до системи з Вашим іменем користувача {$recipientUsername}.<br "
|
||
"/>\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Будь ласка, повідомте мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$subscriptionSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
||
msgstr "Придбання передплати: Індивідуальна"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Онлайново придбано індивідуальну передплату на \"{$contextName}\" з такими "
|
||
"відомостями.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип підписки:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Користувач:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
|
||
"наступну URL.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
||
msgstr "Придбання передплати: інституційна"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Онлайново придбано інституційну передплату на \"{$contextName}\" з такими "
|
||
"відомостями. Щоб активувати цю підписку, скористайтеся наданою URL-адресою "
|
||
"підписки та встановіть статус підписки \"Активна\".<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип підписки:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Установа:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Домен (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Діапазони IP (якщо передбачено):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Контактна особа:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
|
||
"наступну URL.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
||
msgstr "Поновлення передплати: Індивідуальна"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Онлайново було поновлено індивідуальну підписку на \"{$contextName}\" з "
|
||
"такими відомостями.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип підписки:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Користувач:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
|
||
"наступну URL.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
||
msgstr "Поновлення передплати: Інституційна"
|
||
|
||
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"Онлайново було поновлено інституційну підписку на \"{$contextName}\" з "
|
||
"такими відомостями.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тип підписки:<br />\n"
|
||
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Установа:<br />\n"
|
||
"{$institutionName}<br />\n"
|
||
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Домен (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$domain}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Діапазони IP (якщо передбачено):<br />\n"
|
||
"{$ipRanges}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Контактна особа:<br />\n"
|
||
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Інформація про членство (якщо надано):<br />\n"
|
||
"{$membership}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Щоб переглянути або відредагувати цю підписку, будь ласка, використовуйте "
|
||
"наступну URL.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"URL-адреса підписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
||
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
||
msgstr "Вивантажено перероблену версію"
|
||
|
||
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Автор вивантажив правки для подання "
|
||
"<b>{$authorsShort} – \"{$submissionTitle}\"</b>. <p>Як призначеного "
|
||
"редактора ми просимо Вас увійти в систему й <a href=\"{$submissionUrl}\""
|
||
">переглянути редакції та</a> ухвалити рішення прийняти, відхилити або "
|
||
"надіслати подання на подальше рецензування.</p><br><br>–<br> Це автоматичне "
|
||
"повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\"{$contextName}\"</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
||
msgstr "Редакційна активність за {$month} {$year} року"
|
||
|
||
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Шановний(-а) {$recipientName}!<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Тепер звіт про здоров'я Вашого журналу за {$month} {$year} року доступний. "
|
||
"Вашу основну статистику за цей місяць наведено нижче.<br />\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li>Нові подання цього місяця: {$newSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Відхилені подання цього місяця: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Прийняті подання цього місяця: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
||
"\t<li>Всього подань у системі: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
||
"</ul>\n"
|
||
"Увійдіть до журналу, щоб переглянути більш детально <a href=\""
|
||
"{$editorialStatsLink}\">редакційні тенденції</a> та <a href=\""
|
||
"{$publicationStatsLink}\">статистика опублікованих статей</a>. Повна копія "
|
||
"редакційних тенденцій цього місяця додається.<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"З повагою,<br />\n"
|
||
"{$contextSignature}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.subject"
|
||
msgstr "{$announcementTitle}"
|
||
|
||
msgid "emails.announcement.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
||
"<br />\n"
|
||
"Відвідайте наш вебсайт, щоб прочитати <a href=\"{$announcementUrl}\">повне "
|
||
"оголошення</a>."
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
||
msgstr "Повідомлення про запит щодо оплати"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Шановний(-а) {$recipientName}!</p><p>Вітаємо з прийняттям Вашого подання "
|
||
"\"{$submissionTitle}\" до \"{$contextName}\". Тепер, коли Ваше подання "
|
||
"прийнято, ми хотіли б запитати сплатити збір за опублікування.</p><p>Ця "
|
||
"плата покриває виробничі витрати на доведення Вашого подання до публікації. "
|
||
"Щоб здійснити платіж, відвідайте <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
|
||
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p> <p>Якщо у Вас виникли запитання, будь ласка, "
|
||
"перегляньте наші <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Настанови з подачі "
|
||
"матеріалів</a>.</p>"
|
||
|
||
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
||
msgstr ""
|
||
"<br><br>–<br> Це автоматичне повідомлення від <a href=\"{$contextUrl}\">\""
|
||
"{$contextName}\"</a>."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
|
||
#~ msgstr "Коментар на подання"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$name}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$commentName} додав коментар до подання "{$submissionTitle}" у "
|
||
#~ "журналі "{$contextName}":<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$comments}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цей лист інформує людей, задіяних у процесі редакційного опрацювання "
|
||
#~ "подання, про появу нового коментаря."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
|
||
#~ msgstr "Рішення щодо \"{$submissionTitle}\""
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Надсилаю Вам як одному з рецензентів подання "{$submissionTitle}"
|
||
#~ "" до видання "{$contextName}" остаточне рішення редакції "
|
||
#~ "щодо публікації цього матеріалу. Ще раз дякую за Ваш важливий внесок у "
|
||
#~ "цей процес.<br />\n"
|
||
#~ " <br />\n"
|
||
#~ "{$signature}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$comments}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цей лист інформує рецензентів подання про закінчення процесу "
|
||
#~ "рецензування. У ньому міситься інформація про подання, рішення редактора "
|
||
#~ "та подяка рецензенту за його внесок."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Літературне редагування завершено"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Ми відредагували Ваше подання "{$submissionTitle}" для видання "
|
||
#~ ""{$contextName}". Для того, щоб переглянути запропоновані зміни "
|
||
#~ "та відповісти на запити до автора, будь ласка, виконайте наступні дії:"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "1. Увійдіть на сайт журналу, використовуючи вказаний нижче URL, Ваше ім'я "
|
||
#~ "користувача та пароль (у разі потреби, скористайтесь посиланням ""
|
||
#~ "Забули пароль?").<br />\n"
|
||
#~ "2. Натисніть на посиланні біля пункту "1. Початкова редакція", "
|
||
#~ "щоб завантажити та відкрити відредаговану версію. <br />\n"
|
||
#~ "3. Перегляньте відредаговану версію, зробіть необхідні зміни, "
|
||
#~ "використовуючи режим відстеження редакторських правок Microsoft Word та "
|
||
#~ "дайте відповіді на запити до автора. <br />\n"
|
||
#~ "4. Збережіть файл на локальному комп'ютері, зайдіть на сайт журналу та "
|
||
#~ "вивантажте збережений файл у Крок 2 "Авторська редакція".<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "5. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком ""
|
||
#~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. "
|
||
#~ "Пізніше ми запропонуємо Вам переглянути верстку, але тоді можна буде "
|
||
#~ "виправляти лише незначні типографічні помилки та форматування.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL рукопису: <a href=\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}"
|
||
#~ "</a><br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
|
||
#~ "запитання,<br />\n"
|
||
#~ "будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим журналом.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$recipientName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Запит на перегляд відредагованого тексту"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Ваше подання "{$submissionTitle}" до видання ""
|
||
#~ "{$contextName}" пройшло перший етап літературного редагування. Тепер "
|
||
#~ "Ви можете переглянути відредагований текст, виконавши наступні дії:<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
|
||
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні "Файл" "
|
||
#~ "кроку 1.<br />\n"
|
||
#~ "3. Відкрийте завантажений файл подання.<br />\n"
|
||
#~ "4. Відредагуйте текст, перегляньте запропоновані літературним редактором "
|
||
#~ "правки та дайте відповіді на запити до автора.<br />\n"
|
||
#~ "5. Зробіть всі необхідні зміни, які додатково можуть покращити текст.<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "6. Збережіть відредагований файл та вивантажте його на крок 2.<br />\n"
|
||
#~ "7. Натисніть на посиланні "МЕТАДАНІ", щоб перевірити повноту та "
|
||
#~ "точність індексної інформації.<br />\n"
|
||
#~ "8. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком ""
|
||
#~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору та літературному редактору."
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL подання: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Зауважте, що це остання можливість внести серйозні зміни до тексту. На "
|
||
#~ "стадії коректури, після створення гранки сатті, можна буде виправляти "
|
||
#~ "лише незначні типографічні помилки та форматування.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
|
||
#~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за співпрацю з нашим "
|
||
#~ "журналом.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу просить автора подання переглянути роботу "
|
||
#~ "літературного редактора. У листі міститься інформація щодо доступу до "
|
||
#~ "рукопису та нагадування про те, що для автора це остання можливість "
|
||
#~ "внести суттєві зміни до тексту."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Редакційні правки переглянуті"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Я переглянув редакційну версію рукопису "{$submissionTitle}" "
|
||
#~ "для видання "{$contextName}", і тепер текст готовий до "
|
||
#~ "остаточного раунду літературного редагування та створення верстки.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую за покращення моєї праці,<br />\n"
|
||
#~ "{$authors}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом автор повідомляє редактора розділу про закінчення процесу "
|
||
#~ "перегляду редакційних правок."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за перегляд редакційних правок"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякуємо, що переглянули редакційні правки Вашого рукопису ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Будемо "
|
||
#~ "раді опублікувати цю роботу.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору подання отримання "
|
||
#~ "авторської версії рукопису та дякує за його внесок."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Запит на остаточне літературне редагування"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Автор та редактор завершили перегляд редакційної версії подання ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" до видання "{$contextName}". ""
|
||
#~ "Чиста копія" тепер потребує підготовки до створення верстки. Для "
|
||
#~ "цього необхідно зробити наступні дії:<br />\n"
|
||
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
|
||
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та натисніть на посиланні "Файл" "
|
||
#~ "кроку 2.<br />\n"
|
||
#~ "3. Відкрийте завантажений файл та зробіть остаточні правки з урахуванням "
|
||
#~ "відповідей на запити до автора.<br />\n"
|
||
#~ "4. Збережіть чистий файл та вивантажте його на крок 3 літературного "
|
||
#~ "редагування.<br />\n"
|
||
#~ "5. Натисніть на посиланні "МЕТАДАНІ", щоб перевірити індексну "
|
||
#~ "інформацію (зі збереженням всіх правок).<br />\n"
|
||
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком ""
|
||
#~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL видання "{$contextName}": <a href="
|
||
#~ "\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</a><br />\n"
|
||
#~ "URL подання: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br />\n"
|
||
#~ "Ім'я користувача: {$recipientUsername}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу просить літературного редактора здійснити "
|
||
#~ "остаточний раунд літературного редагування подання перед початком процесу "
|
||
#~ "верстки."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Остаточне літературне редагування завершено"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Я підготував чисту, відредаговану версію рукопису "{$submissionTitle}"
|
||
#~ "" для видання "{$contextName}". Подання готове до початку "
|
||
#~ "процесу верстки та створення гранок.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$recipientName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом літературний редактор інформує редактора розділу, що "
|
||
#~ "остаточний раунд літературного редагування завершений і подання готове до "
|
||
#~ "процесу верстки."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за остаточне літературне редагування"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую, що завершили літературне редагування рукопису ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". "
|
||
#~ "Підготовка "чистої копії" для верстки - важливий крок "
|
||
#~ "редакційного процесу.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує закінчення процесу остаточного "
|
||
#~ "літературного редагування та дякує літературного редактора за його внесок."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за верстку"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую за підготовку гранок для рукопису "{$submissionTitle}" "
|
||
#~ "для видання "{$contextName}". Ви зробили важливий внесок у "
|
||
#~ "редакційний процес.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що його робота "
|
||
#~ "прийнята, та дякує за його внесок."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Запит на коректуру (Автор)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Ваше подання "{$submissionTitle}" до видання ""
|
||
#~ "{$contextName}" потребує остаточного вичитування. Для цього зробіть "
|
||
#~ "наступне:<br />\n"
|
||
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
|
||
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте "Інструкції з "
|
||
#~ "коректури"<br />\n"
|
||
#~ "3. Натисніть на посиланні "Переглянути верстку" у розділі ""
|
||
#~ "Верстка" та вичитайте файл гранки.<br />\n"
|
||
#~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні ""
|
||
#~ "Виправлення коректора".<br />\n"
|
||
#~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки та коректору.<br /"
|
||
#~ ">\n"
|
||
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком ""
|
||
#~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL подання: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу повідомляє автору, що гранка його статті "
|
||
#~ "готова до коректури. У листі міститься інформація про статтю та про те, "
|
||
#~ "як отримати доступ до нєї."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Коректура завершена (Автор)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Я завершив коректуру гранок свого рукопису "{$submissionTitle}" "
|
||
#~ "для видання "{$contextName}". Тепер коректор та редактор "
|
||
#~ "верстки можуть зробити остаточні виправлення гранок.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$authors}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом автор повідомляє коректору та редактору, що він завершив "
|
||
#~ "процес авторської коректури, і подробиці знайдених ним помилок можна "
|
||
#~ "знайти у коментарях на сайті."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за коректуру (Автор)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$authors}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую, що вичитали гранки свого рукопису "{$submissionTitle}" "
|
||
#~ "для видання "{$contextName}". Будемо раді опублікувати цю "
|
||
#~ "роботу якнайшвидше.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Якщо Ви підписані на наші поштові повідомлення, одразу після публікації "
|
||
#~ "випуску Ви отримаєте лист зі сторінкою змісту. Будь ласка, повідомте "
|
||
#~ "мені, якщо Ви маєте додаткові запитання.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує автору закінчення процесу "
|
||
#~ "початкової коректури та дякує за його внесок."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
|
||
#~ msgstr "Запит на коректуру"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Подання "{$submissionTitle}" до видання "{$contextName}"
|
||
#~ "" потребує коректури. Для цього зробіть наступне:<br />\n"
|
||
#~ "1. Натисніть на вказаній нижче адресі URL подання.<br />\n"
|
||
#~ "2. Увійдіть на сайт журналу та прочитайте "Інструкції з "
|
||
#~ "коректури"<br />\n"
|
||
#~ "3. Натисніть на посиланні "Переглянути верстку" у розділі ""
|
||
#~ "Верстка" та вичитайте файл гранки.<br />\n"
|
||
#~ "4. Вкажіть знайдені помилки (типографічні та форматування) у вікні ""
|
||
#~ "Виправлення коректора".<br />\n"
|
||
#~ "5. Збережіть та надішліть виправлення редактору верстки.<br />\n"
|
||
#~ "6. Натисніть на зображення поштового конверту під заголовком ""
|
||
#~ "закінчення", щоб надіслати лист редактору.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "URL подання: {$submissionUrl}<br />\n"
|
||
#~ "Ім'я користувача: {$proofreaderUsername}<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Якщо зараз Ви не маєте можливості виконати цю роботу або маєте додаткові "
|
||
#~ "запитання, будь ласка, повідомте мені. Дякую за працю для нашого журналу."
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу просить коректора вичитати гранки статті. У "
|
||
#~ "листі міститься інформація про статтю та про те, як отримати доступ до "
|
||
#~ "неї."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Коректура завершена"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Я завершив коректуру гранок рукопису "{$submissionTitle}" для "
|
||
#~ "видання "{$contextName}". Тепер редактор верстки може зробити "
|
||
#~ "остаточні виправлення гранок.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$proofreaderName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом коректор повідомляє редактору розділу, що він завершив процес "
|
||
#~ "коректури."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за коректуру"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$proofreaderName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую, що вичитали гранки рукопису "{$submissionTitle}" для "
|
||
#~ "видання "{$contextName}". Ви зробили важливий внесок у "
|
||
#~ "редакційний процес цього журналу.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує коректору, що його робота "
|
||
#~ "прийнята, та дякує за його внесок."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
|
||
#~ msgstr "Коректура завершена (Редактор верстки)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Я виправив гранки рукопису "{$submissionTitle}" для видання "
|
||
#~ ""{$contextName}" у відповідності з коментарями коректора. Тепер "
|
||
#~ "цю статтю можна публікувати.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$recipientName}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор верстки повідомляє редактору розділу, що стадія "
|
||
#~ "коректури завершена та стаття готова до публікації."
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
|
||
#~ msgstr "Подяка за коректуру (Редактор верстки)"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "{$recipientName}:<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "Дякую, що завершили коригування гранок, асоційованих з рукописом ""
|
||
#~ "{$submissionTitle}" для видання "{$contextName}". Ви "
|
||
#~ "зробили важливу роботу для нашого журналу.<br />\n"
|
||
#~ "<br />\n"
|
||
#~ "{$signature}"
|
||
|
||
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Цим листом редактор розділу підтверджує редактору верстки, що створені "
|
||
#~ "ним остаточні версії гранок прийняті, та дякує за його внесок."
|