265 lines
11 KiB
Plaintext
265 lines
11 KiB
Plaintext
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2022, 2023.
|
||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022.
|
||
# Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>, 2024.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:36+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-01-02 18:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Mahmut VURAL <mahmut.vural@outlook.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/tr/>"
|
||
"\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
||
|
||
msgid "section.default.title"
|
||
msgstr "Makaleler"
|
||
|
||
msgid "section.default.abbrev"
|
||
msgstr "MAK"
|
||
|
||
msgid "section.default.policy"
|
||
msgstr "Varsayılan bölüm politikası"
|
||
|
||
msgid "default.genres.article"
|
||
msgstr "Makale Metni"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Yazarlar bu dergiye aday makale göndermeye davet edilir. Tüm aday "
|
||
"makalelerin, derginin amaç ve kapsamını karşılayıp karşılamadığını "
|
||
"belirlemek için editörler tarafından değerlendirilecektir. Uygun görülenler, "
|
||
"kabul edilip edilmeyeceklerine karar verilebilmesi için akran "
|
||
"değerlendirmesine gönderilecektir.</p><p>Aday makale göndermeden önce, aday "
|
||
"makaleye dahil olan herhangi bir materyali yayınlamak için izin almak "
|
||
"yazarların sorumluluğundadır. Fotoğraflar, belgeler ve veri kümeleri gibi. "
|
||
"Aday makalede belirtilen tüm yazarlar, yazar olduklarını kabul ve beyan "
|
||
"etmelidir. Aday makale türü gerektiriyorsa, çalışmanın yapıldığı ülkenin "
|
||
"yasal gerekliliklerine uygun olarak bir etik kurul tarafından "
|
||
"onaylanmalıdır.</p><p>Editörler, minimum kalite standartlarını "
|
||
"karşılamıyorsa aday makaleleri hakem değerlendirmesine almadan reddedebilir. "
|
||
"Aday makale göndermeden önce, lütfen çalışma tasarımının ve araştırma "
|
||
"argümanının düzgün bir şekilde yapılandırıldığından ve ifade edildiğinden "
|
||
"emin olun. Başlık kısa ve öz olmalı ve özet kendi başına makale içeriğini "
|
||
"anlatabilmelidir. Bu, hakemlerin makaleyi değerlendirip/"
|
||
"değerlendirmeyeceğine kolaylık sağlayacaktır. Aday makalenizin bu "
|
||
"gereksinimleri karşıladığından emin olduğunuzda, lütfen aşağıdaki kontrol "
|
||
"listesini inceleyerek varsa eksiklikleriniz tamamlayın.</p>"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Tüm gönderimler aşağıdaki gereksinimleri karşılamalıdır.</p><ul><li>Bu "
|
||
"gönderim <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Yazar Yönergeleri</a>'nde "
|
||
"belirtilen gereksinimleri karşılamaktadır.</li ><li>Bu gönderi daha önce "
|
||
"yayınlanmamıştır ve başka bir dergide değerlendirilmek üzere "
|
||
"yayınlanmamıştır.</li><li>Tüm referansların doğruluğu ve eksiksizliği "
|
||
"kontrol edilmiştir.</li><li>Tüm tablo ve şekiller, numaralandırılmış ve "
|
||
"etiketlenmiştir.</li><li>Bu gönderiyle birlikte sağlanan tüm fotoğrafların, "
|
||
"veri kümelerinin ve diğer materyallerin yayınlanması için izin "
|
||
"alınmıştır.</li></ul>"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Bu dergi sitesindeki isimler ve elektronik posta adresleri bu derginin "
|
||
"belirtilen amaçları doğrultusunda kullanılacaktır. Diğer amaçlar veya başka "
|
||
"bir bölüm için kullanılmaycaktır.</p>"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dergi açık erişim sağlama politikasını benimsemiştir. Açık erişim "
|
||
"bilginin global değişimini artırarak insanlık için yararlı sonuçlar "
|
||
"doğurmaktadır."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Okuyucuların yayın bildirimi servisine kayıt olmaları önerilir. Dergi ana "
|
||
"sayfasının üst kısmında yer alan <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
|
||
"register\">Kayıt</a> bağlantısı aracılığı ile bu işlem gerçekleştirilebilir. "
|
||
"Bu kayıtla her yeni sayı yayınlandığında İÇİNDEKİLER sayfası e-posta "
|
||
"aracılığı ile okuyucuya iletilir. Derginin <a href=\"{$indexUrl}/"
|
||
"{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">güvenlik kurallarına "
|
||
"bakınız</a> yazarların kimlik bilgileri ve e-posta adresleri hiç bir şekilde "
|
||
"başka amaçlar için kullanılmayacaktır."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dergimize makale başvurusunda bulunmayı düşünüyorsanız <a href=\"{$indexUrl}/"
|
||
"{$contextPath}/about\">Dergi Hakkında</a> bağlantısı araılığıyla dergi yayın "
|
||
"politikası ve <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
||
"submissions#authorGuidelines\">Yazar Rehberi</a>'ne ulaşabilirsiniz. "
|
||
"Yazarlar dergiye gönderi yapmadan önce <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
||
"user/register\">register</a> üye olmalıdır. Gönderi işlemi <a href="
|
||
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/login\">Üye Giriş</a> bağlantısı aracılığıyla 5 "
|
||
"basamakta yapılır."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kütüphanelere, bu açık erişimli dergiyi elektronik dergileri içine almaları "
|
||
"önerilir. Açık Dergi Sitemleri ile ilgili ayrıntılı bilgi <a href=\"http://"
|
||
"pkp.sfu.ca\">Public Knowledge Project</a> bağlantısından elde edilebilir."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dergi, katılan kütüphanelerin koruma ve restorasyon amaçlı dağıtık kalıcı "
|
||
"arşivler yaratmasına izin vermek için LOCKSS sistemi kullanmaktadır. <a href="
|
||
"\"http://www.lockss.org/\"> LOCKSS sistemi konusunda daha fazla bilgi almak "
|
||
"isterseniz.</a>"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dergi, katılımcı kütüphaneler arasında dağıtılmış bir arşivleme sistemi "
|
||
"oluşturmak için CLOCKSS sistemini kullanır ve bu kütüphanelerin, koruma ve "
|
||
"geri yükleme amacıyla derginin kalıcı arşivlerini oluşturmasına izin verir. "
|
||
"<a href=\"http://clockss.org/\">Daha azla...</a>"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.manager"
|
||
msgstr "Dergi yöneticisi"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.manager"
|
||
msgstr "Dergi yöneticileri"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
||
msgstr "DY"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.editor"
|
||
msgstr "Dergi editörü"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.editor"
|
||
msgstr "Dergi editörleri"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
||
msgstr "DE"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
||
msgstr "Misafir editör"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
||
msgstr "Misafir editörler"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
||
msgstr "ME"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
||
msgstr "Bölüm editörü"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
||
msgstr "Bölüm editörleri"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
||
msgstr "Böl. Ed."
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Abone Yöneticisi"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Abone Yöneticileri"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Abone Yöneticisi"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
||
msgstr "Araştırma Enstürmanları"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
||
msgstr "Araştırma Materyalleri"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchResults"
|
||
msgstr "Araştırma Sonuçları"
|
||
|
||
msgid "default.genres.transcripts"
|
||
msgstr "Suret"
|
||
|
||
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
||
msgstr "Veri Analizi"
|
||
|
||
msgid "default.genres.dataSet"
|
||
msgstr "Veri Seti"
|
||
|
||
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
||
msgstr "Kaynak Metinleri"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
||
msgstr "Hakem"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
||
msgstr "Hakemler"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
||
msgstr "H"
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gönderilen yazı daha önceden yayınlanmamış ve yayınlanmak üzere herhangi "
|
||
#~ "bir dergiye değerlendirilmek üzere sunulmamıştır (Yazar Rehberi'nde "
|
||
#~ "detaylı açıklama verilmiştir)."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Gönderi dosyası OpenOffice, Microsoft Word, RTF veya WordPerfect dokümanı "
|
||
#~ "dosyası biçimindedir."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
||
#~ msgstr "Varsa, kaynakçada için kaynaklara bağlantılar eklenmiştir."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Metin tek satırlı, 10 punto, altı çizilme yerine italik olarak "
|
||
#~ "vurgulanmış (geçerli URL adresleri ile) ve tüm şekil, resim ve tablolar "
|
||
#~ "sayfa sonu yerine metin içinde uygun noktalara yerleştirilmiştir. Baskı "
|
||
#~ "için, resimlerin kaliteli kopyalarını ek dosya olarak gönderiniz. "
|
||
#~ "Gönderilen dosyanın boyutu çok fazla olur ise, sistem almayabilir. Böyle "
|
||
#~ "durumlarda yazıyı bölüp, diğer bölümleri ek dosya olarak tek, tek "
|
||
#~ "gönderebilirsiniz."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Aday makale yazar rehberinde belirtilen formata uygun olarak "
|
||
#~ "hazırlanmıştır."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.refLinkInstructions"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "<h4>To Add Reference Linking to the Layout Process</h4>\n"
|
||
#~ "\t<p>When turning a submission into HTML or PDF, make sure that all "
|
||
#~ "hyperlinks in the submission are active.</p>\n"
|
||
#~ "\t<h4>A. When the Author Provides a Link with the Reference</h4>\n"
|
||
#~ "\t<ol>\n"
|
||
#~ "\t<li>While the submission is still in its word processing format (e.g., "
|
||
#~ "Word), add the phrase VIEW ITEM to the end of the reference that has a "
|
||
#~ "URL.</li>\n"
|
||
#~ "\t<li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting it and using "
|
||
#~ "Word's Insert Hyperlink tool and the URL prepared in #2.</li>\n"
|
||
#~ "\t</ol>\n"
|
||
#~ "\t<h4>B. Enabling Readers to Search Google Scholar For References</h4>\n"
|
||
#~ "\t<ol>\n"
|
||
#~ "\t\t<li>While the submission is still in its word processing format (e."
|
||
#~ "g., Word), copy the title of the work referenced in the References list "
|
||
#~ "(if it appears to be too common a title—e.g., \"Peace\"—then copy author "
|
||
#~ "and title).</li>\n"
|
||
#~ "\t\t<li>Paste the reference's title between the %22's, placing a + "
|
||
#~ "between each word: http://scholar.google.com/scholar?q=%22PASTE+TITLE+HERE"
|
||
#~ "%22&hl=en&lr=&btnG=Search.</li>\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "\t<li>Add the phrase GS SEARCH to the end of each citation in the "
|
||
#~ "submission's References list.</li>\n"
|
||
#~ "\t<li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting it and using "
|
||
#~ "Word's Insert Hyperlink tool and the URL prepared in #2.</li>\n"
|
||
#~ "\t</ol>\n"
|
||
#~ "\t<h4>C. Enabling Readers to Search for References with a DOI</h4>\n"
|
||
#~ "\t<ol>\n"
|
||
#~ "\t<li>While the submission is still in Word, copy a batch of references "
|
||
#~ "into Crossref Text Query http://www.crossref.org/freeTextQuery/.</li>\n"
|
||
#~ "\t<li>Paste each DOI that the Query provides in the following URL "
|
||
#~ "(between = and &): http://www.cmaj.ca/cgi/external_ref?access_num=PASTE "
|
||
#~ "DOI#HERE&link_type=DOI.</li>\n"
|
||
#~ "\t<li>Add the phrase Crossref to the end of each citation in the "
|
||
#~ "submission's References list.</li>\n"
|
||
#~ "\t<li>Turn that phrase into a hyperlink by highlighting the phrase and "
|
||
#~ "using Word's Insert Hyperlink tool and the appropriate URL prepared in #2."
|
||
#~ "</li>\n"
|
||
#~ "\t</ol>"
|