347 lines
10 KiB
Plaintext
347 lines
10 KiB
Plaintext
# Hüseyin Körpeoğlu <yoruyenturk@hotmail.com>, 2022.
|
||
# Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>, 2022.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:36+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 12:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Osman Durmaz <osmandurmaz@hotmail.de>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
|
||
"tr_TR/>\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||
|
||
msgid "author.submit"
|
||
msgstr "Yeni Gönderi"
|
||
|
||
msgid "author.track"
|
||
msgstr "Aktif Gönderiler"
|
||
|
||
msgid "author.submit.submitArticle"
|
||
msgstr "Makale Gönder"
|
||
|
||
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
||
msgstr "Göndermek için Beş Adım"
|
||
|
||
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
||
msgstr "Yeni Makale Gönder"
|
||
|
||
msgid "author.submit.startHereLink"
|
||
msgstr ""
|
||
"Beş adımda makale gönderisinin ilk adımı için <a href=\"{$submitUrl}\" class="
|
||
"\"action\">tıklayınız</a>."
|
||
|
||
msgid "author.submit.step1"
|
||
msgstr "1. Adım: Gönderiye Başlama"
|
||
|
||
msgid "author.submit.step2"
|
||
msgstr "2. Adım: Gönderi Dosyalarını Yükleme"
|
||
|
||
msgid "author.submit.step3"
|
||
msgstr "3. Adım: Gönderiyle İlgili Üst Veriyi Girme"
|
||
|
||
msgid "author.submit.step4"
|
||
msgstr "4. Adım: Ek Belge ve Dosyaların Yüklenmesi"
|
||
|
||
msgid "author.submit.step4a"
|
||
msgstr "4.1. Adım: Ek Dosya Yükleme"
|
||
|
||
msgid "author.submit.step5"
|
||
msgstr "5. Adım: Gönderi Onayı"
|
||
|
||
msgid "author.submit.start"
|
||
msgstr "Başla"
|
||
|
||
msgid "author.submit.upload"
|
||
msgstr "Gönderiyi Yükle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.metadata"
|
||
msgstr "Üstveri Gir"
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
||
msgstr "Ek Dosyaları Yükle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.nextSteps"
|
||
msgstr "Sonraki Adım"
|
||
|
||
msgid "author.submit.notAccepting"
|
||
msgstr "Dergi şu anda göneri kabul etemiyor."
|
||
|
||
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
||
msgstr "Vazgeç"
|
||
|
||
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen bu makale için Makale Gönderme Ücretinden feragat etmeyi düşünün"
|
||
|
||
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ücretten neden feragat edilmesi gerektiğini bildirmek için lütfen aşağıdaki "
|
||
"yorum kutusunu kullanın."
|
||
|
||
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
||
msgstr "Eğer feragat ediyorsanız verilen boşlukta bir neden belirtmelisiniz."
|
||
|
||
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
||
msgstr "Değerlendirme Turu: {$round}"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
||
msgstr "Değerlendirmede: Düzeltme İsteği"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
||
msgstr "Düzeltmede: Sayfa Düzenleme İsteği"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
||
msgstr "Düzeltmede: Okuma Kontrol İsteği"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
||
msgstr "Sayfa Düzenleme Sürümünü Yükle"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
||
msgstr "Düzeltmen Önerileri"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
||
msgstr "Tamamlanmamış bu gönderiyi silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
||
msgstr "Durumu Görüntüle"
|
||
|
||
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Gönderi yok."
|
||
|
||
msgid "author.submit.journalSection"
|
||
msgstr "Dergi Bölümü"
|
||
|
||
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
||
msgstr "Bu gönderi için uygun bir bölüm seçin."
|
||
|
||
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
||
msgstr ""
|
||
"Devam etmeden önce başvuru kontrol listesindeki her ögenin tamamlanmış "
|
||
"olduğundan emin olmalısınız."
|
||
|
||
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
||
msgstr ""
|
||
"Devam etmeden önce telif hakkı ile ilgili koşulları kabul etmeniz "
|
||
"gerekmektedir."
|
||
|
||
msgid "submission.submit.coverNote"
|
||
msgstr "Editör için notlar"
|
||
|
||
msgid "author.submit.comments"
|
||
msgstr ""
|
||
"Editöre iletmek istediğiniz notları bu alana yazabilirsiniz (isteğe bağlı)"
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
||
msgstr "Lütfen gönderi dilini seçiniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
||
msgstr "Yayın üzerindeki yazarların sırasnı yeniden düzenle."
|
||
|
||
msgid "author.submit.reorder"
|
||
msgstr "Yazar isimlerini yeniden sırala"
|
||
|
||
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
||
msgstr "Editöryal iletişim için birincil irtibat."
|
||
|
||
msgid "author.submit.addAuthor"
|
||
msgstr "Yazar Ekle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
||
msgstr "Yazarı Sil"
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gönderinin dizinlenmesi için anahtar kelime giriniz. Anahtar kelimeler "
|
||
"arasında noktalı virgül kullanınız (Örneğin: Anahtar Kelime 1; Anahtar Kelie "
|
||
"2; ...)."
|
||
|
||
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Araştırma materyalinin coğrafik konumları, kronolojik ya da tarihsel kapsamı "
|
||
"ve/veya karekteristiği."
|
||
|
||
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"English=en; Türkçe=tr. <a href=\"https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/"
|
||
"code_list.php\" target=\"_blank\">Diğer dil kodları</a>."
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
||
msgstr "En az bir yazar gerekli."
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
||
msgstr "Her yazarın adı, soyadı ve e-posta adresi gereklidir."
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Lütfen makalenizin başlığını giriniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
||
msgstr "Lğtfen maklalenizin özetini giriniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
||
msgstr "Bu bölümün özeti için maksimum kelime sınırını aştınız."
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionFile"
|
||
msgstr "Gönderi Dosyası"
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
||
msgstr "Gönderi Dosyasını Yükle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
||
msgstr "Gönderi dosyasını değiştir"
|
||
|
||
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
||
msgstr "Gönderi dosyası yüklenmedi."
|
||
|
||
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
||
msgstr "Başvuru için bir dosya göndermeden devam etmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gönderinin bu basamağı ana gönderiye ek olarak verilmesi gereken belge ve "
|
||
"dosyaların sisteme yüklenmesini sağlar. <br /><br />İlk olarak dergi \"Yayın "
|
||
"Hakkı Devir Formu\" istiyorsa bilgisayarınızdaki yolu gösterdikten sonra "
|
||
"\"Dosya Gönder\" butonu aracılığıyla yükleyiniz. Belgenin detayının "
|
||
"girilmesi için açılan formu doldurunuz. <br /><br />Başka ek belgeniz yok "
|
||
"ise \"Kaydet ve Devam Et\" seçeneğiyle bir sonraki basamağa geçiniz.<br /"
|
||
"><br />İkinci olarak eğer var ise ana gönderiye ek olarak sunmak istediğiniz "
|
||
"belge dosyaları yükleyiniz (Dosyalar \"doc\", \"docx\", \"xls\", \"xlsx\", "
|
||
"\"pdf\" gibi formatlarda olabilir). Bu adımda yüklenecek dosyalar <br /><br /"
|
||
">(a) araştırma enstrümanları, <br /><br />(b) data setleri, <br /><br />(c) "
|
||
"araştırmacıların erişemeyecekleri kaynaklar, <br /><br />(d) ana kaynağa "
|
||
"destek olarak sunulması istenen şekil ve tablolar veya araştırmayı "
|
||
"destekleyecek çalışmalardır."
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yüklediğiniz dosyayı kaydetmek için tıklayınız (daha sonra diğer ek dosya "
|
||
"yükleyebilirsiniz)."
|
||
|
||
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
||
msgstr ""
|
||
"Seçmiş olduğunuz ek dosyayı yüklemeden devam etmek istediğinize emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
||
msgstr "Bu gönderiye ek dosya yüklemesi yapılmamıştır."
|
||
|
||
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
||
msgstr "Ek Dosyalara Geri Dön"
|
||
|
||
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
||
msgstr "Bu ek dosyayı silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
||
|
||
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
||
msgstr "Ek dosya yükle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
||
msgstr "Ek Dosya Ekle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
||
msgstr "Ek Dosya Düzenle"
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
||
msgstr "Ek Dosya Üstverisi"
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu ek materyali dizine eklemek için, yüklenen ek dosya için aşağıdaki "
|
||
"üstverileri sağlayın."
|
||
|
||
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
||
msgstr "Ek Dosya"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
||
msgstr "Dosya sahibi"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
||
msgstr "Araştırma Enstürmanları"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
||
msgstr "Araştırma Materyalleri"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
||
msgstr "Araştırma Sonuçları"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
||
msgstr "Kopya / Suret"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
||
msgstr "Veri Analizi"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
||
msgstr "Veri Seti"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
||
msgstr "Kaynak Metin"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
||
msgstr "Kısa açıklama"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kör hakemlikten taviz vermeden dosyayı hakemlerin görmesine izin ver "
|
||
"(Üstveri hariç)."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
||
msgstr "Sadece basılı materyalde kullanınız."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
||
msgstr "Lütfen verinin toplandığı ya da aracın yapıldığı tarihi belirtiniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
||
msgstr "Çalışmanın adı ya da kökeni."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
||
msgstr "Farklıysa belirtiniz"
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
||
msgstr "Dosya yüklenmedi."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
||
msgstr "Lütfen bu ek dosyanın başlığını giriniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
||
msgstr "Lütfen bir konu giriniz."
|
||
|
||
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
||
msgstr "Lütfen bir açıklama giriniz."
|
||
|
||
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Açık ek dosya tanımlayıcı zaten var."
|
||
|
||
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
||
msgstr "Açık ek dosya tanımlayıcı"
|
||
|
||
msgid "author.submit.filesSummary"
|
||
msgstr "Dosya Özeti"
|
||
|
||
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
||
msgstr "Gönderiyi Bitir"
|
||
|
||
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gönderi tamamlanmıştır. {$journalTitle} adlı dergimize makale gönderdiğiniz "
|
||
"için teşekkür ederiz. Makaleniz ile ilgili işlem sürecini kullanıcı adı ve "
|
||
"şifrenizle giriş yaparak takip edebilirsiniz."
|
||
|
||
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
||
msgstr "Yazar Sürümünü Yükle"
|
||
|
||
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
||
msgstr "Sayfa Düzenlemesi Yapılmış Dosya"
|
||
|
||
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
||
msgstr "Yazar Dosyası"
|
||
|
||
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu dergiye gönderi yapabilmek için kayıt olmak gereklidir. Kayıtlı "
|
||
"kullanıcılar, gönderiler ve gönderilerle ilgili durum değişikliklerinde "
|
||
"editörlerin değişiklikleri takip etmesini ve yazarlarla iletişim kurmasını "
|
||
"sağlar."
|