340 lines
9.9 KiB
Plaintext
340 lines
9.9 KiB
Plaintext
# Viveka Svensson <viveka.svensson@lnu.se>, 2022.
|
|
# Magnus Annemark <magnus.annemark@ub.lu.se>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:35+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 11:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Viveka Svensson <viveka.svensson@lnu.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
|
|
"sv_SE/>\n"
|
|
"Language: sv_SE\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Nytt bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktuella bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Skicka in en artikel"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "Fem steg för att skicka in bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Skicka in ett nytt bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Klicka här</a> för att gå till "
|
|
"steg ett av fem för insändning av bidrag."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "Steg 1. Påbörja insändningen"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "Steg 2. Ladda upp bidraget"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "Steg 3. Fyll i bidragets metadata"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "Steg 4. Uppladdning av kompletterande filer"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "Steg 4a. Lägg till en kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "Steg 5. Bekräfta"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Starta"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Ladda upp bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Ange metadata"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Ladda upp kompletterande filer"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Följande steg"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Den här tidskriften tar för tillfället inte emot några bidrag."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Begär avgiftsfri publicering"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr "Vänligen överväg avgiftsfri publicering för den här artikeln"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Använd kommentarsfältet nedan för att förklara varför avgiftsfri publicering "
|
|
"bör övervägas."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Om du begär avgiftsfri publicering behöver du förklara varför i avsett fält."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "Under granskningsomgång {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "Under granskning: Revidering krävs"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "Under granskning: Manusredigering begärd"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "Under granskning: Korrekturläsning begärd"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Ladda upp redigerat manus"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Rättelser efter korrekturläsning"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den påbörjade inlämningen?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Se status"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Inga bidrag."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Tidskriftssektion"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr "Artiklar måste skickas in till en av tidskriftens sektioner."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Alla moment i checklistan för insändning av bidrag måste vara genomförda "
|
|
"innan du kan fortsätta."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr "Godkännande av upphovsrättsvillkoren krävs innan du kan fortsätta."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Kommentarer till redaktören"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Fyll i text (frivilligt)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Ange språk för bidraget."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr "Sortera författarna i den ordning de ska listas i publikationen."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Sortera om författarnamn"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Primär kontaktperson för redaktionell korrespondens."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Lägg till författare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Ta bort författare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lägg till termer för indexering av bidraget; separera termerna med semikolon "
|
|
"(term1; term2; term3)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Refererar till geospatial plats, kronologisk eller historisk täckning och/"
|
|
"eller forskningsprovets egenskaper."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Engelska=en; Franska=fr; Spanska=es. <a href=\"https://www.loc.gov/standards/"
|
|
"iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Fler koder</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Minst en författare krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "För-, efternamn och e-postadress för varje författare krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Titel krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Abstract krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr ""
|
|
"Du har överskridit max antal ord för abstracts i den här tidskriftssektionen."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Bidragsfil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Ladda upp bidragsfil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Ersätt uppladdad bidragsfil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Ingen bidragsfil uppladdat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill fortsätta utan att ladda upp en bidragsfil?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"I det här frivilliga momentet kan du ladda upp kompletterande filer. "
|
|
"Filerna, som kan vara i vilket format som helst, kan innehålla exempelvis "
|
|
"(a) forskningsinstrument, (b) dataset, som följer villkoren i studiens "
|
|
"forskningsetiska granskning, (c) källor som annars inte skulle vara "
|
|
"tillgänglig för läsaren, (d) figurer och diagram som inte fått utrymme i "
|
|
"själva texten, eller annat material som tillför något till arbetet."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Klicka Spara för att ladda upp fil. (Efter detta kan ytterligare filer "
|
|
"laddas upp)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Är du säker på att du vill fortsätta utan att ladda upp vald kompletterande "
|
|
"fil?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Inga kompletterande filer har lagts till bidraget."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Tillbaka till kompletterande filer"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den kompletterande filen?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Ladda upp kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Lägg till en kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Redigera en kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Metadata för kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"För att det kompletterande materialet ska indexeras, lägg till följande "
|
|
"metadata för den uppladdade filen."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Skapare (eller ägare) av filen"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Forskningsinstrument"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Forskningsmaterial"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Forskningsresultat"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Transkriberingar"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Dataanalys"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Dataset"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Källtext"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Kort beskrivning"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Visa filen för granskare (utan metadata), anonym granskning är fortfarande "
|
|
"möjlig."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Använd endast för formellt publicerat material."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Datum när data samlades in ellet när instrumentet skapades."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Namn på studien eller annan utgångspunkt."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Annat, specificera"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Ingen fil har laddats upp."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Titel på kompletterande fil krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Ämne krävs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Beskrivning krävs."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Identifikator för publik kompletterande finns redan."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Identifikator för publik kompletterande fil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Sammanfattning av filer"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Skicka in bidrag"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bidrag inskickat. Tack för att du är intresserad av att publicera i "
|
|
"{$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Ladda upp författarversion"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Manusredigerad fil"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Författarfil"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ett användarkonto krävs för att skicka in bidrag till den här tidskriften. "
|
|
"Detta möjliggör för våra granskare att följa ditt bidrag och kontakta dig "
|
|
"när status på inskickat bidrag förändras, eller om ytterligare information "
|
|
"behövs av dig."
|
|
|
|
#~ msgid "submission.submit.privacyStatement"
|
|
#~ msgstr "Tidskriftens integritetspolicy"
|