513 lines
14 KiB
Plaintext
513 lines
14 KiB
Plaintext
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (latin) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||
"editor/sr_Latn/>\n"
|
||
"Language: sr_RS@latin\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
|
||
msgid "editor.home"
|
||
msgstr "Urednička"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionsAndPublishing"
|
||
msgstr "Predaje i objavljivanja"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionQueue"
|
||
msgstr "Lista predaja"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive"
|
||
msgstr "Arhiva predaja"
|
||
|
||
msgid "editor.publishing"
|
||
msgstr "Objavljivanje"
|
||
|
||
msgid "editor.publishedIssues"
|
||
msgstr "Objavljeni brojevi"
|
||
|
||
msgid "editor.allSections"
|
||
msgstr "Sve rubrike"
|
||
|
||
msgid "editor.allEditors"
|
||
msgstr "Svi urednici"
|
||
|
||
msgid "editor.me"
|
||
msgstr "Ја"
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExists"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj javni identifikator '{$publicIdentifier}' već postoji za drugi objekt "
|
||
"(izdanje, članak, korekturna kopija ili dopunska datoteka). Odaberite "
|
||
"jedinstvene identifikatore vašeg časopisa."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
|
||
msgstr "Nema predaja u arhivi."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sačuvaj izmene u arhiviranim predajama? Predaje koje su označene za brisanje "
|
||
"će biti trajno obrisane."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
|
||
msgstr "Da li želite da zabeležite ovu odluku?"
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
|
||
msgstr ""
|
||
"Predaja će biti arhivirana nakon što se pošalje imejl autoru ili se klikne "
|
||
"dugme \"preskoči imejl\"."
|
||
|
||
msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pre slanja prijave na lekturu iskoristite link \"Obavesti autora\" da biste "
|
||
"ga obavestili o odluci i definisali koju verziju rada poslati."
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers"
|
||
msgstr "Obavesti autora"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
|
||
msgstr "Svi čitaoci ({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
|
||
msgstr "Svi objavljeni autori ({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
|
||
msgstr "Svi individualni pretplatnici ({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
|
||
msgstr "Svi institucionalni pretplatnici ({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
|
||
msgstr "Obaveštavam korisnike..."
|
||
|
||
msgid "editor.usersNotified"
|
||
msgstr "Korisnici su obavešteni"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji imaju veze sa ovim časopisom "
|
||
"({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
|
||
msgstr ""
|
||
"Pošalji ovu poruku svim korisnicima koji su naveli da žele da primaju "
|
||
"obaveštenja o promenama ({$count} korisnika)"
|
||
|
||
msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
|
||
msgstr "Uključi i sadržaj iz ovog broja:"
|
||
|
||
msgid "editor.editorAdministration"
|
||
msgstr "Urednička administracija"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.createIssue"
|
||
msgstr "Napravi broj časopisa"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssue"
|
||
msgstr "Uređivanje broja: {$issueIdentification}"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.currentIssue"
|
||
msgstr "Najnoviji broj"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numArticles"
|
||
msgstr "Stavke"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noArticles"
|
||
msgstr "Nema stavki koje su predviđene za ovaj broj."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDelete"
|
||
msgstr "Da li ste sigurni da trajno želite da obrišete ovaj broj?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.published"
|
||
msgstr "Objavljeno"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublished"
|
||
msgstr "Neobjavljeno"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.datePublished"
|
||
msgstr "Datum objavljivanja"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.volumeRequired"
|
||
msgstr "Sveska/vol. je obavezna i mora biti pozitivan broj."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.numberRequired"
|
||
msgstr "Broj je obavezan i mora biti pozitivan broj."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.yearRequired"
|
||
msgstr "Godina je obavezna i mora biti pozitivan broj."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.titleRequired"
|
||
msgstr "Naslov je obavezan."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
|
||
msgstr "Identifikacija broja je obavezna. Izaberite barem jedan identifikator."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueIdentification"
|
||
msgstr "Identifikatori broja"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
|
||
msgstr "Javni identifikator"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.description"
|
||
msgstr "Opis"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessStatus"
|
||
msgstr "Status pristupa"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.accessDate"
|
||
msgstr "Datum otvorenog pristupa"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
|
||
msgstr "Omogući odloženi otvoreni pristup"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPage"
|
||
msgstr "Slika naslovnice"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
|
||
msgstr "(Podržani formati: .gif, .jpg, ili .png )"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.uploaded"
|
||
msgstr "Dodato"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.remove"
|
||
msgstr "Ukloni"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.proofed"
|
||
msgstr "Odobreno"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverPage"
|
||
msgstr "Ukloni naslovnicu?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
|
||
msgstr ""
|
||
"Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne slaže sa naslovnom "
|
||
"stranom ovog broja. Ponovo učitajte stranu i pokušajte ponovo."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Slika nslovne strane koju ste hteli da obrišete se ne može pronaći. Možda je "
|
||
"već obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
|
||
msgstr "Neispravna vrsta fajla slike. Dozvoljeni formati su .gif, .jpg i .png."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.styleFile"
|
||
msgstr "Stranica stila"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
|
||
msgstr ""
|
||
"Neispravan stylesheet format. Fajl mora biti ispravan CSS. (Imajte na umu da "
|
||
"fajlovi sa komentarim na početku mogu biti odbijeni.)"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.removeStyleFile"
|
||
msgstr "Ukloni stranicu stila?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageCaption"
|
||
msgstr "Naslov naslovnice"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.showCoverPage"
|
||
msgstr "Napravite naslovnicu za ovaj broj sa sledećim elementima."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
|
||
msgstr "Prikaži"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.openAccess"
|
||
msgstr "Otvoren pristup"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.subscription"
|
||
msgstr "Pretplate"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identification"
|
||
msgstr "Identifikacija"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.access"
|
||
msgstr "Pristup"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.cover"
|
||
msgstr "Naslovnica"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
|
||
msgstr ""
|
||
"Svi članci će biti vraćeni u red redakciju i svi dodatni fajlovi će biti "
|
||
"obrisani. Da li ste sigurni da želite obrisati ovaj broj?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj časopis ima poseban način brojanja brojeva.<a href=\"{$url}\" class="
|
||
"\"action\">Vrati na početno</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ovaj broj ima poseban način poretka sekcija/rubrika.<a href=\"{$url}\" class="
|
||
"\"action\">Vrati na početno</a>"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueData"
|
||
msgstr "Podaci o broju"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.saveChanges"
|
||
msgstr "Sačuvajte izmene u sadržaju"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.default"
|
||
msgstr "Početno"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.order"
|
||
msgstr "Poredak"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicId"
|
||
msgstr "Javni ID"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publishIssue"
|
||
msgstr "Objavi broj"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.unpublishIssue"
|
||
msgstr "Vrati u neobjavljeno"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.previewIssue"
|
||
msgstr "Prikaži broj"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.preview"
|
||
msgstr "Prikaži"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmPublish"
|
||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da objavite novi broj?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
|
||
msgstr "Da li ste sigurni da želite da vratite u neobjavljeno?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
|
||
msgstr "Ne mogu da sačuvam javni id fa članak:"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noLiveIssues"
|
||
msgstr "Nema živih brojeva"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.open"
|
||
msgstr "Otvori"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.pages"
|
||
msgstr "Strane"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleys"
|
||
msgstr "Konačne verzije izdanjа"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galley"
|
||
msgstr "Konačna verzija izdanja"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.viewingGalley"
|
||
msgstr "Pogledaj konačnu verziju izdanja"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
|
||
msgstr "Objavi konačnu verziju izdanja sa celim sadržajem"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
|
||
msgstr "Nije objavljena nijedna konačna verzija izdanja."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
|
||
msgstr "Potrebna je etiketa za konačnu verziju izdanja."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
|
||
msgstr "Potrebno je odrediti jezik konačne verzije izdanja."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
|
||
msgstr "Javna identifikacija za konačnu verziju izdanja već postoji."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
|
||
msgstr "Povratak na konačnu verziju izdanja"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
|
||
msgstr "Da li ste sigurni da želite izbrisati ovu konačnu verziju izdanja?"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.identifiers"
|
||
msgstr "Identifikatori"
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.futureIssues"
|
||
msgstr "Budući brojevi"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addGalley"
|
||
msgstr "Dodaj fajl prikaza"
|
||
|
||
msgid "grid.action.publish"
|
||
msgstr "Objavi broj"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssue"
|
||
msgstr "Napravi broj"
|
||
|
||
msgid "grid.action.viewIssue"
|
||
msgstr "Pogledaj"
|
||
|
||
msgid "grid.action.previewIssue"
|
||
msgstr "Prikaži"
|
||
|
||
msgid "grid.action.addIssueGalley"
|
||
msgstr "Napravi fajl prikaza broja"
|
||
|
||
msgid "grid.action.setCurrentIssue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.navigation.issueArchive"
|
||
msgstr "Prethodni brojevi"
|
||
|
||
msgid "editor.article.designateReviewVersion"
|
||
msgstr "Odredite izvorni fajl kao recenzentsku verziju"
|
||
|
||
msgid "editor.article.decision"
|
||
msgstr "Odluka"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.showBy"
|
||
msgstr "Pokaži do"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.submitMMDD"
|
||
msgstr "Prijavi članak MM-DD"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.activeAssignments"
|
||
msgstr "Aktivne prijave"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.invite"
|
||
msgstr "Pozovi"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.accept"
|
||
msgstr "Prihvati"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.noSubmissions"
|
||
msgstr "Nema prijavljenih članaka"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastAssigned"
|
||
msgstr "Najkasnije"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.averageTime"
|
||
msgstr "Nedelja"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.lastCompleted"
|
||
msgstr "Poslednje kompletirano"
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.assignedTo"
|
||
msgstr "Dodeljeno za"
|
||
|
||
msgid "issues.submissions.issueIds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.submissions.inSection"
|
||
msgstr "U sekciji/rubrici"
|
||
|
||
msgid "editor.article.showPublicationVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.publishVersion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.viewMetadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.editMetadata"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication"
|
||
msgstr "Dodeli za objavljivanje u"
|
||
|
||
msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
|
||
msgstr "Biće dodeljen"
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
|
||
msgstr ""
|
||
"Naknada za objavljivanje nije plaćena. Da bi se rad objavio obavestite "
|
||
"autora da plati naknadu ili da traži izuzeće od plaćanja."
|
||
|
||
msgid "editor.article.payment.requestPayment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
|
||
msgstr ""
|
||
"Slika naslovne strane koju ste hteli da obrišete nije nađena. Možda je već "
|
||
"obrisana. Pokušajte da ponovo učitate stranu."
|
||
|
||
msgid "grid.action.removeArticle"
|
||
msgstr "Ukloni članak iz broja"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove"
|
||
msgstr "Ukloni"
|
||
|
||
msgid "editor.article.remove.confirm"
|
||
msgstr ""
|
||
"Da li ste sigurni da želite da uklonite članak iz ovog broja? Članak će biti "
|
||
"dostupan za dodelu sledećem broju."
|
||
|
||
msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
|
||
msgstr "Datum pristupa nije ispravan"
|
||
|
||
msgid "editor.issues.editIssueGalley"
|
||
msgstr "Uredi završnu kopiju broja"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Grafički urednik će pripremiti ove fajlove za svaku završnu kopiju i "
|
||
"postaviti ih na server u odgovarajuće <span class=\"pkp_help_title"
|
||
"\">Odobrene kopije</span> za konačnu proveru."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
|
||
msgstr "Odaberi završne kopije"
|
||
|
||
msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Finalni probni fajlovi na ovoj listi su pretvoreni od strane korektora u "
|
||
"korigovane verzije i postavljene na server u <span class=\"pkp_help_title"
|
||
"\">Korektura</span>."
|
||
|
||
msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bilo koji fajl koji je već bio postavljen na server u bilo kojoj fazi "
|
||
"prijave članka može biti dodat na lsitu za Korekturu označavanjem Uključi "
|
||
"kutije ispod i klikom na Pretraga: svi dostupni fajlovi će biti izlistani i "
|
||
"odabrani za uključenje."
|
||
|
||
msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "editor.article.coverImage"
|
||
msgstr "Slika naslovne strane"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.article.confirmChangeReviewForm"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Važno: Menjanje recenzentskog obrasca uticaće na sve odgovore koje su "
|
||
#~ "recenzenti dali korišćenjem obrasca. Da li ste sigurni da želite da "
|
||
#~ "nastavite?"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.issues.backIssues"
|
||
#~ msgstr "Prethodni brojevi"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.issues.futureIssues"
|
||
#~ msgstr "Budući brojevi"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.issues.invalidCoverPageFormat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Neispravan format naslovnice. Podržani formati su .gif, .jpg, ili .png."
|
||
|
||
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageArchives"
|
||
#~ msgstr "Ne prikazuj sličice naslovnica prilikom izlistavanja časopisa."
|
||
|
||
#~ msgid "editor.issues.hideCoverPageCover"
|
||
#~ msgstr "Ne prikazuj naslovnicu pre sadržaja."
|
||
|
||
#~ msgid "editor.article.decision.accept"
|
||
#~ msgstr "Prihvati prijavljen članak"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.article.decision.pendingRevisions"
|
||
#~ msgstr "Potrebna revizija"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.article.decision.resubmit"
|
||
#~ msgstr "Ponovo prijavi za recenziju"
|
||
|
||
#~ msgid "editor.article.decision.decline"
|
||
#~ msgstr "Ne prihvatiti prijavljen članak"
|