342 lines
9.5 KiB
Plaintext
342 lines
9.5 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-19T10:49:34+00:00\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: sr_RS@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Nova predaja članka"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktivne predaje članka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Predaj članak"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "Pet koraka za predaju člnka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Započni novu predaju članka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kliknite ovde</a> da odete na prvi "
|
|
"korak predaje."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "Korak 1. Početak predaje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "Korak 2. Dodavanje rada"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "Korak 3. Unos metapodataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "Korak 4. Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "Korak 4a. Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "Korak 5. Potvrda predaje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Početak"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Dodavanje rada"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Unos metapodataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Dodavanje dodatnih dokumenata"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Sledeći koraci"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Časopis trenutno ne prihvata predaje radova."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Zahtevaj oslobađanje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Molim vas da razmislite o oslobađanju od plaćanja cene za podnošenje članka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Koristite polje za unos ispod da navedete razloge za oslobađanje od naknade."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr "Ukoliko zahtevate oslobađanje, morate navesti razloge."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "U recenzentskom krugu {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "U recenziji: zahteva pregled"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "U uređivanju: zahteva lekturu"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "U uređivanju: zahteva korekturu"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Dodaj lektorisanu verziju"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Korektorske ispravke"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete nezavršenu predaju."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Vidi status"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Nema predaja."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Sekcije časopisa"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odaberite odgovarajuću sekciju u časopisu (pogledajte sekcije i pravila u <a "
|
|
"href=\"{$aboutUrl}\" target=\"_new\">O časopisu</a>)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Morate biti sigurni da su sve stavke u predaji zadovoljene pre nastavka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr "Morate se složiti sa Autorskim pravima pre nastavka."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Komentari za urednika"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Unesite tekst (opciono)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Odaberite jezik rada."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr "Redosled kojim će autori biti prikazani u časopisu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Redosled imena autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Kontakt za uredničku korespodenciju."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Dodaj autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Obriši autora"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesite termine za indeksiranje (ključne reči); odvojite ih , (termin1, "
|
|
"termin2, termin3)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Odnosi se na geoprostorne lokacije, hronološki ili istorijski period i/ili "
|
|
"karakteristike istraživačkog postupka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"srpski=sr; engleski=en; francuski=fr; španski=es. <a href=\"http://www.loc."
|
|
"gov/standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Dodatni kodovi</"
|
|
"a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Morate navesti najmanje jednog autora."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "Ime, prezime i imejl adresa su neophodni za svakog autora."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Unesite naslov članka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Unesite apstrakt članka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "Prešli ste dozvoljen broj reči za apstrakt"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Fajl predaje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Dodaj fajl predaje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Zameni fajl predaje"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Fajl predaje nije dodat"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Da li ste sigurni da želite da nastavite bez dodatog fajla predaje?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Opcioni korak dozvoljava dodavanje dodatnih fajlova uz predaju. Fajlovi mogu "
|
|
"biti u bilo kom formatu mogu da sadrže informacije o instrumentima "
|
|
"istraživanja, baze podataka, izvore koji bu drugačije bili nedostupni "
|
|
"čitaocima, slike i tabele koje ne mogu biti integrisane u sam tekst ili neki "
|
|
"drugi materijal koji ima veze sa radom."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Kliknite sačuvaj da dodate fajl (nakon toga možete dodavati još fajlova)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr ""
|
|
"Da li ste sigurni da želite da nastavite bez dodavanja dodatnog fajla koji "
|
|
"ste odabrali?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Dodatni fajlovi nisu dodati uz ovu prijavu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Povratak na dodatne fajlove"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete dodatni fajl?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Dodaj dodatni fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Dodaj dodatni fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Izmeni dodatni fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Meta podaci dodatnog fajla"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Za indeksiranje dodatnog materijala unesite metapodatke za dodatni fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Dodatni fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Autor (ili vlasnik) fajla"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Instrumenti istraživanja"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Istraživački materijal"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Rezultati istraživanja"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Transkript"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analiza podataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Set podataka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Izvorni tekst"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Kratak opis"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezentujte fajl recenzentima (bez metapodataka), što neće ugroziti \"slepu "
|
|
"recenziju\"."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Koristiti samo sa formalno objavljenim materijalima."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Datum kada su podaci sakupljeni ili instrument sačinjen."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Naziv studije ili druge tačke porekla."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Definiši drugo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Fajl nije dodat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Unesite naziv dodatnog fajla."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Unesite subjekt."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Unesite opis."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Identifikacija javnog dodatnog fajla već postoji."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Identifikator javnog dodatnog fajla."
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Rezime fajlova"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Završi predaju članka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Predaja je završena. Hvala Vam na interesovanju da objavljujete radove u "
|
|
"{$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Dodaj autorsku verziju"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Lektorski fajl"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Autorski fajl"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Korisnički nalog je obavezan kako biste predali rad u ovaj časopis. Ovo "
|
|
"omogućuje urednicima da prate status vašeg rada i da vas kontaktiraju "
|
|
"ukoliko dođe do promena ili su potrebne dodatne informacije."
|
|
|
|
#~ msgid "author.submit.cancelSubmission"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Možete završiti predaju kasnije odabirom \"Aktivnih predaja\" u autorskom "
|
|
#~ "nalogu."
|
|
|
|
#~ msgid "author.submit.submissionLocale"
|
|
#~ msgstr "Jezik predaje"
|
|
|
|
#~ msgid "author.submit.submissionLocaleDescription"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Ovaj časopis prihvata radove ne nekoliko jezika. Odaberite primarni jezik "
|
|
#~ "rada iz menija."
|