198 lines
8.6 KiB
Plaintext
198 lines
8.6 KiB
Plaintext
# Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>, 2021.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:33+00:00\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:00+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Biljana Cubrovic <biljana.cubrovic@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
||
"default/sr_Cyrl/>\n"
|
||
"Language: sr_RS@cyrillic\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||
|
||
msgid "section.default.title"
|
||
msgstr "Чланци"
|
||
|
||
msgid "section.default.abbrev"
|
||
msgstr "ART"
|
||
|
||
msgid "section.default.policy"
|
||
msgstr "Правила за рубрику"
|
||
|
||
msgid "default.genres.article"
|
||
msgstr "Текст чланка"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Имена и имејл адресе унете на овом сајту биће коришћене искључиво за "
|
||
"наведене потребе овог часописа и неће бити доступнe ни за једну другу сврху "
|
||
"или некој другој страни.</p>"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај часопис пружа отворени приступ садржају по принципу који омогућује "
|
||
"истраживачки рад бесплатно доступан јавности, а све у циљу веће глобалне "
|
||
"размене знања."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
||
msgstr ""
|
||
"Охрабрујемо читаоце да се упишу за обавештење кад изађе нови број часописа. "
|
||
"Користите <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">Регистрација</"
|
||
"a> везу на врху почетне стране часописа. Ова регистрација ће за резултат "
|
||
"имати то да ће читаоци примити Садржај поруком за сваки нови број часописа. "
|
||
"Ова листа даје право чсопису да тражи од читаоца извесни вид подршке. "
|
||
"Погледајте <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
||
"submissions#privacyStatement\">Изјава о приватности</a> часописа који "
|
||
"гарантује читаоцима да њихово име и е-адреса неће бити употребљене за друге "
|
||
"сврхе."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
||
msgstr ""
|
||
"Заинтересовани сте да пријавите чланак за овај часопис? Предлажемо да "
|
||
"погледате страницу <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">О часопису</"
|
||
"a> како би се упознали о секцијама часописа као и <a href=\"{$indexUrl}/"
|
||
"{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Упутство за ауторе</a>. "
|
||
"потребно је да се аутори региструју <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
||
"user/register\">региструј</a> у часопис пре пријаве чланка или ако су већ "
|
||
"регистровани да се једноставно <a href=\"{$indexUrl}/index/login\">пријаве</"
|
||
"a> и да започну процес пријаве чланка од пет корака."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
||
msgstr ""
|
||
"Охрабрујемо библиотекаре да уврсте овај часопис у листу библиотечких "
|
||
"часописа. Може бити вредно да се напомене да овај часопис користи систем "
|
||
"отвореног кода за објављивање који је погодан за библиотеке за њихове "
|
||
"факултетске чланове да га користе са часописима у којима су укључени у "
|
||
"процесу редакције (see <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
|
||
"Systems</a>)."
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај часопис користи LOCKSS систем за креирање дистрибуираног система "
|
||
"архивирања међу библиотекама учесницама и дозвољава тим библиотекама да "
|
||
"креирају сталне архиве часописа у сврху чувања и рестаурације.<a href="
|
||
"\"http://www.lockss.org/\">Вишe...</a>"
|
||
|
||
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
||
msgstr ""
|
||
"Овај часопис користи LOCKSS систем за креирање дистрибуираног система "
|
||
"архивирања међу библиотекама учесницама и дозвољава тим библиотекама да "
|
||
"креирају сталне архиве часописа у сврху чувања и рестаурације.<a href="
|
||
"\"http://www.lockss.org/\">Вишe...</a>"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.manager"
|
||
msgstr "Технички секретар"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.manager"
|
||
msgstr "Технички секретари"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
||
msgstr "JM"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.editor"
|
||
msgstr "Уредник часописа"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.editor"
|
||
msgstr "Уредници часописа"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
||
msgstr "JE"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
||
msgstr "Гостујући уредник"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
||
msgstr "Гостујући уредници"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
||
msgstr "GE"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
||
msgstr "Уредник рубрике"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
||
msgstr "Уредници rubrike"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
||
msgstr "SecE"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Менаџер претплата"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
||
msgstr "Менаџери претплата"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
||
msgstr "SubM"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
||
msgstr "Истраживачки инструмент"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
||
msgstr "Истраживачки материјал"
|
||
|
||
msgid "default.genres.researchResults"
|
||
msgstr "Истраживачки резултати"
|
||
|
||
msgid "default.genres.transcripts"
|
||
msgstr "Транскрипт"
|
||
|
||
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
||
msgstr "Анализа података"
|
||
|
||
msgid "default.genres.dataSet"
|
||
msgstr "Скуп података"
|
||
|
||
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
||
msgstr "Изворни текстови"
|
||
|
||
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
||
msgstr "Рецензент"
|
||
|
||
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
||
msgstr "Рецензенти"
|
||
|
||
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
||
msgstr "Р"
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Рад који прилажем није раније објављиван, нити се налази у процесу "
|
||
#~ "разматрања у другом часопису (или је објашњење дато у коментарима "
|
||
#~ "уреднику)."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Фајл који прилажем је у формату OpenOffice, Microsoft Word, RTF или "
|
||
#~ "WordPerfect."
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
||
#~ msgstr "Где је могуће URL-ови референци су приложени."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Текст има проред 1,5, користи фонт Times New Roman величине 12, користи "
|
||
#~ "курзив уместо подвлачења (изузев URL адреса). Илустрације, табеле и "
|
||
#~ "прилози смештени су унутар текста на одговарајућим местима или на крају "
|
||
#~ "рада."
|
||
|
||
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Текст са упутствима везаним за стил и библиографске захтеве је налази се "
|
||
#~ "у Упутству за ауторе."
|