307 lines
9.6 KiB
Plaintext
307 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:32+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-16 17:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Primož Svetek <primoz.svetek@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
|
|
"sl_SI/>\n"
|
|
"Language: sl_SI\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
|
"%100==4 ? 2 : 3;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Nov prispevek"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Aktivni prispevki"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Oddaj prispevek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "Pet korakov za oddajo prispevka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Začni oddajo novega prispevka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr "Za prvi korak oddaje prispevka <a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Kliknite tukaj</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "Korak 1. Začni z oddajo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "Korak 2. Naloži prispevek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "Korak 3. Vnesi meta podatke prispevka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "Korak 4. Naloži dodatne datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "Korak 4a. Dodaj dodatno datoteko"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "Korak 5. Potrdi oddajo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Začetek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Naloži prispevek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Vpiši metapodatke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Dodaj dodatne datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Naslednji koraki"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Revija trenutno ne sprejema prispevkov."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Prosite za izjemo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr "Prosim za oprostitev pristojbine objave tega prispevka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr "Prosimo označite razlog za oprositev pristojbine objave prispevka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr "Če prosite za oprostitev pristojbine objave prispevka, morate navesti razlog za to."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "V recenzentskem krogu {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "V recenziji: obvezni popravki"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "V urejanju: zahtevano lektoriranje"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "V urejanju: zahtevana korektura"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Naloži lektorirano verzijo"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Korektorski popravki"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati to nedokončano oddajo prispevka?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Poglej status"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Nobenega oddanega prispevka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Rubrika revije"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr "Prispevek mora biti oddan v eno od rubrik."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr "Prosimo potrdite, da so vsi zahtevani pogoji izpolnjeni."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr "Pred nadaljevanjem se morate strinjati s pogoji z navedenimi pogoji o avtorskih pravicah."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Sporočilo za urednika"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Vpišite besedilo (opcijsko)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr "Prosimo izberite jezik za oddan prispevek."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr "Avtorje navedite v zaporedju, kakor bodo objavljeni v reviji."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Vrstni red avtorjev"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Glavni kontakt za korespondenco z urednikom."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Dodaj avtorja"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Zbriši avtorja"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr "Navedite področja za iskanja, ki opisujejo prispevek. Področja med seboj ločite s podpičji (področje1;področje2)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr "Nanaša se na geografsko lokacijo, zgodovinsko obdobje in/ali karakteristike raziskovalnih vzorcev."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Slovenščina=sl; Angleško=en; Francosko=fr. <a href=\"https://www.loc.gov/"
|
|
"standards/iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Ostale kode</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Potreben je vsaj en avtor."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr "Ime, priimek in e-poštni naslov je obvezen za vsakega avtorja."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite naslov vašega prispevka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite izvleček vašega prispevka."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "Prekoračili ste največje dovoljeno število znakov za izvleček."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Datoteka s prispevkom"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Naloži datoteko s prispevkom"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Zamenjaj datoteko s prispevkom"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Datoteka sprispevkom ni naložena."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Na prejšnji strani niste pritisnili gumba Shrani, zato se datoteka ni shranila. Ste prepričani, da želite nadaljevati brez naložene datoteke s prispevkom?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr "Ta neobvezen korak omogoča dodajanje dodatnih datotek k prispevku. Te datoteke so lahko v poljubnem formatu in lahko vključujejo informacije o instrumentih raziskave, uporabljenih bazah podatkov, ki bi bile drugače nedostopne bralcem, slike in tabele, ki se ne morejo vključiti v samo besedilo in druge stvari, ki so povezane s prispevkom."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr "Kliknite Shrani za nalaganje datoteke (dodatne datoteke lahko naložite kasneje)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati brez da bi naložili dodatno datoteko, ki ste jo izbrali?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Nobena dodatna datoteka ni bila dodata k temu prispevku."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Nazaj na dodatne datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Ste prepričani, da želite zbristi to dodatno datoteko?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Naloži dodatno datoteko"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Dodaj dodatno datoteko"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Uredi dodatno datoteko"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Metapodatki dodatne datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr "Za indeksiranje dodanega dopolnilnega materiala vnesite spodnje metapodatke."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Dodatna datoteka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Avtor (ali lastnik) datoeke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Instrument raziskave"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Raziskovalni materiali"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Rezultati raziskave"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Prepisi"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analiza podatkov"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Baza podatkov"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Izvorno besedilo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Kratek opis"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prikaži datoteko recenzentom (brez metapodatkov), ker ne bo ogrozila "
|
|
"anonimnosti recenzije."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Uporabite le uradno objavljene materiale."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr "Datum zbranih podatkov oziroma instrument ustvarjen."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Ime študije oziroma drugega vira."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Navedite drugo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Nobena datoteka ni naložena."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite naslov dopolnilne datoteke."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite naslov."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Prosimo vnesite opis."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Javni identifikator dopolnilne datoteke že obstaja."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Javni identifikator dopolnilne datoteke"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Povzetek datotek"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Končaj oddajo"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr "Oddaja končana. Hvala lepa za izkazan interes in oddajo prispevka v {$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Naloži avtorjevo verzijo"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Lektorirana datoteka"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Avtorjeva datoteka"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr "Za oddajo prispevka v to revijo potrebujete uporabniško ime. S tem omogočite urednikom, da spremljajo vaše oddane prispevke, vas obveščajo o statusu oddanih prispevkov in vas kontaktirajo, če potrebujejo dodatne informacije od vas."
|