191 lines
6.6 KiB
Plaintext
191 lines
6.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 09:29+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tomáš Blaho <tomas.blaho@umb.sk>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/default/"
|
|
"sk_SK/>\n"
|
|
"Language: sk_SK\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "Články"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "ČL"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "Predvolené pravidlá sekcie"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "Text článku"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Mená a emailové adresy vložené na tejto stránke budú použité výhradne pre "
|
|
"uvedené účely tohto časopisu a nebudú sprístupnené na iné účely ani tretej "
|
|
"strane.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento časopis poskytuje okamžitý otvorený prístup k svojmu obsahu na "
|
|
"princípe, podľa ktorého voľné sprístupnenie výsledkov výskumu podporuje "
|
|
"väčšiu celosvetovú výmenu poznatkov."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyzývame čitateľov, aby sa zapísali do služby pre oznamovanie novo vydaných "
|
|
"čísel tohto časopisu. Použite odkaz<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
|
|
"register\">Registrovať</a>v hornej časti domácej stránky časopisu. Vďaka "
|
|
"tejto registrácii bude čitateľ dostávať emailom obsah každého nového "
|
|
"vydaného čísla. Zoznam čitateľov rovnako umožňuje časopisu doložiť určitú "
|
|
"úroveň podpory alebo čítanosti časopisu. Pozri<a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
"{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Vyhlásenie o súkromí</a> "
|
|
"tohto časopisu, ktoré uisťuje čitateľov, že ich meno a emailová adresa "
|
|
"nebudú použité na iné účely."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Máte záujem publikovať v tomto časopise? Odporúčame prečítane stránky <a "
|
|
"href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">O časopise</a> kde sú uvedené "
|
|
"pravidlá časopisu pre jednotlivé sekcie, rovnako ako <a href=\"{$indexUrl}/"
|
|
"{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\">Pokyny pre autorov</a>. "
|
|
"Než môžu autori odoslať príspevok, musia sa do časopisu <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">zaregistrovať</a> alebo ak už "
|
|
"registrovaní sú, môžu sa jednoducho <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/"
|
|
"login\">prihlásiť</a> a začať päťstupňový proces."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vyzývame knihovníkov, aby uvádzali tento časopis vo svojom zozname voľne "
|
|
"dostupných elektronických publikácií. Tiež môže byť vhodné poznamenať, že "
|
|
"open source redakčný softvér, ktorý tento časopis využíva, je vhodný pre "
|
|
"použitie s časopismi, v ktorých redakciách môžu členovia fakúlt danej "
|
|
"univerzity pracovať (pozri <a href=\"http://pkp.sfu.ca/ojs\">Open Journal "
|
|
"Systems</a>)."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento časopis využíva systém LOCKSS pre vytvorenie distribuovaného "
|
|
"archivačného systému medzi zúčastnenými knižnicami a dovoľuje týmto "
|
|
"knižniciam vytvárať trvalé archívy časopisu na účely jeho uchovania a "
|
|
"obnovenia.<a href=\"http://lockss.org/\">Viac...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tento časopis využíva systém CLOCKSS na vytvorenie distribuovaného systému "
|
|
"archivácie medzi zúčastnenými knižnicami a umožňuje knižniciam vytvárať "
|
|
"trvalé archívy časopisu na účely uchovania a obnovy. <a href=\"http://"
|
|
"clockss.org/\"> Viac ... </a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "Manažér časopisu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "Manažéri časopisu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "Editor časopisu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "Editori časopisu"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "Ed"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "Hosťujúci editor"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "Hosťujúci editori"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "HEd"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editor sekcie"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editori sekcie"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "SEd"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Manažér predplatného"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Manažéri predplatného"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "ManPred"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "Výskumný nástroj"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "Výskumné materiály"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "Výsledky výskumu"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "Prepisy"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analýza dát"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "Súbor dát"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "Zdrojové texty"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "Recenzent"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "Recenzenti"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "Rec"
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Text má jednoduché riadkovanie; písmo má veľkosť 12; je použitá skôr "
|
|
#~ "kurzíva a nie podčiarknutie (okrem url adries); všetky ilustrácie tabuľky "
|
|
#~ "a obrázky sú umiestnené skôr v texte, ako na konci."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr "URL odkazy na referencie sú uvedené všade, kde to bolo možné."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Súbor príspevku je vo formáte OpenOffice, Microsoft Word, RTF alebo "
|
|
#~ "WordPerfect."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Príspevok nebol doteraz publikovaný ani nie je v súčasnosti zaslaný do "
|
|
#~ "iného časopisu na posúdenie (alebo bolo podané vysvetlenie v komentároch "
|
|
#~ "pre editora)."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Text odpovedá štylistickým a bibliografickým požiadavkám uvedených v <a "
|
|
#~ "href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines\" "
|
|
#~ "target=\"_new\">Pokynoch pre autorov</a>, ktoré sa nachádzajú na stránke "
|
|
#~ "O časopisu."
|