Files
CHIEFSOFT\ameye df3a033196 first commit
2024-06-08 17:09:23 -04:00

736 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2021, 2022, 2023.
# Aleksandr Rakhmangulov <prtrans@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/emails/ru/>"
"\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
msgstr "Подтверждение сброса пароля"
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
msgstr ""
"Мы получили запрос на сброс Вашего пароля на сайте «{$siteTitle}».<br />\n"
"<br />\n"
"Если Вы не отправляли этот запрос, пожалуйста, проигнорируйте это письмо и "
"Ваш пароль не будет изменен. Если Вы хотите сбросить свой пароль, то "
"щелкните по ссылке ниже.<br />\n"
"<br />\n"
"Сбросить мой пароль: {$passwordResetUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"{$siteContactName}"
msgid "emails.userRegister.subject"
msgstr "Регистрация в журнале"
msgid "emails.userRegister.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Теперь Вы зарегистрированы как пользователь в журнале «{$contextName}». В "
"этом письме мы указали Ваши имя пользователя и пароль, которые потребуются "
"для работы с этим журналом через сайт. Вы в любой момент можете попросить, "
"чтобы Вас удалили из списка пользователей журнала, для этого просто "
"свяжитесь со мной.<br />\n"
"<br />\n"
"Имя пользователя: {$recipientUsername}<br />\n"
"Пароль: {$password}<br />\n"
"<br />\n"
"С уважением,<br />\n"
"{$signature}"
msgid "emails.userValidateContext.subject"
msgstr "Подтвердите свою учетную запись"
msgid "emails.userValidateContext.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Вы создали учетную запись в журнале «{$contextName}», но перед тем как "
"начать ее использовать, Вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты. "
"Чтобы сделать это, просто пройдите по ссылке ниже:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"С уважением,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.userValidateSite.subject"
msgstr "Подтвердите свою учетную запись"
msgid "emails.userValidateSite.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Вы создали учетную запись на сайте «{$siteTitle}», но перед тем как начать "
"её использовать, Вам нужно подтвердить адрес электронной почты. Чтобы "
"сделать это, просто пройдите по ссылке ниже:<br />\n"
"<br />\n"
"{$activateUrl}<br />\n"
"<br />\n"
"С уважением,<br />\n"
"{$siteSignature}"
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
msgstr "Регистрация в качестве рецензента в журнале «{$contextName}»"
msgid "emails.reviewerRegister.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Принимая во внимание Ваш опыт, мы "
"взяли на себя смелость зарегистрировать Вас в базе данных потенциальных "
"рецензентов для журнала «{$contextName}». Это не налагает на Вас никаких "
"обязательств, а просто позволяет нам обращаться к Вам при поступлении в наш "
"журнал материалов, рецензентом которых Вы могли бы стать. Получив "
"предложение дать рецензию, Вы сможете увидеть название и аннотацию рукописи "
"в запросе, и у Вас всегда будет возможность принять или отклонить это "
"предложение. Вы также в любой момент можете попросить, чтобы мы удалили Ваше "
"имя из этого списка рецензентов.</p><p>Мы высылаем Вам имя пользователя и "
"пароль, которые используются при любом взаимодействии с нашим журналом через "
"веб-сайт. Например, Вы можете откорректировать свои данные в профиле "
"пользователя, указав интересующую Вас как рецензента тематику.</p><p>Имя "
"пользователя: {$recipientUsername}<br /> Пароль: {$password}</p><p>С "
"уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
msgstr "Только что опубликован: {$issueIdentification} журнала «{$contextName}»"
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Журнал «{$contextName}» рад "
"сообщить, что только что был опубликован наш последний выпуск <a href=\""
"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a>. Мы приглашаем вас ознакомиться с "
"материалами выпуска и поделиться этой работой с вашим научным сообществом.</"
"p><p>Благодарим наших авторов, рецензентов и редакторов за их неоценимый "
"вклад, а наших читателей — за постоянный интерес к нашей работе.</p><p>С "
"уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssign.subject"
msgstr "Вы были назначены редактором материала в журнале «{$contextName}»"
msgid "emails.editorAssign.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Вам поручен контроль прохождения "
"через редакционный процесс следующего материала:</p><p><a href="
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
"p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}<p>Если Вы считаете, что "
"данный материал соответствует тематике журнала «{$contextName}», пожалуйста, "
"направьте его на этап рецензирования, выбрав «Отправить на рецензию», а "
"затем назначив рецензентов, щелкнув на «Добавить рецензента».</p><p>Если "
"материал не подходит для этого журнала, пожалуйста отклоните его.</"
"p><p>Заранее благодарю.</p><p>С уважением,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorAssignReview.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Вам поручен контроль прохождения "
"через процесс рецензирования следующего материала.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}<p>Пожалуйста, "
"войдите в систему, чтобы <a href=\"{$submissionUrl}\">просмотреть материал</"
"a> и назначить квалифицированных рецензентов. Вы можете назначить "
"рецензента, щелкнув на «Добавить рецензента».</p><p>Заранее благодарю.</"
"p><p>С уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Вам поручен контроль прохождения "
"через процесс публикации следующего материала.</p><p><a href=\""
"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
"/>{$authors}</p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}<p>Пожалуйста, "
"войдите в систему, чтобы <a href=\"{$submissionUrl}\">просмотреть материал</"
"a>. Когда файлы для публикации будут готовы, загрузите их в раздел "
"<strong>Публикация > Гранки</strong>. Затем запланируйте материал к "
"публикации, нажав на кнопку <strong>«Запланировать для "
"публикации»</strong>.</p><p>Заранее благодарю.</p><p>С "
"уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRequest.subject"
msgstr "Приглашение к рецензированию"
msgid "emails.reviewRequest.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Я полагаю, что Вы могли бы быть "
"прекрасным рецензентом для материала, который был направлен в журнал "
"«{$contextName}». Название и аннотация статьи приведены ниже, и я надеюсь, "
"что Вы возьметесь выполнить эту важную задачу для нас.</p><p>Если Вы можете "
"дать рецензию, то её надо сделать к {$reviewDueDate}. Вы можете просмотреть "
"материал, загрузить файлы рецензии и отправить Вашу рецензию, войдя в "
"систему на сайте журнала и следуя шагам по ссылке ниже.</p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Пожалуйста, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">подтвердите Ваше согласие "
"или откажитесь</a> от рецензирования до <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Вы "
"можете связаться со мной, если у Вас есть какие-то вопросы относительно "
"материала или процесса рецензирования.</p><p>Благодарю Вас за рассмотрение "
"этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.</p><p>С уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
msgstr "Сможете ли Вы сделать рецензию этого материала для нас?"
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Это письмо — автоматическое "
"напоминание из журнала «{$contextName}» о нашем запросе Вашей рецензии на "
"материал «{$submissionTitle}».</p><p>Вы получили это письмо, поскольку мы "
"ещё не получили от Вас информации о том, что Вы сможете или не сможете "
"сделать рецензию на этот материал.</p><p>Пожалуйста, воспользуйтесь нашей "
"системой управления материалами, чтобы принять или отклонить этот запрос на "
"рецензию и чтобы мы знали о Вашем решении.</p><p>Если Вы сможете дать "
"рецензию на этот материал, то её нужно прислать до {$reviewDueDate}. Вы "
"можете следовать шагам процесса рецензирования, чтобы просмотреть материал, "
"загрузить файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по рецензии.</p><p><a "
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у Вас есть какие-то вопросы по "
"материалу или процессу рецензирования.</p><p>Благодарю Вас за рассмотрение "
"этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.</p><p>С "
"уважением,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
msgstr "Запрос на рецензирование исправленного материала"
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Благодарю Вас за рецензирование "
"материала <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">«{$submissionTitle}»</a>. "
"Авторы ознакомились с отзывами рецензентов и прислали откорректированную "
"версию их работы. В связи с этим хочу спросить Вас: сможете ли Вы принять "
"участие во втором раунде рецензирования этого материала?</p><p>Если Вы "
"сможете дать рецензию на этот материал, то её нужно прислать до "
"{$reviewDueDate}. Вы можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">следовать "
"шагам процесса рецензирования</a>, чтобы просмотреть материал, загрузить "
"файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по рецензии.<p><p><a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\""
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Аннотация</b></p>{$submissionAbstract}"
"<p>Пожалуйста, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">подтвердите Ваше согласие "
"или откажитесь</a> от рецензирования до <b>{$responseDueDate}</b>.</"
"p><p>Пожалуйста, свяжитесь со мной, если у Вас есть какие-то вопросы по "
"материалу или процессу рецензирования.</p><p>Благодарю Вас за рассмотрение "
"этой просьбы. Мы высоко ценим вашу помощь.</p><p>С уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewCancel.subject"
msgstr "Запрос на рецензирование отменен"
msgid "emails.reviewCancel.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Недавно мы просили Вас дать "
"рецензию на материал, присланный в журнал «{$contextName}», и теперь решили "
"отменить наш запрос на рецензирование Вами материала «{$submissionTitle}».</"
"p><p>Мы приносим свои извинения за причиненное Вам беспокойство и надеемся, "
"что в будущем мы сможем к Вам обратиться за помощью в рецензировании "
"материалов для нашего журнала.</p><p>Если у Вас есть вопросы, пожалуйста, "
"свяжитесь со мной.</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
msgstr "Можете ли Вы ещё отрецензировать кое-что для «{$contextName}»?"
msgid "emails.reviewReinstate.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Мы недавно отменили наш запрос на "
"Вашу рецензию для материала «{$submissionTitle}» в журнал «{$contextName}». "
"Сейчас мы изменили это решение и надеемся, что Вы ещё можете дать эту "
"рецензию.</p><p>Если Вы можете помочь нашему журналу с процессом "
"рецензирования данного материала, Вы можете <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}"
"\">войти в систему</a>, чтобы просмотреть материал, загрузить файлы рецензии "
"и отправить Вашу рецензию.</p><p>Если у Вас есть какие-то вопросы, "
"пожалуйста, свяжитесь со мной.</p><p>С уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewDecline.subject"
msgstr "Не могу дать рецензию"
msgid "emails.reviewDecline.body"
msgstr ""
"Уважаемые редакторы!<br />\n"
"<br />\n"
"Боюсь, что в данный момент я не могу дать рецензию на материал "
"«{$submissionTitle}» для журнала «{$contextName}». Благодарю вас, что "
"обратились ко мне, в другой раз также не стесняйтесь, обращайтесь ко мне."
"<br />\n"
"<br />\n"
"{$senderName}"
msgid "emails.reviewRemind.subject"
msgstr "Напоминание о необходимости завершить рецензирование"
msgid "emails.reviewRemind.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Это напоминание о нашем запросе "
"Вашей рецензии на материал «{$submissionTitle}» для журнала «{$contextName}»"
". Мы надеялись получить эту рецензию до {$reviewDueDate} и будем рады, если "
"Вы как можно скорее ее подготовите.</p><p>Вы можете <a href=\""
"{$reviewAssignmentUrl}\">войти в систему</a> и следовать шагам процесса "
"рецензирования: просмотреть материал, загрузить файлы рецензии и отправить "
"Ваши комментарии по рецензии.</p><p>Если Вам нужно продлить срок отправки "
"рецензии, пожалуйста, свяжитесь со мной. Жду вашего ответа.</p><p>Заранее "
"спасибо и с уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
msgstr "Напоминание о необходимости завершить рецензирование"
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Это письмо — автоматическое "
"напоминание из журнала «{$contextName}» о нашем запросе Вашей рецензии на "
"материал «{$submissionTitle}».</p><p>Мы ожидали получить Вашу рецензию до "
"{$reviewDueDate} и мы будем рады получить её, если Вы как можно скорее ее "
"подготовите.</p><p>Пожалуйста, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">войдите в "
"систему</a> и следуйте шагам процесса рецензирования, чтобы просмотреть "
"материал, загрузить файлы рецензии и отправить Ваши комментарии по "
"рецензии.</p><p>Если Вам нужно продлить срок отправки рецензии, пожалуйста, "
"свяжитесь со мной. Жду вашего ответа.</p><p>Заранее спасибо и с "
"уважением,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
msgstr "Ваш материал был принят в «{$contextName}»"
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p> Хочу Вам с радостью сообщить, что "
"мы решили принять Ваш материал без дополнительной доработки. После "
"тщательного рецензирования мы полагаем, что Ваш материал "
"«{$submissionTitle}» соответствует или превосходит наши ожидания. Мы с "
"удовольствием опубликуем его в «{$contextName}» и благодарим Вас за выбор "
"нашего журнала для публикации.</p><p>Ваш материал будет опубликован в одном "
"из будущих выпусков журнала «{$contextName}» и Вы сможете включить его в "
"список своих публикаций. Мы понимаем, что каждый успешный материал — это "
"тяжелая работа, и хотим поздравить Вас с достижением этого этапа.</"
"p><p>Далее Ваш материал пройдёт этапы литературного редактирования и "
"вёрстки, чтобы подготовить его к публикации.</p><p>Вскоре Вы получите "
"дальнейшие инструкции.</p><p>Если у Вас есть какие-то вопросы, пожалуйста, "
"свяжитесь со мной через <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">страницу Вашего "
"материала</a>.</p><p>С уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
msgstr "Ваш материал отправлен на корректуру"
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
msgstr ""
"<p>Уважаемый {$recipientName}!</p>\n"
"<p>Я рад сообщить Вам, что мы решили принять Ваш материал без "
"рецензирования. Мы считаем, что материал {$submissionTitle} полностью "
"соответствует требованиям нашего журнала и не нуждается в дополнительной "
"экспертной оценке. Мы рады опубликовать Ваш материал в журнале "
"{$contextName} и благодарим Вас за выбор нашего журнала для публикации "
"результатов Ваших исследований.</p>\n"
"Ваша статья будет опубликована в ближайшем выпуске журнала {$contextName}, и "
"Вы сможете включить её в Ваш список публикаций. Мы понимаем, какая серьёзная "
"работа предшествует каждой научной публикации, и хотим поздравить Вас с её "
"успешным завершением.</p>\n"
"<p>Теперь Ваш материал будет отредактирован и отформатирован для подготовки "
"к публикации. </p>\n"
"<p>В ближайшее время Вы получите от меня дальнейшие инструкции.</p>\n"
"<p>Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из Вашего <a "
"href=\"{$authorSubmissionUrl}\">аккаунта</a>.</p>\n"
"<p>С уважением,</p>\n"
"<p>{$signature}</p>\n"
msgid "emails.layoutRequest.subject"
msgstr "Материал «{$submissionId}» готов к верстке в «{$contextAcronym}»"
msgid "emails.layoutRequest.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Новый материал готов для верстки:</"
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — {$submissionTitle}</"
"a><br />{$contextName}</p><ol><li>Щелкните по URL материала выше.</"
"li><li>Скачайте «Файлы для публикации» и используйте их для создания гранок "
"в соответствии со стандартами журнала.</li><li>Загрузите гранки в раздел "
"«Публикация» материала.</li><li>Используйте «Обсуждения публикации», чтобы "
"уведомить редактора о готовности гранок.</li></ol><p>Если Вы не можете "
"выполнить эту работу в данное время или у Вас есть какие-то вопросы, "
"пожалуйста, свяжитесь со мной. Спасибо за Ваш вклад в наш журнал.</p><p>С "
"уважением,</p>{$signature}"
msgid "emails.layoutComplete.subject"
msgstr "Гранки сделаны"
msgid "emails.layoutComplete.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Гранки для следующего материала уже "
"свёрстаны и готовы для финальной вычитки.</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\""
">{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><p>Если у Вас есть какие-либо "
"вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.</p><p>С "
"уважением,</p><p>{$signature}</p>"
msgid "emails.emailLink.subject"
msgstr "Эта статья может быть Вам интересна"
msgid "emails.emailLink.body"
msgstr ""
"Полагаем, что Вам будет интересно посмотреть материал "
"«{$submissionTitle}» (авторы: {$authors}), опубликованную в Томе {$volume}, "
"№ {$number} ({$year}) журнала «{$contextName}» по адресу &quot;"
"{$submissionUrl}&quot;."
msgid "emails.emailLink.description"
msgstr ""
"Этот шаблон письма позволяет зарегистрированному читателю возможность "
"отправить информацию о статье тому, кому она может быть интересна. "
"Возможность доступна через «Инструменты читателя» и должна быть включена "
"управляющим журнала на странице «Инструменты читателя: Администрирование»."
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
msgstr "Уведомление о подписке"
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Вы теперь зарегистрированы в нашей онлайн-системе управления журналом как "
"подписчик журнала «{$contextName}» со следующей подпиской:<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Чтобы получить доступ к контенту, который доступен только для подписчиков, "
"просто войдите на сайт журнала со своим именем пользователя "
"«{$recipientUsername}».<br />\n"
"<br />\n"
"Как только Вы войдете в систему, Вы можете в любой момент изменить Ваш "
"профиль пользователя и пароль.<br />\n"
"<br />\n"
"Пожалуйста, обратите внимание, что если у Вас есть подписка на всю "
"организацию, то пользователям Вашей организации не нужно будет входить в "
"систему, так как запросы на контент, предоставляемый по подписке, "
"автоматически будут аутентифицированы системой.<br />\n"
"<br />\n"
"Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь "
"со мной.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
msgstr ""
"Читать бесплатно: {$issueIdentification} журнала «{$contextName}» теперь в "
"открытом доступе"
msgid "emails.openAccessNotify.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Журнал «{$contextName}» рад "
"сообщить, что выпуск <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> "
"теперь находится в открытом доступе. Для чтения этого номера подписка больше "
"не требуется.</p><p>Благодарю Вас за постоянный интерес к нашей "
"работе,</p>{$contextSignature}"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
msgstr "Уведомление об окончании срока подписки"
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Ваша подписка на журнал «{$contextName}» истекает в ближайшее время.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата окончания подписки: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Чтобы Ваш доступ к этому журналу не прерывался, пожалуйста, перейдите на "
"сайт журнала и продлите Вашу подписку. Вы можете войти на сайт журнала со "
"своим именем пользователя «{$recipientUsername}».<br />\n"
"<br />\n"
"Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь "
"со мной.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
msgstr "уведомление об окончании срока подписки"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Закончилась Ваша подписка на «{$contextName}».<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата окончания: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Для возобновления подписки, пожалуйста зайдите на сайт журнала. Вы можете "
"авторизоваться в системе с помощью вашего логина &quot;{$recipientUsername}"
"&quot;.<br />\n"
"<br />\n"
"Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
msgstr "Срок подписки истек — последнее напоминание"
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
msgstr ""
"Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
"<br />\n"
"Срок Вашей подписки на журнал «{$contextName}» истек.<br />\n"
"Пожалуйста, обратите внимание, что это — последнее напоминание, которое "
"будет отправлено Вам электронной почтой.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"Дата окончания подписки: {$expiryDate}<br />\n"
"<br />\n"
"Для продления Вашей подписки, пожалуйста, перейдите на сайт журнала. Вы "
"можете войти на сайт журнала со своим именем пользователя "
"«{$recipientUsername}».<br />\n"
"<br />\n"
"Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, связывайтесь "
"со мной.<br />\n"
"<br />\n"
"{$subscriptionSignature}"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
msgstr "Покупка подписки: индивидуальная"
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
msgstr ""
"На сайте была приобретена индивидуальная подписка на журнал «{$contextName}» "
"со следующими деталями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип подписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Пользователь:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информация о членстве (если указана):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте "
"следующий URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL подписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
msgstr "Покупка подписки: на организацию"
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
msgstr ""
"На сайте была приобретена для организации подписка на журнал "
"«{$contextName}» со следующими деталями. Для активации подписки, пожалуйста, "
"используйте приведенный URL подписки и установите статус подписки в "
"«Активна».<br />\n"
"<br />\n"
"Тип подписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Организация:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Доменное имя (если указано):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP-диапазоны (если указаны):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Контактное лицо:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информация о членстве (если указана):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте "
"следующий URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL подписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
msgstr "Продление подписки: индивидуальная"
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
msgstr ""
"На сайте была продлена индивидуальная подписка на журнал «{$contextName}» со "
"следующими деталями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип подписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Пользователь:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информация о членстве (если указана):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте "
"следующий URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL подписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
msgstr "Продление подписки: на организацию"
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
msgstr ""
"На сайте для организации была продлена подписка на журнал «{$contextName}» "
"со следующими деталями.<br />\n"
"<br />\n"
"Тип подписки:<br />\n"
"{$subscriptionType}<br />\n"
"<br />\n"
"Организация:<br />\n"
"{$institutionName}<br />\n"
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
"<br />\n"
"Доменное имя (если указано):<br />\n"
"{$domain}<br />\n"
"<br />\n"
"IP-диапазоны (если указаны):<br />\n"
"{$ipRanges}<br />\n"
"<br />\n"
"Контактное лицо:<br />\n"
"{$subscriberDetails}<br />\n"
"<br />\n"
"Информация о членстве (если указана):<br />\n"
"{$membership}<br />\n"
"<br />\n"
"Для просмотра или редактирования этой подписки, пожалуйста, используйте "
"следующий URL.<br />\n"
"<br />\n"
"URL подписки: {$subscriptionUrl}<br />\n"
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
msgstr "Загружена исправленная версия"
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Автор загрузил исправленную версию "
"для материала <b>{$authorsShort} — «{$submissionTitle}»</b>. <p>Как "
"назначенного редактора мы просим Вас войти в систему, <a href=\""
"{$submissionUrl}\">просмотреть исправленную версию</a> и принять решение о "
"приёме, отклонении или отправке материала на дальнейшее "
"рецензирование.</p><br><br>—<br>Это автоматическое сообщение из журнала <a "
"href=\"{$contextUrl}\">«{$contextName}»</a>."
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
msgstr "Активность журнала за {$month} {$year} года"
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
msgstr ""
"\n"
"Здравствуйте, {$recipientName}! <br />\n"
"<br />\n"
"Отчёт об активности журнала за {$month} {$year} года уже доступен. Ключевые "
"статистические параметры этого месяца приведены ниже.<br />\n"
"<ul>\n"
"\t<li>Новых материалов за месяц: {$newSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Отклонено материалов за месяц: {$declinedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Принято материалов за месяц: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
"\t<li>Общее число материалов в системе: {$totalSubmissions}</li>\n"
"</ul>\n"
"Войдите в систему, чтобы посмотреть более подробные отчёты о <a href="
"\"{$editorialStatsLink}\">тенденциях редакции</a> и <a href="
"\"{$publicationStatsLink}\">статистике опубликованных статей</a>. Полная "
"копия отчёта о тенденциях редакции за данный месяц прилагается к письму.<br /"
">\n"
"<br />\n"
"С уважением,<br />\n"
"{$contextSignature}"
msgid "emails.announcement.subject"
msgstr "{$announcementTitle}"
msgid "emails.announcement.body"
msgstr ""
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
"<br />\n"
"{$announcementSummary}<br />\n"
"<br />\n"
"Посетите наш веб-сайт, чтобы прочитать <a href="
"\"{$announcementUrl}\">объявление полностью</a>."
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
msgstr "Уведомление о необходимости оплаты"
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
msgstr ""
"<p>Здравствуйте, {$recipientName}!</p><p>Поздравляем с принятием Вашего "
"материала «{$submissionTitle}» к публикации в журнале «{$contextName}». "
"Теперь, когда Ваш материал принят, мы хотели бы попросить вас оплатить взнос "
"за публикацию.</p><p>Эта сумма покрывает производственные расходы, связанные "
"с подготовкой вашего материала к публикации. Чтобы произвести оплату, "
"пожалуйста посетите <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Если у вас есть вопросы, пожалуйста, "
"ознакомьтесь с нашим <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Руководством по "
"подаче материалов</a></p>"
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
msgstr ""
"<br><br>—<br>Это автоматическое сообщение из журнала <a href=\"{$contextUrl}"
"\">«{$contextName}»</a>."
#~ msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.description"
#~ msgstr ""
#~ "Здравствуйте, {$recipientName}!<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Срок Вашей подписки на журнал «{$contextName}» истек.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$subscriptionType}<br />\n"
#~ "Дата окончания подписки: {$expiryDate}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Для продления Вашей подписки, пожалуйста, перейдите на сайт журнала. Вы "
#~ "можете войти на сайт журнала со своим именем пользователя "
#~ "«{$recipientUsername}».<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Если у Вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь, "
#~ "связывайтесь со мной.<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$signature}"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
#~ msgstr "Ваш материал был возвращён на корректуру"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
#~ msgstr "Ваш материал был отправлен редактору на проверку"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Уважаемый {$recipientName}!</p>\n"
#~ "<p>Ваш материал {$submissionTitle} был возвращен на этап отправки "
#~ "материалов.\n"
#~ "Редактор должен просмотреть Ваш материал перед отправкой на "
#~ "рецензирование.</p>\n"
#~ "<p>Иногда решение о рецензировании материала принимается ошибочно\n"
#~ "в нашей системе и мы должны вернуть материал на этап отправки. Я прошу "
#~ "прощения\n"
#~ "за возникшую путаницу.</p><p>Мы свяжемся с Вами, если от Вас потребуются "
#~ "дополнительные действия.</p>\n"
#~ "<p>Если у Вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из Вашего "
#~ "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">аккаунта</a>.</p>\n"
#~ "<p>С уважением,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Уважаемый {$recipientName}!</p>\n"
#~ "<p>Ваш материал {$submissionTitle} был возвращён на этап корректуры. \n"
#~ "Он будет отредактирован и переформатирован для публикации.</p>\n"
#~ "<p>Публикация Вашего материала планируется в одном из будущих выпусков "
#~ "журнала {$contextName}. Материал был возвращен на этап корректуры, "
#~ "поскольку он еще не готов для создания окончательных гранок.</p>\n"
#~ "<p>Мы свяжемся с Вами, если нам понадобится дополнительная помощь.</p>\n"
#~ "<p>Если у вас возникли вопросы, пожалуйста, свяжитесь со мной из вашего "
#~ "<a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">аккаунта</a>.</p>\n"
#~ "<p>С уважением,</p>\n"
#~ "<p>{$signature}</p>\n"
#~ msgid "emails.notification.subject"
#~ msgstr "Новое уведомление с сайта «{$contextName}»"
#~ msgid "emails.notification.body"
#~ msgstr ""
#~ "Вы получили новое уведомление с сайта «{$contextName}»:<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "Ссылка: {$notificationUrl}<br />\n"
#~ "<br />\n"
#~ "{$contextSignature}\n"
#~ "<hr />{$unsubscribeLink}"