248 lines
14 KiB
Plaintext
248 lines
14 KiB
Plaintext
# Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:31+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-11-04 09:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Pavel Pisklakov <ppv1979@mail.ru>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/admin/ru_RU/"
|
|
">\n"
|
|
"Language: ru_RU\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "admin.hostedContexts"
|
|
msgstr "Журналы на сайте"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirect"
|
|
msgstr "Перенаправление журнала"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Основной страницей сайта станет главная страница этого журнала. Это полезно, "
|
|
"например, если на сайте размещается только один журнал."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вы уверены, что хотите отключить этот язык? Это может повлиять на все "
|
|
"размещенные журналы, которые сейчас используют его."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Это будет язык по умолчанию для сайта и всех размещенных на нем журналов."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите все языки для поддержки на сайте. Выбранные языки будут доступны "
|
|
"для всех журналов, расположенных на этом сайте, а также появятся в меню "
|
|
"выбора языков на каждой странице сайта (эта настройка может быть изменена на "
|
|
"страницах конкретного журнала). Если выбран только один язык, меню "
|
|
"переключения языков не будет показываться, дополнительные языковые настройки "
|
|
"для журналов также не будут доступны."
|
|
|
|
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "Поддержка отмеченных языков может быть неполной."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вы уверены, что хотите удалить этот язык? Это может повлиять на все "
|
|
"размещенные журналы, которые сейчас используют его."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите дополнительные языки для установки их поддержки в этой системе. "
|
|
"Языки должны быть установлены до того, как их можно будет использовать в "
|
|
"размещенных журналах. Смотрите в документации OJS информацию о том, как "
|
|
"добавить поддержку новых языков."
|
|
|
|
msgid "admin.systemVersion"
|
|
msgstr "Версия OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfiguration"
|
|
msgstr "Конфигурация OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
|
msgstr "Параметры конфигурации OJS из <tt>config.inc.php</tt>."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вы будете автоматически записаны управляющим этого журнала. После создания "
|
|
"нового журнала вы будете перенаправлены на мастер настройки журнала для "
|
|
"завершения первоначальной настройки журнала."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
|
msgstr "Настройки журнала"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
|
msgstr "Ни один журнал не был создан."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.create"
|
|
msgstr "Создать журнал"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
|
msgstr ""
|
|
"Это должно быть одно короткое слово или аббревиатура, которая идентифицирует "
|
|
"журнал. URL-адрес журнала будет {$sampleUrl}."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Название обязательно."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
|
msgstr "Путь обязателен."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"Путь может содержать только буквы, цифры и символы _ и -. Путь должен "
|
|
"начинаться и заканчиваться буквой или цифрой."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
|
msgstr "Указанный Вами путь уже используется другим журналом."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
|
msgstr "Основной язык должен быть одним из языков, поддерживаемых журналом."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
|
msgstr "Включить показ этого журнала для всех на сайте"
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
|
msgstr "Описание журнала"
|
|
|
|
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Существующий путь журнала или новый путь для создания (например, «ojs»)."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
|
msgstr "Импортировать подписки"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.transcode"
|
|
msgstr "Перекодировать метаданные статей из ISO8859-1"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.redirect"
|
|
msgstr "Генерировать код для переназначения адресов OJS 1 в адреса OJS 2"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
|
msgstr "Путь импорта обязателен."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importErrors"
|
|
msgstr "Импортирование завершилось неудачей"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers"
|
|
msgstr "Объединение пользователей"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
|
msgstr "Объединить"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите пользователя, которому будут переданы авторство предыдущего "
|
|
"пользователя, его редакционные задания и т. д."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите пользователя (или нескольких) для слияния в другую учетную запись "
|
|
"пользователя (например, когда кто-то завел себе две учетные записи). Учетная "
|
|
"запись (записи), выбранная первой, будет удалена, а все связанные с ней "
|
|
"статьи, редакционные задания и т. д. будут присоединены к второй учетной "
|
|
"записи."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
|
msgstr "Все записанные пользователи"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Вы уверены, что хотите объединить выбранные {$oldAccountCount} учетных "
|
|
"записей в учетную запись с именем пользователя «{$newUsername}»? Выбранные "
|
|
"{$oldAccountCount} учетные записи после этого перестанут существовать. Это "
|
|
"действие нельзя отменить."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
|
msgstr "Нет записанных пользователей."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
|
msgstr "Напоминание об окончании подписки"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
|
msgstr "Уведомление об открытом доступе"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
|
msgstr "Напоминание рецензенту"
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
|
msgstr "ID выпуска не является целым числом."
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
|
msgstr "ID гранки выпуска не является целым числом."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
|
msgstr "ID выпуска не соответствует связанному с ним ID."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите журналы, которые нужно разрешить массовую рассылку электронной "
|
|
"почты. Когда эта функция включена, менеджер журнала сможет отправлять "
|
|
"электронные письма всем пользователям, зарегистрированным в журнале."
|
|
"<br><br>Использование этой функции для рассылки нежелательной почты в "
|
|
"некоторых странах может попадать под нарушение законов о борьбе со спамом, и "
|
|
"письма вашего сервера могут быть заблокированы как спам. Перед включением "
|
|
"этой функции проконсультируйтесь с менеджерами журналов, чтобы убедиться, "
|
|
"что она используется должным образом.<br><br>Другие ограничения этой функции "
|
|
"могут быть включены для каждого журнала с помощью мастера настроек в списке "
|
|
"<a href=\"{$hostedContextsUrl}\">«Журналы на сайте»</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Менеджер журнала не сможет делать массовую рассылку по электронной почте "
|
|
"любой из ролей, выбранных ниже. Используйте эту настройку, чтобы ограничить "
|
|
"злоупотребление функцией уведомления по электронной почте. Например, может "
|
|
"быть безопаснее отключить массовую рассылку писем читателям, авторам или "
|
|
"другим большим группам пользователей, которые не давали согласия на "
|
|
"получение таких писем.<br><br>Функция массовой рассылки писем может быть "
|
|
"полностью отключена для этого журнала в разделе <a href="
|
|
"\"{$siteSettingsUrl}\">Администрирование > Настройки сайта</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"Для этого журнала отключена функция массовой рассылки электронной почты. "
|
|
"Включите эту возможность в разделе <a href="
|
|
"\"{$siteSettingsUrl}\">Администрирование > Настройки сайта</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.siteManagement.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Добавление, редактирование и удаление журналов с этого сайта, а также "
|
|
"управление настройками всего сайта."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Выберите тип статистики по географии пользователей, которую могут собирать "
|
|
"журналы на этом сайте. Более подробная географическая статистика может "
|
|
"значительно увеличить размер базы данных и, в редких случаях, может нарушить "
|
|
"анонимность ваших посетителей. Каждый журнал может настроить этот параметр "
|
|
"отдельно, но журнал никогда не может собирать более подробные записи, чем "
|
|
"будет настроено здесь. Например, если сайт поддерживает только страну и "
|
|
"регион, журнал может выбрать страну и регион или только страну. Журнал не "
|
|
"сможет отслеживать страну, регион и город."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Включите институциональную статистику, если Вы хотите, чтобы журналы на этом "
|
|
"сайте могли собирать статистику использования по учреждениям. Журналы должны "
|
|
"будут добавить учреждение и диапазоны его IP-адресов, чтобы использовать эту "
|
|
"функцию. Включение институциональной статистики может значительно увеличить "
|
|
"размер базы данных."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Делать ли конечные точки SUSHI API общедоступными для всех журналов на этом "
|
|
"сайте. Если вы включите публичный API, каждый журнал сможет переопределить "
|
|
"эту настройку и сделать свою статистику приватной. Однако, если вы отключите "
|
|
"публичный API, журналы не смогут сделать свой собственный API публичным."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
|
msgstr "Использовать сайт как платформу для всех журналов."
|