345 lines
11 KiB
Plaintext
345 lines
11 KiB
Plaintext
# Cristina Bleortu <cristina.bleortu@uzh.ch>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 13:56+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cristina Bleortu <cristina.bleortu@uzh.ch>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/author/"
|
|
"ro_RO/>\n"
|
|
"Language: ro_RO\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
msgid "author.submit"
|
|
msgstr "Înregistrare nouă de manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.track"
|
|
msgstr "Procese de înregistrare manuscrise active"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submitArticle"
|
|
msgstr "Înregistrați un manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.stepsToSubmit"
|
|
msgstr "Cinci pași pentru a înregistra un manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereTitle"
|
|
msgstr "Înregistrare nouă de manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.startHereLink"
|
|
msgstr ""
|
|
"<a href=\"{$submitUrl}\" class=\"action\">Click aici</a> pentru a merge la "
|
|
"pasul unu al procesului de înregistrare de manuscrise în cinci pași."
|
|
|
|
msgid "author.submit.step1"
|
|
msgstr "Pasul 1. Start înregistrare manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step2"
|
|
msgstr "Pasul 2. Încărcați manuscrisul și continuați înregistrarea"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step3"
|
|
msgstr "Pasul 3. Completați metadatele de înregistrare manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4"
|
|
msgstr "Pasul 4. Încărcați fișiere suplimentare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step4a"
|
|
msgstr "Pasul 4a. Adăugați fișiere suplimentare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.step5"
|
|
msgstr "Pasul 5. Confirmați înregistrarea de manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.start"
|
|
msgstr "Start"
|
|
|
|
msgid "author.submit.upload"
|
|
msgstr "Încărcați manuscrisul"
|
|
|
|
msgid "author.submit.metadata"
|
|
msgstr "Completați metadatele"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles"
|
|
msgstr "Încărcați fișiere suplimentare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.nextSteps"
|
|
msgstr "Pașii următori"
|
|
|
|
msgid "author.submit.notAccepting"
|
|
msgstr "Jurnalul nu acceptă înregistrări de manuscrise în acest moment."
|
|
|
|
msgid "author.submit.requestWaiver"
|
|
msgstr "Cerere renunțare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.qualifyForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să luați în considerare renunțarea la taxa de înregistrare pentru "
|
|
"acest manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addReasonsForWaiver"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să folosiți caseta de comentarii de mai jos pentru a indica de ce "
|
|
"trebuie renunțat la taxă."
|
|
|
|
msgid "author.submit.mustEnterWaiverReason"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dacă faceți o solicitare de renunțare, trebuie să introduceți un motiv în "
|
|
"spațiul oferit."
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewSubsequent"
|
|
msgstr "În runda de revizie {$round}"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedReviewRevisions"
|
|
msgstr "În revizie: Revizie necesară"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingCopyedit"
|
|
msgstr "În editare: Solicitare editare conținut"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.queuedEditingProofread"
|
|
msgstr "În editare: solicitare corectare text"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.uploadCopyeditedVersion"
|
|
msgstr "Încărcare versiune editată"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.proofreadingCorrections"
|
|
msgstr "Corecturi de text"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.confirmDelete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Sunteți sigur(ă) că doriți să ștergi această înregistrare de manuscris "
|
|
"incompletă?"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.viewStatus"
|
|
msgstr "Verificați evoluția"
|
|
|
|
msgid "author.submissions.noSubmissions"
|
|
msgstr "Nici o înregistrare de manuscris."
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSection"
|
|
msgstr "Secțiunea jurnalului"
|
|
|
|
msgid "author.submit.journalSectionDescription"
|
|
msgstr "Manuscrisele trebuie înregistrate în una dintre secțiunile jurnalului."
|
|
|
|
msgid "author.submit.verifyChecklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Înainte de a continua, trebuie să vă asigurați că toate elementele din lista "
|
|
"de verificare pentru înregistrarea manuscriselor sunt satisfăcute."
|
|
|
|
msgid "author.submit.copyrightNoticeAgreeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este necesar să acceptați termenii din Nota privind Drepturile de Autor "
|
|
"înainte de a continua."
|
|
|
|
msgid "submission.submit.coverNote"
|
|
msgstr "Comentarii pentru Editor"
|
|
|
|
msgid "author.submit.comments"
|
|
msgstr "Introduceți text (opțional)"
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.localeRequired"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vă rugăm să selectați limba folosită pentru înregistrarea manuscrisului."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorderInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reordonați autorii astfel încât să apară în ordinea în care vor fi listați "
|
|
"la publicare."
|
|
|
|
msgid "author.submit.reorder"
|
|
msgstr "Reordonați numele autorilor"
|
|
|
|
msgid "author.submit.selectPrincipalContact"
|
|
msgstr "Autor corespondent."
|
|
|
|
msgid "author.submit.addAuthor"
|
|
msgstr "Adăugare autor"
|
|
|
|
msgid "author.submit.deleteAuthor"
|
|
msgstr "Ștergere autor"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionIndexingDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Precizați condițiile pentru indexarea manuscrisului înregistrat; Condițiile "
|
|
"separate cu punct și virgulă (condiția1; condiția2; condiția3)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.coverageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se referă la locația geo-spațială, acoperirea cronologică sau istorică și/"
|
|
"sau caracteristicile eșantionului de studiu."
|
|
|
|
msgid "author.submit.languageInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Engleză=en; Franceză=fr; Spaniolă=es. <a href=\"http://www.loc.gov/standards/"
|
|
"iso639-2/php/code_list.php\" target=\"_blank\">Coduri suplimentare</a>."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequired"
|
|
msgstr "Este necesar cel puțin un autor."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.authorRequiredFields"
|
|
msgstr ""
|
|
"Numele, prenumele și adresa de e-mail a fiecărui autor sunt obligatorii."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți titlul manuscrisului dvs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.abstractRequired"
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți rezumatul manuscrisului dvs."
|
|
|
|
msgid "author.submit.form.wordCountAlert"
|
|
msgstr "Ați depășit limita maximă de cuvinte pentru rezumat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionFile"
|
|
msgstr "Fișier înregistrare manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSubmissionFile"
|
|
msgstr "Încărcare fișierul de înregistrare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.replaceSubmissionFile"
|
|
msgstr "Înlocuire fișierul de înregistrare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionFile"
|
|
msgstr "Nu a fost încărcată nici un fișier de înregistrare."
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSubmissionConfirm"
|
|
msgstr "Sigur doriți să continuați fără a încărca un fișier de înregistrare?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFilesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest pas opțional permite adăugarea fișierelor suplimentare la o "
|
|
"înregistrare de manuscris. Fișierele, care pot fi în orice format, ar putea "
|
|
"include (a) instrumente de cercetare, (b) seturi de date, care respectă "
|
|
"termenii reviziei eticii de cercetare a studiului, (c) surse care altfel nu "
|
|
"ar fi disponibile pentru cititori, (d) ) figuri și tabele care nu pot fi "
|
|
"integrate în textul în sine, sau alte materiale care adaugă contribuției "
|
|
"lucrării."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFiles.saveToUpload"
|
|
msgstr ""
|
|
"Faceți clic pe Salvați pentru a încărca fișierul (după care pot fi încărcate "
|
|
"fișiere suplimentare)."
|
|
|
|
msgid "author.submit.forgottenSubmitSuppFile"
|
|
msgstr "Sigur doriți să continuați fără a încărca fișierul suplimentar ales?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.noSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Nu au fost adăugate fișiere suplimentare la această înregistrare."
|
|
|
|
msgid "author.submit.backToSupplementaryFiles"
|
|
msgstr "Înapoi la fișiere suplimentare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.confirmDeleteSuppFile"
|
|
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest fișier suplimentar?"
|
|
|
|
msgid "author.submit.uploadSuppFile"
|
|
msgstr "Încărcați fișierul suplimentar"
|
|
|
|
msgid "author.submit.addSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Adăugați un fișier suplimentar"
|
|
|
|
msgid "author.submit.editSupplementaryFile"
|
|
msgstr "Editați un fișier suplimentar"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileData"
|
|
msgstr "Metadate pentru fișiere suplimentare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileDataDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pentru a indexa acest material suplimentar, furnizați următoarele metadate "
|
|
"pentru fișierul suplimentar încărcat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.supplementaryFileUpload"
|
|
msgstr "Fișier suplimentar"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.createrOrOwner"
|
|
msgstr "Creatorul (sau proprietarul) fișierului"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchInstrument"
|
|
msgstr "Instrument de cercetare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchMaterials"
|
|
msgstr "Materiale folosite pentru cercetare"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.researchResults"
|
|
msgstr "Rezultatele cercetării"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.transcripts"
|
|
msgstr "Transcrieri"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Analize de date"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dataSet"
|
|
msgstr "Set de date"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceText"
|
|
msgstr "Text sursă"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.briefDescription"
|
|
msgstr "Scurtă descriere"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.availableToPeers"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezentați fișierul recenzorilor (fără metadate), pentru a nu compromite "
|
|
"revizuirea anonimă."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.publisherDescription"
|
|
msgstr "Folosiți numai cu materiale publicate în mod oficial."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.dateDescription"
|
|
msgstr ""
|
|
"Data calendaristică la care datele au fost colectate sau create de un "
|
|
"instrument."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.sourceDescription"
|
|
msgstr "Denumirea studiului sau alt punct de origine."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.specifyOtherType"
|
|
msgstr "Alte precizări"
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.noFile"
|
|
msgstr "Nici un fișier încărcat."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.titleRequired"
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți titlul acestui fișier suplimentar."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.subjectRequired"
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți un subiect."
|
|
|
|
msgid "author.submit.suppFile.form.descriptionRequired"
|
|
msgstr "Vă rugăm să introduceți o descriere."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.suppFilePublicIdentificationExists"
|
|
msgstr "Există deja identificarea pentru fișier suplimentar public."
|
|
|
|
msgid "author.suppFile.publicSuppFileIdentifier"
|
|
msgstr "Identificator de fișiere suplimentare publice"
|
|
|
|
msgid "author.submit.filesSummary"
|
|
msgstr "Rezumatul fișierului"
|
|
|
|
msgid "author.submit.finishSubmission"
|
|
msgstr "Finalizați înregistrarea de manuscris"
|
|
|
|
msgid "author.submit.submissionComplete"
|
|
msgstr ""
|
|
"Înregistrare completă. Mulțumim pentru interesul dumneavoastră de a publica "
|
|
"în {$journalTitle}."
|
|
|
|
msgid "author.article.uploadAuthorVersion"
|
|
msgstr "Încărcare versiune autor"
|
|
|
|
msgid "author.article.copyeditedFile"
|
|
msgstr "Fișier editat"
|
|
|
|
msgid "author.article.authorRevisedFile"
|
|
msgstr "Fișier autor"
|
|
|
|
msgid "author.submit.authorSubmitLoginMessage"
|
|
msgstr ""
|
|
"Accesul pentru înregistrarea unui manuscris la acest jurnal necesită unui "
|
|
"cont de autor. Acest lucru permite redactorilor noștri să vă urmărească "
|
|
"manuscrisele înregistrate și să vă contacteze atunci când se schimbă starea "
|
|
"manuscrisului dvs. sau să vă solicite informații suplimentare."
|