1155 lines
46 KiB
Plaintext
1155 lines
46 KiB
Plaintext
# Carla Marques <carla.marques@usdb.uminho.pt>, 2022.
|
|
# José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>, 2022, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:18-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-13 07:49+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"ojs/emails/pt_PT/>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
|
msgstr "Confirmar atualização de senha"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Recebemos um pedido para atualizar a sua senha de acesso à revista "
|
|
"{$siteTitle}.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Caso não tenha feito este pedido, ignore este e-mail e a sua senha não será "
|
|
"alterada. Se deseja atualizar a sua senha, clique no seguinte link.<br/>\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atualizar senha: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$siteContactName}"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.subject"
|
|
msgstr "Novo utilizador registado"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Encontra-se registado como utilizador da revista {$contextName}. Guarde o "
|
|
"nome de utilizador e a senha, pois serão necessários para todos os contactos "
|
|
"mantidos com a revista. Caso pretenda ser removido do portal, entre em "
|
|
"contacto connosco.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Nome de utilizador: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Senha: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Agradecendo desde já a atenção dispensada,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
|
msgstr "Valide a sua Conta"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"O seu registo foi criado na revista {$contextName}, porém é necessário "
|
|
"validar o endereço de e-mail para finalizar o processo. Para validar o seu "
|
|
"registo, aceda ao URL a seguir:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Agradecendo desde já a sua atenção,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
|
msgstr "Valide a sua Conta"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Criou uma conta em {$siteTitle}, mas antes de começar a utilizá-la, é "
|
|
"necessário validar a sua conta de e-mail. Para isso, clique no seguinte link:"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Obrigado,<br />\n"
|
|
"{$siteSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
|
msgstr "Registo como Revisor na revista {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro {$recipientName},</p><p>Tendo em consideração o conhecimento "
|
|
"excecional na sua área de investigação, tomamos a liberdade de registá-lo na "
|
|
"base de dados de revisores da nossa revista, {$contextName}. Esta ação não "
|
|
"implica nenhum compromisso da sua parte, mas simplesmente nos permite abordá-"
|
|
"lo para uma possível revisão. Ao ser convidado para efetuar uma revisão, "
|
|
"terá acesso ao título e resumo do artigo em questão, e pode sempre aceitar "
|
|
"ou recusar o convite. A qualquer momento pode pedir-nos para remover o seu "
|
|
"nome da lista de revisores.</p><p>Os seus dados de acesso, nome de "
|
|
"utilizador e senha, utilizados para interagir com o website desta revista, "
|
|
"estão incluídos nesta mensagem. Pode por exemplo atualizar o seu perfil, "
|
|
"incluindo os seus interesses de revisão.</p><p>Nome de utilizador: "
|
|
"{$recipientUsername}<br />Senha: {$password}</p><p>Agradecendo desde já a "
|
|
"atenção dispensada,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
|
msgstr "Novo volume publicado: {$issueIdentification}"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro {$recipientName},</p><p>É com prazer que anunciamos a publicação <a "
|
|
"href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> de {$contextName}. "
|
|
"Convidamos à leitura e partilha deste trabalho nas suas redes.</"
|
|
"p><p>Obrigado aos autores, revisores e editores por todos os contributos, e "
|
|
"aos leitores pelo continuado interesse.</p><p>Obrigado,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
|
msgstr "Foi designado como editor para uma submissão de {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro{$recipientName},</p><p>A seguinte submissão foi-lhe atribuída para "
|
|
"acompanhar o processo editorial.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
|
"p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}<p>Se considerar que a "
|
|
"submissão é relevante para {$contextName}, reencaminhe-a para a etapa de "
|
|
"revisão selecionando \"Enviar para Revisão\" e depois designando revisores "
|
|
"ao clicar em \"Adicionar Revisor\"</p><p>Se a submissão não for apropriada "
|
|
"para esta revista, rejeite a submissão.</p><p>Agradecendo desde já a sua "
|
|
"atenção.</p><p>Atentamente,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>a seguinte submissão foi-lhe atribuída "
|
|
"para que proceda à gestão da avaliação por pares.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
|
"p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Faça login em <a href="
|
|
"\" {$submissionUrl}\">,visualize a submissão</a> e atribua revisores "
|
|
"qualificados. Pode atribuir um revisor clicando em \"Adicionar Revisor\".</"
|
|
"p><p>Agradecemos antecipadamente.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>a submissão foi-lhe atribuída para "
|
|
"acompanhar a etapa de edição de cópia.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\">{ $submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
|
"p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Faça login para <a href="
|
|
"\"{ $submissionUrl}\">visualizar a submissão</a>. Assim que os ficheiros "
|
|
"estejam prontos para publicação, carregue-os na seção <strong>Publicação > "
|
|
"Composições</strong>. De seguida, agende o trabalho para publicação através "
|
|
"do botão <strong>Agendar Publicação</strong>.</p><p>Agradecemos "
|
|
"antecipadamente.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature }"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
|
msgstr "Convite para revisão de artigo"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Acreditamos que o seu conhecimento será "
|
|
"fundamental para realizar a revisão de um manuscrito submetido à "
|
|
"{$contextName}. O título e resumo da submissão encontram-se abaixo, "
|
|
"esperamos que considere assumir esta importante tarefa para o nosso trabalho."
|
|
"</p><p>Se estiver disponível, a revisão deve ser efetuada até "
|
|
"{$reviewDueDate}. Pode visualizar o manuscrito, carregar ficheiros de "
|
|
"revisão e submeter os seus comentários através do website da revista "
|
|
"seguindo os passos abaixo.</p><p><a href="
|
|
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumo</b></"
|
|
"p>{$submissionAbstract}<p>Por favor<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">aceite "
|
|
"ou rejeitee</a> a revisão até <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Se tiver "
|
|
"alguma dúvida ou questão sobre a submissão ou o processo de revisão, não "
|
|
"hesite em contactar-nos.</p><p>Agradecemos desde já se considerar aceitar "
|
|
"esta revisão. O seu trabalho é muito valioso para a nossa revista.</"
|
|
"p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
|
msgstr "Está disponível para rever um trabalho para a revista?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Este email é um lembrete automático de "
|
|
"{$contextName} en relação ao nosso pedido de revisão do trabalho \""
|
|
"{$submissionTitle}.\"</p><p>Como não recebemos ainda a confirmação se pode "
|
|
"ou não rever o trabalho, gostariamos de ter o seu feedback em relação a este "
|
|
"assunto.</p><p>Aceda à sua área pessoal na revista para indicar se aceita ou "
|
|
"não este pedido de revisão.</p><p>Se estiver disponível para rever a "
|
|
"submissão, o prazo é até {$reviewDueDate}. Pode seguir os passos da revisão "
|
|
"para consultar o manuscrito, carregar ficheiros de revisão e submeter os "
|
|
"seus comentários.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
|
|
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Abstract</b></p>{$submissionAbstract}"
|
|
"<p>Pode contactar-nos se tiver alguma dúvida acerca da submissão ou do "
|
|
"processo de revisão.</p><p>Agradecemos desde já se considerar aceitar esta "
|
|
"revisão.</p><p>Cumprimentos,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
|
msgstr "Pedido de revisão de uma submissão revista"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Obrigado pela sua revisão de <a href="
|
|
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Os autores consideraram o "
|
|
"feedback dos revisores e submeteram uma versão revista do trabalho. "
|
|
"Perguntamos se pode proceder a uma segunda ronda de revisão deste trabalho.</"
|
|
"p><p>Se estiver disponível para rever esta submissão, o prazo da revisão é "
|
|
"{$reviewDueDate}. Pode rever <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">os passos de "
|
|
"submissão</a> para visualizar a submissão, carregar ficheiros de revisão e "
|
|
"submeter os seus comentários.<p><p><a href="
|
|
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumo</b></"
|
|
"p>{$submissionAbstract}<p>Por favor, aceite ou recuse este pedido de revisão "
|
|
"até {$responseDueDate}.</p><p>Não hesite em contactar-nos para qualquer "
|
|
"questão relativa à submissão ou ao processo de revisão.</p><p>Obrigado desde "
|
|
"já por considerar este pedido, o seu contributo é muito importante para a "
|
|
"nossa revista.</p><p>Atenciosamente,</p> {$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
|
msgstr "Pedido de revisão cancelado"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro {$recipientName}:</p><p>Recentemente, enviámos-lhe um pedido de "
|
|
"revisão de uma submissão a {$contextName}. Decidimos cancelar o pedido de "
|
|
"revisão da submissão , {$submissionTitle}.</p><p>. Lamentamos qualquer "
|
|
"inconveniente causado e esperamos poder contar com a sua colaboração numa "
|
|
"oportunidade futura.</p><p>Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco.</"
|
|
"p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
|
msgstr "Ainda está disponível para rever trabalhos para {$contextName}?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName}, </p><p>Recentemente cancelámos um pedido de "
|
|
"revisão da submissão {$submissionTitle}, para {$contextName}. Gostaríamos de "
|
|
"convidá-lo(a) novamente para a revisão.</p><p>Se estiver disponível para a "
|
|
"revisão, pode<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">entrar na revista</a>para "
|
|
"ver a submissão, carregar ficheiros de revisão, e submeter a sua revisão.</"
|
|
"p><p>Se tiver alguma dúvida, por favor, entre em contacto.</p><p> "
|
|
"Atenciosamente, </p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
|
msgstr "Indisponível para realizar a revisão"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cara(o) Editor:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Lamento informar que não estou disponível de momento para realizar a revisão "
|
|
"da sumissão "{$submissionTitle}" à revista {$contextName}. "
|
|
"Agradeço a consideração e espero poder ser convidado e estar disponível "
|
|
"noutra oportunidade.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
|
msgstr "Lembrete para conclusão de revisão"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Esta mensagem é apenas um lembrete "
|
|
"relativamente ao pedido de revisão da submissão, \"{$submissionTitle},\" "
|
|
"para a revista {$contextName}. Esperávamos receber a sua revisão até "
|
|
"{$reviewDueDate} e aguardamos a receção assim que for possível.Pode</"
|
|
"p><p>Pode <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">entrar na revista</a>e seguir "
|
|
"os passos de revisão para consultar a submissão, carregar ficheiros de "
|
|
"revisão e submeter os seus comentários.</p><p>Se necessitar de uma extensão "
|
|
"ao prazo de revisão não hesite em contactar-nos.</p><p>Agradecemos o seu "
|
|
"contributo. Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
|
msgstr "Lembrete para conclusão de revisão"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a){$recipientName}:</p><p>Este email é um lembrete automático da "
|
|
"revista {$contextName} em relação ao nossso pedido de revisão da submissão \""
|
|
"{$submissionTitle}.\"</p><p>Esperávamos receber a sua revisão até "
|
|
"{$reviewDueDate} e teremos todo o prazer em receber a revisão assim que "
|
|
"esteja disponível.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">Inicie sessão na "
|
|
"revista</a> e siga os passos de revisão para consultar a submissão, carregar "
|
|
"ficheiros de revisão e submeter os seus comentários.</p><p>Se necessitar de "
|
|
"uma extensão ao prazo estabelecido não hesite em contactar-"
|
|
"nos.</p><p>Cumprimentos,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
|
msgstr "A sua submissão foi aceite em {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Temos o prazer de informá-lo(a) que "
|
|
"decidimos <strong>\"aceitar a submissão\"</strong> sem avaliação adicional. "
|
|
"Após uma análise cuidadosa, descobrimos que sua submissão, "
|
|
"{$submissionTitle}, atendeu ou superou as nossas expectativas. Estamos "
|
|
"entusiasmados em publicar seu trabalho em {$contextName} e agradecemos por "
|
|
"escolher a nossa revista para publicar o seu trabalho.</p><p>A sua submissão "
|
|
"será publicada numa futura edição da {$contextName} e será bem-vindo para "
|
|
"incluí-la na sua lista de publicações. Reconhecemos o trabalho árduo de cada "
|
|
"submissão bem-sucedida e queremos parabenizá-lo(a) por isso.</p><p>A sua "
|
|
"submissão passará agora pela etapa de \"Edição de Texto\" e \"Produção\" "
|
|
"para ser publicada.</p><p >Em breve, receberá mais instruções.</p><p>Se "
|
|
"tiver alguma dúvida, entre em contato conosco através do seu <a href="
|
|
"\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p><p >Atenciosamente,</"
|
|
"p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
|
msgstr "A sua submissão foi enviada para edição de texto"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p>\n"
|
|
"<p>Temos o prazer de informar que decidimos aceitar sua submissão sem "
|
|
"avaliação por pares. Achamos que sua submissão, {$submissionTitle}, atendeu "
|
|
"às nossas expectativas e não exigimos estes trabalhos passem por avaliação "
|
|
"por pares. Estamos felizes em publicar seu artigo em {$contextName} e "
|
|
"agradecemos por escolher nossa revista para publicar o seu trabalho.</p>\n"
|
|
"A submissão ficará disponível numa futura edição {$contextName} e pode "
|
|
"incluí-la em sua lista de publicações. Reconhecemos o trabalho árduo de cada "
|
|
"submissão bem sucedida e queremos parabenizá-lo pelo seu esforço.</p>\n"
|
|
"<p>A sua submissão passará agora pela edição texto e formatação para ser "
|
|
"publicada.</p>\n"
|
|
"<p>Receberá mais instruções em breve.</p>\n"
|
|
"<p>Se tiver alguma dúvida, entre em contato através do <a href="
|
|
"\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p>\n"
|
|
"<p>Atenciosamente,</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"A submissão {$submissionId} está pronta para produção em {$contextAcronym}"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Uma nova submissão está disponível para "
|
|
"edição de layout:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} "
|
|
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>1. Clique no URL da "
|
|
"submissão acima.</li><li>2. Descarregue os ficheiros disponíveis para criar "
|
|
"os ficheiros de produção de acordo com as normas e templates da revista.</"
|
|
"li><li>3. Carregue os ficheiros gerados na secção de Publicação da "
|
|
"submissão.</li><li>4. Use a Discussão da Produção para notificar o editor de "
|
|
"que as provas estão disponíveis.</li></ol><p>Se não puder desenvolver esta "
|
|
"tarefa no tempo previsto ou tiver alguma dúvida não hesite em contactar-nos. "
|
|
"Obrigado pelo seu contributo.</p><p>Cumprimentos,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
|
msgstr "Composições concluídas"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>As provas tipográficas já foram "
|
|
"preparadas para a seguinte submissão e estão prontas para revisão final.</"
|
|
"p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br "
|
|
"/>{$contextName}</p><p>Se tiver alguma dúvida, não hesite em contactar-"
|
|
"nos.</p><p>Cumprimentos,</p><p>{$signature}</p>"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.subject"
|
|
msgstr "Artigo interessante para a sua leitura"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acredito que lhe irá interessar o artigo "{$submissionTitle}", de "
|
|
"{$authors}, publicado na revista {$contextName}, V. {$volume}, N. {$number}, "
|
|
"Ano {$year}, disponível em "<a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a>"."
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este e-mail é enviado por um leitor a um colega, sobre um artigo considerado "
|
|
"de seu interesse, com link para acesso e informações sobre a revista e a "
|
|
"edição onde o documento foi publicado. Está disponível através das "
|
|
"Ferramentas de Leitura e deve ser ativado na página de configuração das "
|
|
"Ferramentas de Leitura."
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
|
msgstr "Confirmação de subscrição"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Cara(o) {$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Você está registado como assinante da revista {$contextName}, que possui um "
|
|
"sistema de gestão online, com os seguintes dados:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para aceder ao conteúdo exclusivo a assinantes basta entrar no portal com o "
|
|
"seu nome de utilizador "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uma vez ligado ao portal é possível modificar os dados do seu perfil e a sua "
|
|
"senha a qualquer momento.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Em caso de subscrição institucional, não há necessidade de utilizadores que "
|
|
"acedam a partir da instituição se ligarem ao sistema, já que o acesso ao "
|
|
"conteúdo para assinantes é autenticado automaticamente pelo sistema.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
|
msgstr "Nova edição de Acesso Aberto"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Informamos que o número <a href=\""
|
|
"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> de {$contextName} está agora "
|
|
"disponível em acesso aberto. Já não necessita de uma subscrição para ler "
|
|
"este número.</p><p>Agradecemos o interesse pelas nossas "
|
|
"publicações.</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
|
msgstr "Aviso de expiração de subscrição"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A sua subscrição a {$contextName} está prestes a expirar.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Data de expiração: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para garantir a continuidade de acesso à revista, aceda ao sistema com o seu "
|
|
"nome de utilizador "{$recipientUsername}" e renove a sua "
|
|
"subscrição.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
|
msgstr "Subscrição Expirada"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caro(a) {$recipientName}: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A sua assinatura em {$contextName} expirou. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"Data de validade: {$expiryDate} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para renovar a sua assinatura, aceda ao website da revista. Pode fazer login "
|
|
"no sistema com seu nome de utilizador, "{$recipientUsername}". "
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se tiver alguma dúvida, por favor não hesite em contactar-nos. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
|
msgstr "Expiração de subscrição - Lembrete final"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"{$recipientName},<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"A sua subscrição da revista {$contextName} expirou.<br />\n"
|
|
"Este é o lembrete final a ser enviado pelo portal.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"Data de expiração: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para renovar a sua subscrição, aceda ao portal da revista, com o seu nome de "
|
|
"utilizador "{$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
|
msgstr "Aquisição de Subscrição: Individual"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma subscrição individual foi adquirida online para a revista "
|
|
"{$contextName}, cujos dados são detalhados a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Subscrição:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Utilizador:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informação sobre o membro (caso indicado):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta subscrição, aceda ao URL a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Subscrição: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
|
msgstr "Aquisição de Subscrição: Institucional"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma subscrição institucional foi adquirida online para {$contextName} com as "
|
|
"informações detalhadas a seguir. Para ativar esta subscrição, clique no URL "
|
|
"da Subscrição fornecida e define a situação para 'Ativo'.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Subscrição:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituição:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domínio (caso informado):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Faixas de IP (caso informado):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contacto:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informações de membro (caso informado):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta subscrição, aceda ao URL a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Subscrição: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
|
msgstr "Renovação de Subscrição: Individual"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma subscrição individual foi renovada online para a revista {$contextName} "
|
|
"com as informações a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Subscrição:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Utilizador:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informação de Membro (caso indicado):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta subscrição, aceda ao URL a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
|
msgstr "Renovação de Subscrição: Institucional"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma subscrição institucional foi renovada online para a revista "
|
|
"{$contextName} com os dados a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de subscrição:<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituição:<br />\n"
|
|
"{$institutionName}<br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domínio (caso informado):<br />\n"
|
|
"{$domain}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Faixas de IP (caso indicado):<br />\n"
|
|
"{$ipRanges}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Contacto:<br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Registo em Entidade de Classe (caso indicado):<br />\n"
|
|
"{$membership}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta subscrição, aceda à URL a seguir.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL: {$subscriptionUrl}<br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
|
msgstr "Versão revista enviada"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro {$recipientName},</p><p>O autor submeteu um ficheiro com alterações "
|
|
"à submissão, <b>{$authorsShort} — {$submissionTitle}</b>.<p>Como editor "
|
|
"designado ,efetue login e <a href=\"{$submissionUrl}\">consulte as "
|
|
"alterações</a> e decida se pretende aceitar, recusar ou enviar novamente a "
|
|
"submissão para revisão.</p><br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a "
|
|
"href=\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
|
msgstr "Atividade Editorial para {$month}, {$year}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"{$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"O relatório da revista para {$month}, {$year} já se encontra disponível. Os "
|
|
"principais indicadores para estes mês são: <br />\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li>Novas submissões feitas este mês: {$newSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Submissões rejeitadas este mês: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Submissões aceites este mês: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Total de submissões no sistema: {$totalSubmissions}</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"Inicie sessão na revista para aceder a mais detalhes dos <a href="
|
|
"\"{$editorialStatsLink}\">indicadores editoriais</a> e <a href="
|
|
"\"{$publicationStatsLink}\">estatísticas de trabalhos publicados</a>. Segue "
|
|
"em anexo uma cópia dos indicadores editoriais deste mês.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Cumprimentos,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.subject"
|
|
msgstr "{$announcementTitle}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Visite o nosso site para ler a <a href=\"{$announcementUrl}\">notícia "
|
|
"completa</a>."
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
|
msgstr "Notificação de Pedido de Pagamento"
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Parabéns pela aceitação de sua submissão, "
|
|
"{$submissionTitle} para {$contextName}. Agora que sua submissão foi aceite, "
|
|
"gostaríamos de solicitar o pagamento da taxa de publicação.</p><p>Esta taxa "
|
|
"cobre os custos de produção de transformar a sua submissão numa publicação. "
|
|
"Para efetuar o pagamento, visite <a href=\"{$queuedPaymentUrl}\""
|
|
">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Se tiver alguma dúvida, consulte as <a href="
|
|
"\"{$submissionGuidelinesUrl}\"> Diretrizes de Submissão</a></p>"
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a href=\"{$contextUrl}\""
|
|
">{$contextName}</a>."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.reviewConfirm.subject"
|
|
#~ msgstr "Disponível para realizar a revisão"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.reviewConfirm.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Cara(o) Editor:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Estou disponível e interessado em rever a submissão ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" a {$contextName}. Agradeço a consideração e "
|
|
#~ "estimo concluir a revisão até à data definida, {$reviewDueDate}, ou antes "
|
|
#~ "do prazo.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$senderName}"
|
|
|
|
#~ msgid "mailable.subscriptionExpiredLast.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A sua subscrição da revista {$contextName} expirou.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$subscriptionType}<br />\n"
|
|
#~ "Data de expiração: {$expiryDate}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Para renovar a sua subscrição, aceda ao portal da revista, com o seu nome "
|
|
#~ "de utilizador "{$$recipientUsername}".<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Em caso de dúvidas, entre em contacto connosco.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
|
|
#~ msgstr "Comentário sobre a submissão"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$name},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$commentName} enviou um comentário sobre a submissão ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" em {$contextName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$comments}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem notifica várias pessoas envolvidas no processo de edição de uma "
|
|
#~ "submissão que um comentário foi enviado."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
|
|
#~ msgstr "Decisão sobre \"{$submissionTitle}\""
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Como revisor designado para a revisão da submissão ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" a {$contextName}, encaminho aqui as revisões e a "
|
|
#~ "decisão editorial enviados ao autor deste trabalho.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a sua contribuição, a qual é fundamental para garantir a "
|
|
#~ "qualidade deste processo.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$comments}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem notifica os revisores de uma submissão que o processo de revisão "
|
|
#~ "foi concluído. Inclui informações sobre o artigo e a decisão tomada, além "
|
|
#~ "de agradecer pela sua contribuição."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Edição de texto concluída"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A edição do texto do artigo "{$submissionTitle}", submetido à "
|
|
#~ "revista {$contextName} foi concluída. Para verificar as sugestões e "
|
|
#~ "responder às Perguntas ao Autor, siga os passos a seguir:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Aceda ao sistema da revista através da URL indicada nesta mensagem, "
|
|
#~ "com o nome de utilizador e a senha criadas no acto do registo (use a "
|
|
#~ "opção Esqueci a senha, caso necessário).<br />\n"
|
|
#~ "2. Clique no ficheiro disponível no passo 1 "Edição de Texto "
|
|
#~ "inicial" e abra a versão editada.<br />\n"
|
|
#~ "3. Avalie as sugestões, usando o Controlo de Alterações do Word, e "
|
|
#~ "responda às perguntas.<br />\n"
|
|
#~ "4. Guarde o ficheiro no seu computador e envie no passo 2 "Edição de "
|
|
#~ "Texto do autor".<br />\n"
|
|
#~ "5. Clique no ícone de email sob CONCLUÍDO e envie a mensagem ao editor."
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Esta é a última oportunidade para realizar alterações substanciais no "
|
|
#~ "documento. Em etapa posterior, lhe será solicitada a leitura de prova das "
|
|
#~ "composições finais, onde será possível solicitar apenas pequenas "
|
|
#~ "correcções de redacção e visual.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL da submissão: <a href="
|
|
#~ "\"{$submissionEditingUrl}\">{$submissionEditingUrl}</a><br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Caso não esteja disponível para realizar esta tarefa ou em caso de "
|
|
#~ "dúvidas, entre em contacto através deste email.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecendo a atenção dispensada,<br />\n"
|
|
#~ "{$recipientName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Texto ao Editor de Secção, informando da "
|
|
#~ "conclusão da tarefa editorial."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Pedido de avaliação da edição de texto"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Concluímos a Edição de Texto inicial do seu manuscrito ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}", submetido à revista {$contextName}. Avalie o "
|
|
#~ "trabalho realizado conforme os passos a seguir:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clique no URL da submissão, informado mais adiante nesta mensagem.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "2. Aceda ao sistema e clique no ficheiro que aparece no Passo 1.<br />\n"
|
|
#~ "3. Abra o ficheiro transferido.<br />\n"
|
|
#~ "4. Avalie o texto, incluindo as propostas de alteração e as Perguntas ao "
|
|
#~ "Autor.<br />\n"
|
|
#~ "5. Realize as alterações necessárias para melhor ainda mais a qualidade "
|
|
#~ "do trabalho.<br />\n"
|
|
#~ "6. Após concluída a revisão, envie o ficheiro no Passo 2.<br />\n"
|
|
#~ "7. Clique em METADADOS para verificar a qualidade da indexação do "
|
|
#~ "documento.<br />\n"
|
|
#~ "8. Envie o e-mail de CONCLUÍDO ao editor e ao editor de texto.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL da submissão: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Esta é a última oportunidade para realizar alterações substanciais no "
|
|
#~ "documento. Em etapa posterior, lhe será solicitada a leitura de prova das "
|
|
#~ "composições finais, onde será possível solicitar apenas pequenas "
|
|
#~ "correcções de redacção e visual.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Caso não esteja disponível para assumir esta responsabilidade no momento, "
|
|
#~ "ou em caso de dúvidas, entre em contacto através deste email.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos desde já a sua colaboração, fundamental para a qualidade da "
|
|
#~ "revista.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao autor, solicitando que "
|
|
#~ "verifique o trabalho realizado pelo Editor de Texto, com informações "
|
|
#~ "sobre acesso e avisando que é a última chance de realizar modificações no "
|
|
#~ "texto."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Avaliação da edição de texto concluída"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Concluí a avaliação da edição do texto do manuscrito ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}", submetido à revista {$contextName}, a qual está "
|
|
#~ "pronta para a edição de texto final e preparação das composições.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradeço as contribuições para a melhoria do manuscrito.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Obrigado,<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$authors}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Autor ao Editor de Secção, informando da conclusão "
|
|
#~ "da avaliação da edição de texto e que o documento está pronto para "
|
|
#~ "composição e layout."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela avaliação da edição de texto"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a sua avaliação da edição do texto do manuscrito ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}", submetido à revista {$contextName}. Em breve o "
|
|
#~ "seu trabalho estará pronto para publicação.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditAuthorAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao autor, agradecendo pela "
|
|
#~ "avaliação da Edição de Texto."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Avaliação da edição de texto final"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "O autor e o editor concluíram a avaliação da edição do texto do "
|
|
#~ "manuscrito "{$submissionTitle}", submetido à revista "
|
|
#~ "{$contextName}. A versão final deeverá ser preparada para envio ao "
|
|
#~ "Layout, conforme os passos a seguir:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clique no link da submissão, indicado mais adiante nesta mensagem.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "2. Aceda ao sistema da revista e clique no ficheiro disponível no Passo 2."
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "3. Abra o ficheiro transferido e incorpore todas as alterações e "
|
|
#~ "respostas a questionamentos necessárias.<br />\n"
|
|
#~ "4. Salve como versão vinal e envie para o Passo 3 da Edição.<br />\n"
|
|
#~ "5. Clique em METADADOS para avaliar a qualidade da indexação do documento "
|
|
#~ "(salvando quaisquer alterações).<br />\n"
|
|
#~ "6. Envie o email CONCLUÍDO ao editor.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL da revista {$contextName}: <a href=\"{$contextUrl}\">{$contextUrl}</"
|
|
#~ "a><br />\n"
|
|
#~ "URL da submissão: <a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionUrl}</a><br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "Nome de utilizador: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Em nome da Equipe Editorial, agradeço a sua colaboração para a qualidade "
|
|
#~ "desta publicação,<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Editor de Texto, solicitando "
|
|
#~ "que realize a última Edição de Texto, com informações sobre acesso."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Avaliação final da edição de texto concluída"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Concluí a edição da versão final do manuscrito "{$submissionTitle}"
|
|
#~ "", submetido a {$contextName}, a qual está pronta para preparação "
|
|
#~ "das composições.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$recipientName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Texto ao Editor de Secção, solicitando "
|
|
#~ "que verifique o trabalho realizado pelo Editor de Texto, com informações "
|
|
#~ "sobre acesso e avisando que é a última chance de realizar modificações no "
|
|
#~ "texto."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela avaliação final da edição de texto"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a conclusão da edição do texto do manuscrito ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}", submetido à revista {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A preparação da versão final para composição é uma etapa fundamental do "
|
|
#~ "processo editorial.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecendo mais uma vez pela sua contribuição,<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.copyeditFinalAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Editor de Texto, agradecendo "
|
|
#~ "pela conclusão da última Edição de Texto solicitada."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pelas composições"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a preparação das composições do manuscrito ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}", submetido à revista {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A sua contribuição é fundamental para o processo editorial e a qualidade "
|
|
#~ "desta publicação.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Editor de Layout, agradecendo "
|
|
#~ "pela conclusão das composições."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Pedido de leitura de provas ao autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Solicitamos a leitura de provas do manuscrito "{$submissionTitle}"
|
|
#~ "", submetido à revista {$contextName}, conforme as instruções a "
|
|
#~ "seguir:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clique no URL da submissão, indicada mais adiante nesta mensagem.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "2. Aceda ao sistema da revista e leia as INSTRUÇÕES PARA LEITURA DE "
|
|
#~ "PROVAS<br />\n"
|
|
#~ "3. Clique em LER PROVA na secção Layout e revise a composição nos "
|
|
#~ "formatos disponíveis.<br />\n"
|
|
#~ "4. Informe as solicitações de correcções (tipográficos e de formatação) "
|
|
#~ "em Correcções da Prova<br />\n"
|
|
#~ "5. Salve e envie o email com as correcções ao Editor de Layout e ao "
|
|
#~ "Leitor de Prova.<br />\n"
|
|
#~ "6. Envie o email CONCLUÍDO ao editor.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL da Submissão: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Em caso de dúvidas, entre em contacto através deste email.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos desde já a sua colaboração, fundamental para a qualidade da "
|
|
#~ "revista.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao autor, solicitando que "
|
|
#~ "verifique o trabalho realizado pelo Editor de Layout, com informações "
|
|
#~ "sobre acesso e avisando que somente é possível corrigir erros "
|
|
#~ "tipográficos de de layout."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Conclusão da leitura de provas pelo autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Concluí a leitura de provas do manuscrito "{$submissionTitle}", "
|
|
#~ "submetido à revista {$contextName}. As correcções às composições estão "
|
|
#~ "disponíveis para serem incorporadas pelo Editor de Layout e verificadas "
|
|
#~ "pelo Leitor de Prova.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$authors}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Autor ao Editor de Secção, informando a conclusão "
|
|
#~ "da Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas pelo autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$authors},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a conclusão da leitura de provas do seu manuscrito, ""
|
|
#~ "{$submissionTitle}" submetido à revista {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Em breve o seu trabalho estará pronto para publicação.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Caso tenha activado o serviço de notificação, você receberá via email o "
|
|
#~ "Sumário assim que a revista for publicada.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Em caso de dúvidas, entre em contacto através deste email.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao autor, agradecendo a conclusão "
|
|
#~ "da Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Pedido de leitura de provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$proofreaderName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Solicito a leitura de provas do manuscrito "{$submissionTitle}"
|
|
#~ "", submetido à revista {$contextName}, conforme instruções a seguir:"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "1. Clique no URL da submissão, indicada mais adiante nesta mensagem.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "2. Aceda ao sistema da revista e leia as INSTRUÇÕES PARA LEITURA DE "
|
|
#~ "PROVAS.<br />\n"
|
|
#~ "3. Clique em VER PROVA na secção Layout e verifique as composições nos "
|
|
#~ "formatos disponíveis.<br />\n"
|
|
#~ "4. Informe correcções (tipográficas e de formatação) em Correcções da "
|
|
#~ "Prova.<br />\n"
|
|
#~ "5. Salve e envie as correcções via email ao Editor de Layout.<br />\n"
|
|
#~ "6. Envie o email CONCLUÍDO ao editor.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "URL da Submissão: {$submissionUrl}<br />\n"
|
|
#~ "Nome de utilizador: {$proofreaderUsername}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Caso não esteja disponível para assumir esta responsabilidade no momento, "
|
|
#~ "ou em caso de dúvidas, entre em contacto através deste email.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos desde já a sua colaboração, fundamental para a qualidade da "
|
|
#~ "revista.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Leitor de Provas, solicitando "
|
|
#~ "que verifique o trabalho realizado pelo Editor de Layout e o autor, "
|
|
#~ "verificando os comentários e alterações solicitadas. É o último momento "
|
|
#~ "para verificar a qualidade do documento e evitar possíveis erros antes da "
|
|
#~ "publicação."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Leitura de provas concluída"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Concluí a leitura de provas do manuscrito "{$submissionTitle}", "
|
|
#~ "submetido à revista {$contextName}. As correcções das composições estão "
|
|
#~ "disponíveis para serem incorporadas pelo Editor de Layout.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$proofreaderName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Leitor de Provas ao Editor de Secção, informando a "
|
|
#~ "conclusão da Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$proofreaderName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a leitura de provas do manuscrito "{$submissionTitle}"
|
|
#~ "", submetido à revista {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A sua contribuição é fundamental para a qualidade desta publicação.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Leitor de Provas, agradecendo "
|
|
#~ "pelo trabalho concluído de Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Leitura de provas concluída pelo Editor de Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "As composições do manuscrito "{$submissionTitle}", submetido à "
|
|
#~ "revista {$contextName}, foram corrigidas, segundo as solicitações da "
|
|
#~ "Leitura de Provas, e estão prontas para publicação.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$recipientName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Layout ao Editor de Secção, informando a "
|
|
#~ "conclusão das novas composições, após Leitura de Provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas pelo Editor de Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "{$recipientName},<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Agradecemos a conclusão da leitura de provas e correcções realizadas às "
|
|
#~ "composições do manuscrito "{$submissionTitle}", submetido à "
|
|
#~ "revista {$contextName}.<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "A sua contribuição é fundamental para a qualidade desta publicação.<br /"
|
|
#~ ">\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$signature}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Secção ao Editor de Layout, agradecendo "
|
|
#~ "pela conclusão das composições, após a Leitura de Provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
|
|
#~ msgstr "A sua submissão foi enviada de volta para edição de texto"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notification.subject"
|
|
#~ msgstr "Nova notificação de {$contextName}"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.notification.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Tem uma nova notificação de {$contextName}:<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$notificationContents}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "Link: {$notificationUrl}<br />\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "{$contextSignature}\n"
|
|
#~ "<hr />{$unsubscribeLink}"
|