221 lines
8.7 KiB
Plaintext
221 lines
8.7 KiB
Plaintext
# Carla Marques <carla.marques@usdb.uminho.pt>, 2022.
|
|
# José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-11-19T10:49:30+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 09:02+0000\n"
|
|
"Last-Translator: José Carvalho <jcarvalho@keep.pt>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/"
|
|
"ojs/default/pt_PT/>\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "section.default.title"
|
|
msgstr "Artigos"
|
|
|
|
msgid "section.default.abbrev"
|
|
msgstr "ART"
|
|
|
|
msgid "section.default.policy"
|
|
msgstr "Política padrão da secção"
|
|
|
|
msgid "default.genres.article"
|
|
msgstr "Texto do Artigo"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.authorGuidelines"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Os autores são convidados a fazer uma submissão a esta revista. Todas as "
|
|
"submissões serão avaliadas por um editor para determinar se atendem aos "
|
|
"objetivos e escopo desta revista. Os trabalhos considerados adequados serão "
|
|
"enviados para avaliação por pares antes de determinar se serão aceites ou "
|
|
"rejeitados.</p><p>Antes de fazer uma submissão, os autores são responsáveis "
|
|
"por obter permissão para publicar qualquer material incluído na submissão, "
|
|
"como fotos, documentos e conjuntos de dados. Todos os autores identificados "
|
|
"na submissão devem consentir em ser identificados como autores. Quando "
|
|
"apropriado, a investigação deve ser aprovada por um comité de ética "
|
|
"apropriado de acordo com os requisitos legais do país do estudo.</p><p>Um "
|
|
"editor pode rejeitar uma submissão se ela não atender aos padrões mínimos de "
|
|
"qualidade. Antes de submeter, certifique-se de que o desenho do estudo e o "
|
|
"argumento da investigação estejam estruturados e articulados adequadamente. "
|
|
"O título deve ser conciso e o resumo deve ser autossuficiente. Isso "
|
|
"aumentará a probabilidade dos avaliadores concordarem em avaliar o artigo. "
|
|
"Quando estiver satisfeito de que sua submissão atende a esse padrão, siga a "
|
|
"lista de verificação abaixo para preparar sua submissão.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.checklist"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Todas as submissões devem atender aos seguintes requisitos.</"
|
|
"p><ul><li>Esta submissão atende aos requisitos descritos nas <a href="
|
|
"\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Instruções aos autores</a>.</li ><li>Esta "
|
|
"submissão não foi publicada anteriormente, nem foi submetida a outra revista "
|
|
"para consideração.</li><li>Todas as referências foram verificadas quanto à "
|
|
"exatidão e integridade.</li><li>Todas as tabelas e figuras foram numeradas e "
|
|
"rotuladas.</li><li>Foi obtida permissão para publicar todas as fotos, "
|
|
"conjuntos de dados e outros materiais fornecidos com esta submissão.</li></"
|
|
"ul>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.privacyStatement"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Os nomes e endereços fornecidos nesta revista serão usados exclusivamente "
|
|
"para os serviços prestados por esta publicação, não sendo disponibilizados "
|
|
"para outras finalidades ou a terceiros.</p>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.openAccessPolicy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista oferece acesso aberto imediato ao seu conteúdo, seguindo o "
|
|
"princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao "
|
|
"público proporciona maior democratização mundial do conhecimento."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forReaders"
|
|
msgstr ""
|
|
"Convidamos os leitores a registarem-se no serviço de notificação de "
|
|
"publicação da revista. Clique em <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/"
|
|
"register\">Registo</a> no menu superior da página. O registo permitirá ao "
|
|
"leitor receber o Sumário via e-mail a cada nova edição. A lista procura "
|
|
"também reivindicar um nível básico de apoio ou de leitura. Leia a <a href="
|
|
"\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#privacyStatement\">Política "
|
|
"de Privacidade</a> da revista, que assegura aos leitores que os nomes e "
|
|
"endereços fornecidos não serão utilizados para outros fins."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forAuthors"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deseja submeter artigos à revista? Convidamos todos a conferir a secção <a "
|
|
"href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about\">Sobre a Revista</a> e ler as "
|
|
"políticas de secção, bem como as <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/"
|
|
"submissions#authorGuidelines\">Instruções para Autores</a>. É necessário que "
|
|
"os autores se <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/user/register\">registem</"
|
|
"a> no sistema antes de submeter um artigo; caso já tenha se registado basta "
|
|
"<a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/login\">aceder</a> ao sistema e iniciar "
|
|
"o processo de 5 passos de submissão."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.forLibrarians"
|
|
msgstr ""
|
|
"Convidamos as bibliotecas a listar revistas de Acesso Aberto nos seus "
|
|
"catálogos de revistas eletrónicas. Este sistema de publicação é desenvolvido "
|
|
"também para ser hospedado e operado por bibliotecas de investigação em apoio "
|
|
"ao trabalho de publicação de revistas de corpo académico. Para mais "
|
|
"informações sobre o Open Journal Systems - OJS, e a administração e "
|
|
"publicação de revistas com revisão por pares visite o <a href=\"https://pkp."
|
|
"sfu.ca\">Public Knowledge Project</a>."
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.lockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista utiliza o sistema LOCKSS para criar um sistema de arquivo "
|
|
"distribuído entre as bibliotecas participantes e permite às mesmas criar "
|
|
"arquivos permanentes da revista para a preservação e restauro. <a href="
|
|
"\"https://www.lockss.org\">Saiba mais...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.contextSettings.clockssLicense"
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta revista utiliza o sistema CLOCKSS para criar um sistema de arquivo "
|
|
"distribuído entre as bibliotecas participantes e permite que estas "
|
|
"bibliotecas criem arquivos permanentes da revista para fins de preservação e "
|
|
"restauro. <a href=\"https://clockss.org\">Mais ...</a>"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.manager"
|
|
msgstr "Editor-gestor"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.manager"
|
|
msgstr "Editores-gestores"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.manager"
|
|
msgstr "EG"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.editor"
|
|
msgstr "Editor da Revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.editor"
|
|
msgstr "Editores da Revista"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.editor"
|
|
msgstr "ER"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.guestEditor"
|
|
msgstr "Editor Convidado"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.guestEditor"
|
|
msgstr "Editores Convidados"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.guestEditor"
|
|
msgstr "EC"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editor de Secção"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.sectionEditor"
|
|
msgstr "Editores de Secção"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.sectionEditor"
|
|
msgstr "ES"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Gestor de Subscrições"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.subscriptionManager"
|
|
msgstr "Gestores de Subscrições"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.subscriptionManager"
|
|
msgstr "GS"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchInstrument"
|
|
msgstr "Instrumento de Pesquisa"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchMaterials"
|
|
msgstr "Instrumentos de Pesquisa"
|
|
|
|
msgid "default.genres.researchResults"
|
|
msgstr "Resultados de Pesquisa"
|
|
|
|
msgid "default.genres.transcripts"
|
|
msgstr "Transcrições"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataAnalysis"
|
|
msgstr "Análise de Dados"
|
|
|
|
msgid "default.genres.dataSet"
|
|
msgstr "Conjunto de Dados"
|
|
|
|
msgid "default.genres.sourceTexts"
|
|
msgstr "Fontes do Texto"
|
|
|
|
msgid "default.groups.name.externalReviewer"
|
|
msgstr "Revisor"
|
|
|
|
msgid "default.groups.plural.externalReviewer"
|
|
msgstr "Revisores"
|
|
|
|
msgid "default.groups.abbrev.externalReviewer"
|
|
msgstr "R"
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.notPreviouslyPublished"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "A contribuição é original e inédita e não se encontra sob revisão ou para "
|
|
#~ "publicação junto de outra revista. Caso contrário, deve-se justificar em "
|
|
#~ "\"Comentários ao Editor\"."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.fileFormat"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Os ficheiros para submissão encontram-se em formato Microsoft Word, "
|
|
#~ "OpenOffice ou RTF."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.submissionAppearance"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O texto está em espaço simples; usa fonte de 12 pontos; emprega itálico "
|
|
#~ "em vez de sublinhado (exceto em endereços URL); as figuras e tabelas "
|
|
#~ "estão inseridas no texto, não no final do documento na forma de anexos."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.bibliographicRequirements"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "O texto segue os padrões de estilo e requisitos bibliográficos descritos "
|
|
#~ "em <a href=\"{$indexUrl}/{$contextPath}/about/submissions#authorGuidelines"
|
|
#~ "\">Instruções para Autores</a>, na secção Sobre a Revista."
|
|
|
|
#~ msgid "default.contextSettings.checklist.addressesLinked"
|
|
#~ msgstr "Quando disponíveis, foram fornecidos URLs para as referências."
|