862 lines
35 KiB
Plaintext
862 lines
35 KiB
Plaintext
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
|
|
# Felipe Geremia Nievinski <fgnievinski@gmail.com>, 2021.
|
|
# William Costa Rodrigues <webmaster@antsoft.com.br>, 2022, 2023.
|
|
# cicilia conceiçao de maria <ccmaria@uem.br>, 2022.
|
|
# Danilo Silva <profdanilocsilva@outlook.com>, 2023.
|
|
# Daniel Caixeta <daniel.caixeta@inep.gov.br>, 2023.
|
|
# Cintya Takahaschi <ctakahaschi@sp.gov.br>, 2023.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-02T16:17:19-08:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-07-17 17:43+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Cintya Takahaschi <ctakahaschi@sp.gov.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"emails/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.subject"
|
|
msgstr "Confirmação de Redefinição de Senha"
|
|
|
|
msgid "emails.passwordResetConfirm.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Recebemos uma solicitação para redefinir sua senha para o site {$siteTitle}."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se você não fez essa solicitação, favor ignorar este e-mail e sua senha não "
|
|
"será alterada. Se você deseja redefinir sua senha, clique na URL abaixo.<br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Redefinir minha senha: {$passwordResetUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$siteContactName}"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.subject"
|
|
msgstr "Cadastro no Periódico"
|
|
|
|
msgid "emails.userRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Agora você foi cadastrado como um usuário em {$contextName}. Incluímos seu "
|
|
"nome de usuário e senha neste e-mail, necessários para todo o trabalho neste "
|
|
"periódico por meio de seu site. A qualquer momento, você pode pedir para ser "
|
|
"removido da lista de usuários da revista entrando em contato comigo.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Usuário: {$recipientUsername}<br />\n"
|
|
"Senha: {$password}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,<br />\n"
|
|
"{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.subject"
|
|
msgstr "Valide seu Cadastro"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateContext.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Você criou uma conta no periódico {$contextName}, mas antes de começar a usá-"
|
|
"la, você precisa validar sua conta de e-mail. Para fazer isso, basta clicar "
|
|
"no link abaixo:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.subject"
|
|
msgstr "Valide a sua conta"
|
|
|
|
msgid "emails.userValidateSite.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Você criou uma conta com {$siteTitle}, mas antes de começar a usá-la, é "
|
|
"necessário validar sua conta de e-mail. Para fazer isso, basta acessar o "
|
|
"link abaixo: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$activateUrl} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente, <br />\n"
|
|
"{$siteSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.subject"
|
|
msgstr "Cadastrado como Avaliador em {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewerRegister.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a),</p><p>Devido à sua experiência, tomamos a liberdade de "
|
|
"cadastrar seu nome no banco de dados de avaliadores para {$contextName}. "
|
|
"Isso não implica qualquer forma de compromisso de sua parte, mas "
|
|
"simplesmente nos permite lhe contatar com uma submissão para uma possível "
|
|
"avaliação. Ao ser convidado(a) a avaliar, você terá a oportunidade de ver o "
|
|
"título e o resumo do artigo em questão e poderá sempre aceitar ou recusar o "
|
|
"convite. Você também pode pedir a qualquer momento para remover seu nome "
|
|
"desta lista de avaliadores.</p><p>Estamos fornecendo a você um nome de "
|
|
"usuário e senha, que são usados em todas as interações com o periódico por "
|
|
"meio de seu site. Você pode, por exemplo, atualizar seu perfil, incluindo "
|
|
"seus interesses de avaliação.</p><p>Usuário: {$recipientUsername}<br /"
|
|
">Senha: {$password}</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.subject"
|
|
msgstr "Nova Edição Publicada: {$issueIdentification} de {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.issuePublishNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Temos o prazer de anunciar a "
|
|
"publicação da edição <a href=\"{$issueUrl}\">{$issueIdentification}</a> de "
|
|
"{$contextName}. Convidamos você a ler e compartilhar este trabalho com sua "
|
|
"comunidade acadêmica.</p><p>Muito obrigado aos nossos autores, avaliadores e "
|
|
"editores por suas valiosas contribuições, e aos nossos leitores por seu "
|
|
"interesse contínuo.</p><p>Obrigado,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.subject"
|
|
msgstr "Você foi designado como editor em uma submissão para {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssign.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>A seguinte submissão foi designado a "
|
|
"você para acompanhar o processo editorial.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br />{$authors}</p><p><b>Resumo</"
|
|
"b></p>{$submissionAbstract}<p>Se você achar que a submissão é relevante para "
|
|
"o periódico {$contextName}, encaminhe para a etapa de avaliação selecionando "
|
|
"\"Enviar para Avaliação \" e, em seguida, atribua avaliadores clicando em "
|
|
"\"Adicionar Avaliador\".</p><p>Se a submissão não for apropriada para este "
|
|
"periódico, recuse a submissão.</p><p>Agradecemos antecipadamente.</p> "
|
|
"<p>Atenciosamente,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>a seguinte submissão foi atribuída a "
|
|
"você para que você veja o processo de avaliação por pares.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\"> {$submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
|
"p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Faça login em <a href="
|
|
"\" {$submissionUrl}\">visualize a submissão</a> e atribua avaliadores "
|
|
"qualificados. Você pode atribuir um avaliador clicando em \"Adicionar "
|
|
"Avaliador\".</p><p>Agradecemos antecipadamente.</p><p>Atenciosamente,</"
|
|
"p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorAssignProduction.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>a submissão a seguir foi atribuída a "
|
|
"você para acompanhar a etapa de editoração.</p><p><a href="
|
|
"\"{$submissionUrl}\">{ $submissionTitle}</a><br />{$authors}</"
|
|
"p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Faça login em <a href="
|
|
"\"{ $submissionUrl}\">visualize a submissão</a>. Assim que os arquivos "
|
|
"prontos para editoração estiverem disponíveis, carregue-os na seção "
|
|
"<strong>Publicação > Composições</strong>. Em seguida, agende o trabalho "
|
|
"para publicação clicando no botão <strong>Agendar Publicação</strong>.</"
|
|
"p><p>Agradecemos antecipadamente.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature }"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.subject"
|
|
msgstr "A revista {$contextName} solicita avaliação de artigo"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Acredito que você seria um(a) "
|
|
"excelente avaliador(a) de uma submissão a {$contextName}. O título da "
|
|
"submissão e o resumo estão abaixo, e espero que você considere realizar esta "
|
|
"importante tarefa para nós.</p><p>Se você puder revisar esta submissão, peço "
|
|
"que efetue até {$reviewDueDate}. Você pode visualizar a submissão, carregar "
|
|
"arquivos de revisão e enviar sua revisão fazendo <i>login</i> no <i>site</i> "
|
|
"da revista e seguindo as etapas no <i>link</i> abaixo.</p><p><a href=\""
|
|
"{$reviewAssignmentUrl}\""
|
|
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Por "
|
|
"favor, <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">aceite ou rejeite</a> esta revisão "
|
|
"até <b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Você pode entrar em contato comigo com "
|
|
"qualquer dúvida sobre a submissão ou o processo de revisão.</p><p>Obrigado "
|
|
"por considerar esta solicitação. Sua ajuda é muito "
|
|
"valiosa!</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.subject"
|
|
msgstr "Você pode revisar isto para nós?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewResponseOverdueAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado {$recipientName},</p><p>Esta mensagem é apenas um lembrete "
|
|
"automático de {$contextName} sobre a solicitação de revisão da submissão \""
|
|
"{$submissionTitle}.\"</p><p>Você está recebendo esse e-mail porque ainda não "
|
|
"recebemos uma confirmação sobre a sua disponibilidade para revisar a "
|
|
"submissão.</p><p>Por favor nos avise se você poderá ou não revisar o "
|
|
"trabalho utilizando o sistema de gerenciamento de submissões para aceitar ou "
|
|
"rejeitar a solicitação.</p><p>Se houver possibilidade de revisão, por favor "
|
|
"a conclua antes de {$reviewDueDate}. Você pode prosseguir para as etapas de "
|
|
"revisão para visualizar os arquivos, carregar documentos e enviar seus "
|
|
"comentários.</p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\""
|
|
">{$submissionTitle}</a></p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Por "
|
|
"favor sinta-se à vontade para me contatar sobre questões relativas à "
|
|
"submissão ou o processo de revisão.</p><p>Obrigado por considerar essa "
|
|
"solicitação. Sua contribuição é de muito "
|
|
"valor.</p><p>Atenciosamente,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.subject"
|
|
msgstr "Solicitação de avaliação de uma submissão revisada"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRequestSubsequent.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Obrigado por revisar o trabalho <a "
|
|
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a>. Os autores "
|
|
"consideraram o retorno dos pareceristas e submeteram uma versão revisada do "
|
|
"trabalho. Entro em contato para verificar se você poderia conduzir uma "
|
|
"segunda rodada de avaliação para essa submissão.</p><p>Se houver "
|
|
"disponibilidade, esperamos sua revisão até {$reviewDueDate}. Você pode <a "
|
|
"href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">seguir as etapas de avaliação</a> para "
|
|
"verificar o envio, carregar arquivos de revisão e submeter seus comentários."
|
|
"<p><p><a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">{$submissionTitle}</a></"
|
|
"p><p><b>Resumo</b></p>{$submissionAbstract}<p>Por favor <a href="
|
|
"\"{$reviewAssignmentUrl}\">aceite ou rejeite</a> a revisão até "
|
|
"<b>{$responseDueDate}</b>.</p><p>Por favor, sinta-se à vontade para me "
|
|
"contatar sobre quaisquer questões sobre a submissão ou o processo de "
|
|
"avaliação.</p><p>Obrigado por considerar essa solicitação. Sua contribuição "
|
|
"é muito importante.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.subject"
|
|
msgstr "Cancelamento de solicitação de avaliação"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewCancel.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Recentemente, solicitamos-lhe avaliar "
|
|
"uma submissão à {$contextName}. Decidimos cancelar a solicitação de que você "
|
|
"avalie esta submissão, {$submissionTitle}.</p><p>Pedimos desculpas por "
|
|
"qualquer inconveniência que isso tenha lhe causado e esperamos poder contar "
|
|
"com sua assistência no processo de avaliação desta revista no futuro.</"
|
|
"p><p>Se tiver alguma dúvida, por gentileza, entre em contato "
|
|
"comigo.</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.subject"
|
|
msgstr "Você ainda pode avaliar algo para {$contextName}?"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewReinstate.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Recentemente cancelamos nossa "
|
|
"solicitação para que você avaliasse uma submissão, {$submissionTitle}, para "
|
|
"{$contextName}. Revertemos essa decisão e esperamos que você ainda possa "
|
|
"conduzir a avaliação.</p><p>Se você puder ajudar com a avaliação desta "
|
|
"submissão, você pode efetuar <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\"><i>login</i "
|
|
"> na revista</a> para visualizar a submissão, carregar arquivos de "
|
|
"avaliação, e enviar sua solicitação de avaliação.</p><p>Se você tiver alguma "
|
|
"dúvida, entre em contato comigo.</p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.subject"
|
|
msgstr "Indisponível para realizar avaliação"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewDecline.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezados editores:<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Temo não poder dar um parecer à submissão "{$submissionTitle}," "
|
|
"para o periódico {$contextName} no momento. Agradeço por lembrar de mim, e "
|
|
"fiquem à vontade para me convidar novamente em um outro momento.<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.subject"
|
|
msgstr "Um lembrete para concluir sua avaliação"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemind.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Este é apenas um lembrete do nosso "
|
|
"pedido de avaliação da submissão, \"{$submissionTitle},\" para {$contextName}"
|
|
". Esperávamos ter recebido sua avaliação até {$reviewDueDate} e teremos o "
|
|
"maior prazer em recebê-lo assim que você puder finalizá-la.</p><p>Você pode "
|
|
"<a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">efetyar <i>login</i> na revista</a> e "
|
|
"seguir as etapas de avaliação para visualizar o envio, fazer carregamento "
|
|
"dos arquivos de avaliação e enviar seus comentários de avaliação.</p><p>Se "
|
|
"você precisar de uma extensão do prazo, entre em contato comigo. Espero "
|
|
"receber seu retorno.</p><p>Desde já, agradeço,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.subject"
|
|
msgstr "Um lembrete para concluir sua avaliação"
|
|
|
|
msgid "emails.reviewRemindAuto.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado {$recipientName}:</p><p>Esta mensagem é um lembrete automático de "
|
|
"{$contextName} sobre a solicitação de sua avaliação na submissão "
|
|
"\"{$submissionTitle}.\"</p><p>Esperávamos ter sua contribuição até "
|
|
"{$reviewDueDate}. Agradeceremos recebê-la assim que você finalizá-la.</"
|
|
"p><p>Por favor <a href=\"{$reviewAssignmentUrl}\">acesse o periódico</a> e "
|
|
"siga as etapas de avaliação para a avaliação, carregamento de arquivos e "
|
|
"envio dos seus comentários.</p><p>Se precisar de um adiamento no prazo, por "
|
|
"favor me contate. No aguardo da sua resposta.</p><p>Desde já agradeço,</"
|
|
"p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.subject"
|
|
msgstr "Sua submissão foi aceita para {$contextName}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionAccept.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Temos o prazer de informá-lo(a) que "
|
|
"decidimos <strong>\"aceitar a submissão\"</strong> sem avaliação adicional. "
|
|
"Após uma análise cuidadosa, descobrimos que sua submissão, "
|
|
"{$submissionTitle}, atendeu ou superou nossas expectativas. Estamos "
|
|
"entusiasmados em publicar seu artigo em {$contextName} e agradecemos por "
|
|
"escolher nosso periódico como local para seu trabalho.</p><p>Sua submissão "
|
|
"será enviada em uma futura edição de {$contextName} e você será bem-vindo "
|
|
"para incluí-la em sua lista de publicações. Reconhecemos o trabalho árduo de "
|
|
"cada submissão bem-sucedida e queremos parabenizá-lo(a) por chegar a esse "
|
|
"estágio.</p><p>Sua submissão agora passará pela etapa de \"Edição de Texto\" "
|
|
"e \"Editoração\" para prepará-la para publicação.</p><p >Em breve você "
|
|
"receberá mais instruções.</p><p>Se você tiver alguma dúvida, entre em "
|
|
"contato conosco em seu <a href=\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de "
|
|
"submissão</a>.</p><p >Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.subject"
|
|
msgstr "Sua submissão foi enviada para edição de texto"
|
|
|
|
msgid "emails.editorDecisionSkipReview.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n"
|
|
"<p>Tenho o prazer de informar que decidimos aceitar sua submissão sem "
|
|
"avaliação por pares. Achamos que sua submissão, {$submissionTitle}, atendeu "
|
|
"às nossas expectativas e não exigimos que trabalhos desse tipo passem por "
|
|
"avaliação por pares. Estamos felizes em publicar seu artigo em "
|
|
"{$contextName} e agradecemos por escolher nossa revista como local para seu "
|
|
"trabalho.</p>\n"
|
|
"Sua submissão está disponível em uma futura edição de {$contextName} e você "
|
|
"pode incluí-la em sua lista de publicações. Reconhecemos o trabalho árduo de "
|
|
"cada submissão bem-sucedida e queremos parabenizá-lo por seus esforços.</p>\n"
|
|
"<p>Sua submissão agora passará por edição texto e formatação para prepará-la "
|
|
"para publicação. </p>\n"
|
|
"<p>Você receberá mais instruções em breve.</p>\n"
|
|
"<p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo em seu <a href="
|
|
"\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p>\n"
|
|
"<p>Atenciosamente,</p>\n"
|
|
"<p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"A submissão {$submissionId} está pronta para Editoração em {$contextAcronym}"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutRequest.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>Uma nova submissão está pronta para "
|
|
"editoração:</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionId} — "
|
|
"{$submissionTitle}</a><br />{$contextName}</p><ol><li>Clique no endereço da "
|
|
"submissão.</li><li>Baixe os arquivos prontos para editoração e os utilize "
|
|
"para criar provas de acordo com os padrões da revista.</li><li>Carregue as "
|
|
"provas para a seção de publicação.</li><li>Utilize a discussão da editoração "
|
|
"para notificar o editor que as provas estão prontas.</li></ol><p>Se você não "
|
|
"puder realizar este trabalho neste momento ou tiver alguma dúvida, entre em "
|
|
"contato comigo. Obrigado por sua contribuição para este periódico.</"
|
|
"p><p>Atenciosamente,</p>{$signature}"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutComplete.subject"
|
|
msgstr "Composições Concluídas"
|
|
|
|
msgid "emails.layoutComplete.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Prezado(a) {$recipientName},</p><p>As provas topográficas já foram "
|
|
"preparadas para a seguinte submissão e já estão prontas para a revisão final."
|
|
"</p><p><a href=\"{$submissionUrl}\">{$submissionTitle}</a><br /"
|
|
">{$contextName}</p><p>Se você tiver alguma dúvida, favor entrar em contato "
|
|
"comigo.</p><p>Atenciosamente</p><p>{$senderName}</p>"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.subject"
|
|
msgstr "Artigo interessante para sua leitura"
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Acredito ser de seu interesse o artigo \"{$submissionTitle}\", de "
|
|
"{$authors}, publicado na revista {$contextName}, V. {$volume}, N. {$number}, "
|
|
"Ano {$year}, disponível em \"{$submissionUrl}\"."
|
|
|
|
msgid "emails.emailLink.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Mensagem enviada por um leitor a um colega, sobre um artigo considerado de "
|
|
"seu interesse, com link para acesso e informações sobre a revista e a edição "
|
|
"onde o documento foi publicado. Ele está disponível por meio das Ferramentas "
|
|
"de Leitura e deve ser ativado pelo Gerente da Revista na página "
|
|
"Administração nas Ferramentas de Leitura."
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.subject"
|
|
msgstr "Confirmação de assinatura"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a){$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Você foi registrado como assinante em nossa {$contextName}, com a seguinte "
|
|
"assinatura: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para acessar o conteúdo disponível apenas para assinantes, basta fazer login "
|
|
"no sistema com seu nome de usuário, "{$recipientUsername} ". <br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Depois de fazer login no sistema, você poderá alterar os detalhes e a senha "
|
|
"do seu perfil a qualquer momento. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Observe que se você possui uma assinatura institucional, não é necessário "
|
|
"que os usuários da sua instituição efetuem login, pois as solicitações de "
|
|
"conteúdo da assinatura serão automaticamente autenticadas pelo sistema. <br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se você tiver alguma dúvida, por favor não hesite em contactar-me. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.subject"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gratuito para ler: {$issueIdentification} de {$contextName} agora é de "
|
|
"acesso livre"
|
|
|
|
msgid "emails.openAccessNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Caros leitores: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$contextName} acabou de disponibilizar no formato de acesso aberto a "
|
|
"seguinte edição. Convidamos você a verificar o sumário abaixo e, em seguida, "
|
|
"visitar nosso site ({$contextUrl}) para conferir os artigos e itens de "
|
|
"interesse. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Obrigado pelo interesse em nosso trabalho, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.subject"
|
|
msgstr "Aviso de expiração de assinatura"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionBeforeExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sua assinatura do {$contextName} está prestes a expirar. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"Data de validade: {$expiryDate} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para garantir a continuidade do seu acesso a esta revista, acesse o site da "
|
|
"revista e renove sua assinatura. Você pode fazer login no sistema com seu "
|
|
"nome de usuário, "{$recipientUsername}". <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se você tiver alguma dúvida, não hesite em contactar-me. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.subject"
|
|
msgstr "Expiração de assinatura"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiry.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sua assinatura do {$contextName} expirou. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"Data de validade: {$expiryDate} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para renovar sua assinatura, acesse o site da revista. Você pode fazer login "
|
|
"no sistema com seu nome de usuário, "{$recipientUsername}". <br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se você tiver alguma dúvida, por favor não hesite em contactar-me. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.subject"
|
|
msgstr "Expiração de assinatura - Lembrete final"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionAfterExpiryLast.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Sua assinatura de {$contextName} expirou. <br />\n"
|
|
"Observe que este é o lembrete final que lhe será enviado por e-mail. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"Data de validade: {$expiryDate} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para renovar sua assinatura, acesse o site da revista. Você pode fazer login "
|
|
"no sistema com seu nome de usuário, "{$recipientUsername}". <br /"
|
|
">\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Se você tiver alguma dúvida, não hesite em contactar-me. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$subscriptionSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.subject"
|
|
msgstr "Aquisição de Assinatura: Individual"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma assinatura individual foi comprada on-line para {$contextName} com os "
|
|
"seguintes detalhes. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Assinatura: <br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Usuário: <br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informações Assinatura (se informado): <br />\n"
|
|
"{$membership} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta assinatura, use a seguinte URL. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Assinatura: {$subscriptionUrl} <br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.subject"
|
|
msgstr "Aquisição de Assinatura: Institucional"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionPurchaseInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma assinatura institucional foi comprada on-line para {$contextName} com os "
|
|
"seguintes detalhes. Para ativar esta assinatura, use a URL fornecida e "
|
|
"defina o status da assinatura como 'Ativo'. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Assinatura: <br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituição: <br />\n"
|
|
"{$institutionName} <br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domínio (se fornecido): <br />\n"
|
|
"{$domain} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Intervalos de IP (se houver): <br />\n"
|
|
"{$ipRanges} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Pessoa de Contato: <br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informações sobre a Assinatura (se houver): <br />\n"
|
|
"{$membership} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta assinatura, use a seguinte URL. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Assinatura: {$subscriptionUrl} <br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.subject"
|
|
msgstr "Renovação de Assinatura Individual"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewIndl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma assinatura individual foi renovada online para {$contextName} com os "
|
|
"seguintes detalhes. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Assinatura: <br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Usuário: <br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informações sobre a Assinatura (se houver): <br />\n"
|
|
"{$membership} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta assinatura, use a seguinte URL. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL de inscrição: {$subscriptionUrl} <br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.subject"
|
|
msgstr "Renovação de Assinatura Institucional"
|
|
|
|
msgid "emails.subscriptionRenewInstl.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uma assinatura institucional foi renovada online para {$contextName} com os "
|
|
"seguintes detalhes. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Tipo de Assinatura: <br />\n"
|
|
"{$subscriptionType} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Instituição: <br />\n"
|
|
"{$institutionName} <br />\n"
|
|
"{$institutionMailingAddress} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Domínio (se fornecido): <br />\n"
|
|
"{$domain} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Intervalos de IP (se houver): <br />\n"
|
|
"{$ipRanges} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Pessoa de Contato: <br />\n"
|
|
"{$subscriberDetails} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Informações sobre membros (se houver): <br />\n"
|
|
"{$membership} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Para visualizar ou editar esta assinatura, use a seguinte URL. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Assinatura: {$subscriptionUrl} <br />\n"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.subject"
|
|
msgstr "Envio de versão atualizada"
|
|
|
|
msgid "emails.revisedVersionNotify.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezados editores: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Uma versão revisada de "{$submissionTitle}" foi carregada pelo "
|
|
"autor {$submitterName}. <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"URL da Submissão: {$submissionUrl} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$signature}."
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.subject"
|
|
msgstr "Atividade editorial para {$month}, {$year}"
|
|
|
|
msgid "emails.statisticsReportNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"{$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Seu relatório do estado atual do sistema do mês de {$month}, {$year} está "
|
|
"disponível. Suas estatísticas-chave deste mês seguem abaixo.<br />\n"
|
|
"<ul>\n"
|
|
"\t<li>Novas submissões este mês: {$newSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Submissões rejeitadas este mês: {$declinedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Submissões aceitas este mês: {$acceptedSubmissions}</li>\n"
|
|
"\t<li>Total de submissões no sistema {$totalSubmissions}</li>\n"
|
|
"</ul>\n"
|
|
"Efetue login no site do periódico para obter uma visão mais detalhada das <a "
|
|
"href=\"{$editorialStatsLink}\">tendências editoriais</a> e <a href="
|
|
"\"{$publicationStatsLink}\">estatísticas de artigos publicados</a>. Uma "
|
|
"cópia completa do relatório de tendencias editoriais deste mês segue anexa."
|
|
"<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Atenciosamente,<br />\n"
|
|
"{$contextSignature}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.subject"
|
|
msgstr "{$announcementTitle}"
|
|
|
|
msgid "emails.announcement.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>{$announcementTitle}</b><br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$announcementSummary}<br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Visite nosso site para ler o <a href=\"{$announcementUrl}\"> comunicado "
|
|
"completo </a>."
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.subject"
|
|
msgstr "Notificação de Solicitação de Pagamento"
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Caro(a) {$recipientName},</p><p>Parabéns pela aceitação de sua submissão, "
|
|
"{$submissionTitle}, para {$contextName}. Agora que sua submissão foi aceita, "
|
|
"gostaríamos de solicitar o pagamento da taxa de publicação.</p><p>Esta taxa "
|
|
"cobre os custos de produção de trazer sua submissão para publicação. Para "
|
|
"efetuar o pagamento, visite <a href="
|
|
"\"{$queuedPaymentUrl}\">{$queuedPaymentUrl}</a>.</p><p>Se tiver alguma "
|
|
"dúvida, consulte nosso <a href=\"{$submissionGuidelinesUrl}\">Diretrizes de "
|
|
"Submissão</a></p>"
|
|
|
|
msgid "emails.paymentRequestNotification.footer"
|
|
msgstr ""
|
|
"<br><br>—<br>Esta é uma mensagem automática de <a href="
|
|
"\"{$contextUrl}\">{$contextName}</a>."
|
|
|
|
msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.subject"
|
|
msgstr "Edição de citação"
|
|
|
|
msgid "emails.citationEditorAuthorQuery.body"
|
|
msgstr ""
|
|
"Prezado(a) {$recipientName}, <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Você poderia verificar ou fornecer a citação adequada para a seguinte "
|
|
"referência do seu artigo, {$submitTitle}: <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$rawCitation} <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"Obrigado! <br />\n"
|
|
"<br />\n"
|
|
"{$senderName} <br />\n"
|
|
"Editor de Texto, {$contextName} <br />\n"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.subject"
|
|
#~ msgstr "Confirmação de submissão"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n"
|
|
#~ "<br />\n"
|
|
#~ "<p>Você foi designado coautor em uma submissão ao periódico "
|
|
#~ "{$contextName}. O remetente, {$submitterName}, forneceu os seguintes "
|
|
#~ "detalhes:</p><p>{$submissionTitle}<br />{$authorsWithAffiliation}</"
|
|
#~ "p><p>Se algum desses detalhes estiver incorreto ou você não deseja ser "
|
|
#~ "designado nesta submissão, entre em contato conosco.</p><p>Agradecemos "
|
|
#~ "por considerar este periódico para publicar o seu trabalho.</p><br /"
|
|
#~ "><p>Atenciosamente,</p>{$contextSignature}"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
#~ msgid "emails.userRegister.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta mensagem é enviada aos usuários recém-cadastrados no sistema, para "
|
|
#~ "dar-lhes as boas-vindas e deixar registrado seu login e senha."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.issuePublishNotify.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Esta mensagem é enviada para leitores cadastrados através do link "
|
|
#~ "\"notificação de usuários\" na página do Editor. Ela avisa os leitores a "
|
|
#~ "respeito de uma nova edição e os convida a acessar o periódico através da "
|
|
#~ "URL informada."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionAckNotAuthor.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Quando habilitada, esta mensagem é enviado automaticamente para os "
|
|
#~ "autores informados durante o processo de submissão, que não seja o autor "
|
|
#~ "que está submetendo o manuscrito."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorAssign.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem notifica o Editor de Seção que uma nova tarefa de acompanhamento "
|
|
#~ "de submissão lhe foi designada pelo Editor-Gerente. Este modelo está "
|
|
#~ "disponível para seleção quando um editor é atribuído a uma submissão na "
|
|
#~ "área Participantes. Este modelo deve ser usado quando o editor de seção "
|
|
#~ "tem a capacidade de registrar decisões editoriais."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.subject"
|
|
#~ msgstr "Comentário sobre a submissão"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionComment.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem notifica várias pessoas envolvidas no processo de edição de uma "
|
|
#~ "submissão que um comentário foi enviado."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.subject"
|
|
#~ msgstr "Decisão sobre \"{$submissionTitle}\""
|
|
|
|
#~ msgid "emails.submissionDecisionReviewers.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem notifica os avaliadores de uma submissão que o processo de "
|
|
#~ "avaliação foi concluído. Inclui informações sobre o artigo e a decisão "
|
|
#~ "tomada, além de agradecer pela contribuição."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pelas composições"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.layoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Editor de Layout, agradecendo "
|
|
#~ "pela conclusão das composições."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Solicitação de leitura de provas ao autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao autor, solicitando que verifique "
|
|
#~ "o trabalho realizado pelo Editor de Layout, com informações sobre acesso "
|
|
#~ "e avisando que somente é possível corrigir erros tipográficos de layout."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Conclusão da leitura de provas pelo autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Autor ao Editor de Seção, informando a conclusão da "
|
|
#~ "Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas pelo autor"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAuthorAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao autor, agradecendo a conclusão "
|
|
#~ "da Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.subject"
|
|
#~ msgstr "Solicitação de leitura de provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadRequest.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Leitor de Provas, solicitando "
|
|
#~ "que verifique o trabalho realizado pelo Editor de Layout e o autor, "
|
|
#~ "verificando os comentários e alterações solicitadas. É o último momento "
|
|
#~ "para verificar a qualidade do documento e evitar possíveis erros antes da "
|
|
#~ "publicação."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Leitura de provas concluída"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Leitor de Provas ao Editor de Seção, informando a "
|
|
#~ "conclusão da Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Leitor de Provas, agradecendo "
|
|
#~ "pelo trabalho concluído de Leitura de Provas."
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.subject"
|
|
#~ msgstr "Leitura de provas concluída pelo Editor de Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutComplete.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Layout ao Editor de Seção, informando a "
|
|
#~ "conclusão das novas composições, após Leitura de Provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.subject"
|
|
#~ msgstr "Agradecimento pela leitura de provas pelo Editor de Layout"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.proofreadLayoutAck.description"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Mensagem enviada pelo Editor de Seção ao Editor de Layout, agradecendo "
|
|
#~ "pela conclusão das composições, após a Leitura de Provas"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n"
|
|
#~ " <p>Sua submissão, {$submissionTitle}, foi enviada de volta ao estágio de "
|
|
#~ "submissão.\n"
|
|
#~ " Um editor irá analisá-la antes de enviá-la para avaliação por pares.</"
|
|
#~ "p>\n"
|
|
#~ " <p>Ocasionalmente, uma decisão de enviar uma submissão para avaliação "
|
|
#~ "por pares será registrada acidentalmente\n"
|
|
#~ " em nosso sistema e devemos enviá-la de volta para a etapa de submissão. "
|
|
#~ "Peço desculpas por qualquer confusão\n"
|
|
#~ " isso pode ter causado.</p><p>Entraremos em contato com você se "
|
|
#~ "precisarmos de mais ajuda.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo em seu <a href="
|
|
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Atenciosamente,</p>\n"
|
|
#~ " <p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToSubmission.subject"
|
|
#~ msgstr "Sua submissão foi enviada de volta para revisão editorial"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.body"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<p>Prezado(a) {$recipientName},</p>\n"
|
|
#~ " <p>Sua submissão, {$submissionTitle}, foi enviado de volta ao estágio de "
|
|
#~ "edição de texto.\n"
|
|
#~ " Ela passará por edição e formatação adicionais para prepará-la para "
|
|
#~ "publicação.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Sua submissão ainda está disponível em uma edição futura de "
|
|
#~ "{$contextName}. Ela foi movida de volta para o estágio de edição de "
|
|
#~ "texto porque ainda não está pronta para as provas finais serem preparadas "
|
|
#~ "para publicação.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Entraremos em contato com você se precisarmos de mais ajuda.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Se você tiver alguma dúvida, entre em contato comigo em seu <a href="
|
|
#~ "\"{$authorSubmissionUrl}\">painel de submissão</a>.</p>\n"
|
|
#~ " <p>Atenciosamente,</p>\n"
|
|
#~ " <p>{$signature}</p>\n"
|
|
|
|
#~ msgid "emails.editorDecisionBackToCopyediting.subject"
|
|
#~ msgstr "Sua submissão foi enviado de volta para edição de texto"
|