248 lines
9.6 KiB
Plaintext
248 lines
9.6 KiB
Plaintext
# Diego José Macêdo <diegojmacedo@gmail.com>, 2022.
|
|
# cicilia conceiçao de maria <ccmaria@uem.br>, 2022.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-09-30T11:58:53-07:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 18:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: cicilia conceiçao de maria <ccmaria@uem.br>\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/"
|
|
"admin/pt_BR/>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
|
|
|
msgid "admin.hostedContexts"
|
|
msgstr "Revistas Hospedadas"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirect"
|
|
msgstr "Redirecionamento da revista"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.redirectInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"As solicitações realizadas ao portal serão direcionadas a esta revista. Esta "
|
|
"opção pode ser útil caso o Portal hospede apenas uma revista."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmDisable"
|
|
msgstr ""
|
|
"Tem certeza de que deseja desativar este idioma? Isso pode afetar qualquer "
|
|
"revistas hospedadas utilizando o idioma."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.primaryLocaleInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Este será o idioma padrão para o portal e todas as revistas hospedadas."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.supportedLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os idiomas selecionados estarão disponíveis para todas as revistas no "
|
|
"portal, e constarão da lista de idiomas que aparece em cada página do "
|
|
"sistema (esta opção pode ser desativada individualmente por revista). Caso "
|
|
"não sejam selecionados vários idiomas, a lista de idiomas não estará "
|
|
"disponível e a opção \"configurações de idioma\" não estará disponível para "
|
|
"as revistas."
|
|
|
|
msgid "admin.locale.maybeIncomplete"
|
|
msgstr "As configurações dos Idiomas marcados podem estar incompletos."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.confirmUninstall"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deseja realmente remover este idioma? A execução pode afetar revistas "
|
|
"hospedas que podem estar utilizando o idioma."
|
|
|
|
msgid "admin.languages.installNewLocalesInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione idiomas adicionais para uso no sistema. Os idiomas devem ser "
|
|
"instalados antes que possam ser utilizados pelas revistas hospedadas. "
|
|
"Consulte a documentação do OJS para obter informações sobre como adicionar "
|
|
"suporte para novos idiomas."
|
|
|
|
msgid "admin.systemVersion"
|
|
msgstr "Versão do OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfiguration"
|
|
msgstr "Configuração do OJS"
|
|
|
|
msgid "admin.systemConfigurationDescription"
|
|
msgstr "Configurações do OJS no arquivo <tt>config.inc.php</tt>."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.createInstructions"
|
|
msgstr ""
|
|
"Seu cadastro como Gerente da Revista será automático. Após criar uma nova "
|
|
"revista, você será redirecionado para o assistente de configurações, para "
|
|
"concluir a configuração inicial da revista."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.journalSettings"
|
|
msgstr "Configurações da Revista"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.noneCreated"
|
|
msgstr "Nenhuma revista foi criada."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.create"
|
|
msgstr "Criar Revista"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.urlWillBe"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deve ser uma única palavra curta ou acrônimo para identificar a revista. O "
|
|
"endereço URL da revista será {$sampleUrl}."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.titleRequired"
|
|
msgstr "O título é obrigatório."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathRequired"
|
|
msgstr "O caminho é obrigatório."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathAlphaNumeric"
|
|
msgstr ""
|
|
"O caminho deve conter apenas caracteres alfanuméricos, sublinhado, hífens. "
|
|
"Deve começar e terminar com um caractere alfanumérico."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.pathExists"
|
|
msgstr "O caminho selecionado já está em uso por outra revista."
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.form.primaryLocaleNotSupported"
|
|
msgstr "O idioma principal deve ser um dos idiomas disponíveis da revista."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.enableJournalInstructions"
|
|
msgstr "Permitir Acesso Livre da revista no portal"
|
|
|
|
msgid "admin.contexts.contextDescription"
|
|
msgstr "Descrição da revista"
|
|
|
|
msgid "admin.journal.pathImportInstructions"
|
|
msgstr "Caminho existente ou caminho a ser criado (ex.: \"ojs\")."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importSubscriptions"
|
|
msgstr "Importar assinaturas"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.transcode"
|
|
msgstr "Transcodificar metadados de ISO8859-1"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.redirect"
|
|
msgstr "Gerar código para mapear URLs da versão 1 do OJS para URLs da versão 2"
|
|
|
|
msgid "admin.journals.form.importPathRequired"
|
|
msgstr "O caminho para importação é necessário."
|
|
|
|
msgid "admin.journals.importErrors"
|
|
msgstr "Não foi possível concluir a importação corretamente"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers"
|
|
msgstr "Mesclar usuários/as"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.mergeUser"
|
|
msgstr "Mesclar Usuário"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.into.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Escolha um usuário a quem deseja atribuir as submissões e histórico de "
|
|
"tarefas do cadastro anterior."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.from.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione um usuário (ou vários) para mesclar em outra conta de usuário (por "
|
|
"exemplo, quando alguém tem duas contas de usuário). A(s) conta(s) "
|
|
"selecionada(s) primeiro será(ão) excluída(s) e quaisquer submissões, "
|
|
"atribuições, etc. serão atribuídos à segunda conta."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.allUsers"
|
|
msgstr "Todos os usuários cadastrados"
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.confirm"
|
|
msgstr ""
|
|
"Deseja realmente mesclar os \"{$oldAccountCount}\" cadastro(s) "
|
|
"selecionado(s) no cadastro do usuário \"{$newUsername}\"? As contas "
|
|
"selecionadas \"{$oldAccountCount}\" serão excluídas permanentemente. Esta "
|
|
"ação é irreversível."
|
|
|
|
msgid "admin.mergeUsers.noneEnrolled"
|
|
msgstr "Nenhum usuário cadastrado."
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.subscriptionExpiryReminder"
|
|
msgstr "Lembrete de Expiração da Assinatura"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.openAccessNotification"
|
|
msgstr "Notificação de Acesso Aberto"
|
|
|
|
msgid "admin.scheduledTask.reviewReminder"
|
|
msgstr "Lembrete de Avaliação"
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueId"
|
|
msgstr "O ID da edição não é um número inteiro."
|
|
|
|
msgid "admin.job.processLogFile.invalidLogEntry.issueGalleyId"
|
|
msgstr "O ID da composição da edição não é um número inteiro."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"admin.scheduledTask.usageStatsLoader.invalidLogEntry.issueAssocTypeNoMatch"
|
|
msgstr "O ID da edição não corresponde ao ID assoc."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.enableBulkEmails.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um gerente de revista não poderá enviar e-mails em massa para nenhuma das "
|
|
"funções selecionadas abaixo. Use esta configuração para limitar o abuso do "
|
|
"recurso de notificação por e-mail. Por exemplo, pode ser mais seguro "
|
|
"desabilitar e-mails em massa para leitores, autores ou outros grandes grupos "
|
|
"de usuários que não consentiram em receber tais e-mails.<br><br>O recurso de "
|
|
"e-mail em massa pode ser desabilitado completamente para este periódico em "
|
|
"<a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Administração > Configurações do Portal</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Um gerente de revista não poderá enviar e-mails em massa para nenhuma das "
|
|
"funções selecionadas abaixo. Use esta configuração para limitar o abuso do "
|
|
"recurso de notificação por e-mail. Por exemplo, pode ser mais seguro "
|
|
"desabilitar e-mails em massa para leitores, autores ou outros grandes grupos "
|
|
"de usuários que não consentiram em receber tais e-mails.<br><br>O recurso de "
|
|
"e-mail em massa pode ser desabilitado completamente para este periódico em "
|
|
"<a href=\"{$siteSettingsUrl}\">Administração > Configurações do Portal</a>."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.disableBulkEmailRoles.contextDisabled"
|
|
msgstr ""
|
|
"O recurso de e-mail em massa foi desativado para esta revista. Habilite este "
|
|
"recurso em <a href=\"{$siteSettingsUrl}\"> Administração> Configurações do "
|
|
"Portal </a>."
|
|
|
|
msgid "admin.siteManagement.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Adicione, edite ou remova revistas deste portal e gerencie as configurações "
|
|
"de todo o portal."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.geo.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecione o tipo de estatísticas de uso geográfico que podem ser coletadas "
|
|
"pelos periódicos neste site. Estatísticas geográficas mais detalhadas podem "
|
|
"aumentar consideravelmente o tamanho do seu banco de dados e, em alguns "
|
|
"casos raros, podem prejudicar o anonimato de seus visitantes. Cada revista "
|
|
"pode definir essa configuração de forma diferente, mas uma revista nunca "
|
|
"pode coletar registros mais detalhados do que o que está configurado aqui. "
|
|
"Por exemplo, se o site suporta apenas país e região, a revista pode "
|
|
"selecionar país e região ou apenas país. A revista não poderá rastrear país, "
|
|
"região e cidade."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.institutions.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ative as estatísticas institucionais se desejar que os periódicos deste site "
|
|
"possam coletar estatísticas de uso por instituição. As revistas precisarão "
|
|
"adicionar a instituição e seus intervalos de IP para usar esse recurso. A "
|
|
"ativação das estatísticas institucionais pode aumentar consideravelmente o "
|
|
"tamanho do seu banco de dados."
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushi.public.description"
|
|
msgstr ""
|
|
"Se deve ou não tornar os endpoints da SUSHI API acessíveis publicamente para "
|
|
"todos as revistas neste site. Se você habilitar a API pública, cada revista "
|
|
"pode substituir essa configuração para tornar suas estatísticas privadas. No "
|
|
"entanto, se você desabilitar a API pública, as revistas não poderão tornar "
|
|
"sua própria API pública."
|
|
|
|
#~ msgid "admin.contexts.confirmDelete"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Deseja realmente excluir permanentemente esta revista e seu conteúdo?"
|
|
|
|
msgid "admin.settings.statistics.sushiPlatform.isSiteSushiPlatform"
|
|
msgstr "Use o site como plataforma para todos os periódicos."
|